К омментарии

Аркадий, а, может, обрюзгшие потребители зайцев  построят питомник и будут разводить в нем правильных, генмодифицированных зайчиков, а кормить их станут не свежей травкой, а отбросами и тараканами?
Хотя от таких зайцев у обедающих может случиться несварение желудка..
Плюсить не буду из суеверия))

Пысы: Для Алены. На кабанов точно не перейдут - кишка тонка. Вы когда-нибудь встречались с диким кабаном?) Кабаны - это берсерки) 
А бобры и бурундуки имеют возможность скрыться под воду тире землю. 

Ты всегда желанная гостья даже без конфет)

Дата и время: 30.12.2023, 15:06:08

Привет) Озадачили Вы меня).
В северных мифах ночь рождает утро и день, то есть, Тьма - это мать Света.
В том ли смысл стихотворения, что наступает время мщения за всех детей Тьмы, которых приверженцы "Света" по невежеству своему уничтожали веками? Или я слишком мудрствую?)
Хотелось бы разобраться, ибо сам текст кажется пророческим, словленным из сильного источника.

Осподя, как принято говорить на фабрике терцетов. Мнение носителей меня не интересует, ибо я ухожу в себя с лаской))). Алёна, с наступающим Новым годом! Не прощаюсь, 21-й на подходе.  

блестяще, блестяще, Натали, и не сомневайтесь, все как в лучших домах...

In the first two lines of “Sonnet 13”, Elizabeth Barrett Browning asks Robert if he wants her to write how she feels about him. In lines 3 and 4, she uses the metaphor of a torch in rough winds, which is meant to enlighten what is between them. In line 5, she drops it and goes on to say she cannot describe what she feels between them. In lines 6 through 8, she says she cannot risk herself by describing to him how she feels, and that she will not. In lines 9 through 14, she goes on to say that her silence must act as an answer to his question, otherwise she will relate to him nothing but the grief she has suffered.

... но шакал попискивал довольно:
-- Лев подался в теплые края,
я теперь тут царь, мой тенор сольный,
глас высокий слушайте, друзья!

да, вопрос хороший, конечно, Аркадий, и правда, что?
перейдут на кабанов? бобров? бурундуков? травки-то маловато будет!
переживаю!

яркая картина у Вас получилась, картину маслом не испортить :)

Хорошо, что я припозднилась и ничего такого не порекомендовала )

Дата и время: 30.12.2023, 13:23:12

- сбылись иль нет прогнозы - рада,
ей больше чем другим
не надо...

Добрый день, Валентин! Спасибо! Сомненья, прочь!
С наступающим Новым годом! 

Ух, ты... Красиво.
В созвучии - Хвиловский Эдуард -
есть чистый звон хрустальных откровений
под фейерверк неспешных озарений
и канонаду праздничных петард...
С наступающим, Эдуард!
Добрых праздников! Хорошего Года!! Всего-всего!!!

Здравствуйте, Наталия! На мой скромный взгляд, сохранение звукописи оригинала - это даже не изюминка , а бриллиантик Вашего перевода!
С наступающими праздниками!

             С Новым годом! 

Любезному во многом Владиславу 

шлю поздравленья личные во славу 

всего, что написалось и предметно 

в мозги вписалось всякие ответно! 

 

31.12.2023 


 

Ирония Вам послышалась правильно. Она здесь присутствует. В сторону Аарона В остальном всё серьезно. 

Спасибо большое, Владимир Михайлович! Я понимаю, что образ в последней строке отсебятина. Но мне хотелось сохранить звукопись сонета до конца. Вы очень добры. Скорее всего, редактор мне рекомендует переписать.
И для всех интересующихся: в замке она говорит, что ни одно прикосновение к ее сердцу не выдаст боли. То есть она не раскрывает "душу до дна" , а с точностью до наоборот). 

Буженина ещё скажи...

ну а что, кому-то в саке, а кому-то в просекко. у каждого -- свой икигай. но когда-нибудь, Аркадий, мы обязательно научимся высказывать свои мнения как культурные люди.

повергнут в хокку,
подвергнут хайку, или
освоить танка?
:)

Дата и время: 29.12.2023, 20:25:12

Приветствую, Владимир!
При определённых целеустремлённых усилиях язык может умереть за 1.5 поколения....
Спасибо!
С Наступающим! 

Косиченко Бр.
Песенка отлично - весело - поётся. Это её несомненное достоинство.  Теперь задумался: а где ж они  нынче, те задорные полабские славяне ?  ВК

Дата и время: 29.12.2023, 18:06:11

Спасибо , Александр, за пояснения и извините за чрезмерное, возможно, любопытство. Просто привыкла всё  " познавать" основательно, чтобы составить окончательное мнение.
Жаль, что опера " Шёнеберга " Моисей и Аарон" осталась незаконченной. Возможно, поэтому более всего туманным  мне показался конец : слова Моисея в ответе Аарону с предложением молиться. Какая-то даже ирония послышалась мне в этом слове. Но Вы в своём ответе Е. Иванову всё разрешили.
 Оказывается сюжет не так уж и сложен: для Моисея, проводника истинной Веры, Бог - это олицетворение духовного начала. Аарон же - искусный лицедей, поклонник Золотого тельца, презирающий народ. Конечно, для краткости я упрощаю конечные выводы.
Да, кстати, для полноты впечатлений прочитала и другие Ваши библейские   поэмы из книги   "Двенадцать звуков разной высоты".
Библия - неисчерпаемый источник вдохновения, но " тёмных мест" , нмв,  там немало. Может быть, это и хорошо, т.к.  талантливому  поэту есть простор для воображения , материал для совершенствования мастерства.
С Новым годом Вас, С Рождеством!


 

- ты одна и другой не надо
я твоё повторяю имя,
ты Бурёнка - моя отрада,
подержать бы тебя
за вымя...

Пародии не затыкают рот,
           И было б всё прекрасно,
Коль  обособлен был здесь оборот
                     Деепричастный.

Здорово получилось. И рифмы не банальные. Успеха.



Здравствуйте! Спасибо большое Любовь! Да, Вы правы, давно не публиковался здесь, но намерен это исправить. И Вас с наступающим Новым годом!

Вера, здравствуйте! Частично я ответил на Ваши вопросы (так получилось), когда писал Евгению. Добавлю для понимания, что Все поэмы из библейского цикла, вошедшие в книгу "Двенадцать звуков разной высоты", являются ересями, вполне уместными с литературной точки зрения, поскольку, как я считаю, Библия - это, прежде всего, литература. 

Пушкин, читая "Божественной комедии" Данте, заметил: "Всё определяется величием замысла". Тут примерно та же история. Некогда я сильно увлекся композиторами Новой венской школы. И послушал оперу Арнольда Шёнберга "Моисей и Аарон". Для экономии времени приведу отрывок вот ОТСЮДА https://www.belcanto.ru/moses_aron.html : "Сочинение посвящено известному ветхозаветному эпизоду, повествующему об исходе евреев во главе с Моисеем и его братом Аароном (которого Бог избрал в качестве проповедника моисеевых мыслей) из Египта, их долгому странствованию по пустыне и событиям на горе Синай. Шёнберг делает центром либретто конфликт между братьями, связанный с тем, что они по-разному воспринимали Бога. Если для Моисея Бог был олицетворением духовного начала, то Аарон, как и весь израильский народ, пытался понять его, как конкретное, телесное существо. Апофеозом конфликта стал известный библейский эпизод, когда во время сорокадневного отсутствия Моисея, принимавшего Божий завет на Синае, народ, благодаря Аарону, стал поклоняться Золотому тельцу, тем самым нарушив завет Бога. Коллизия усиливается также из-за того, что Моисей ощущает свое косноязычие и неспособность самостоятельно, без помощи брата, донести до израильтян слова Бога. В конце концов Аарон умирает, а Моисей зовет народ идти с ним, чтобы достичь заветной цели". И я замыслил написать об этой же истории по-своему, но как бы по оперному принципу. Здесь есть хор: 1-я, 3-я, 5-я, 9-я главы. Есть монологи-арии Аарона, есть монолог Ора, одного из сподвижников Моисея. Я не преследовал цели передать библейской сюжет о Моисее и Аароне. Мой сюжет - перевертыш. У меня Моисей крепок духовно в отличие от меркантильного Аарона, для которого важны деньги, власть и личное благополучие. Моисей же ведет народ не в благодатные земли, а на вершину Веры. Аарон и Моисей преследуют разные цели, но до поры до времени они вроде бы совпадают. Аарон хочет получить послушный, готовый умереть за него народ. Моисей хочет получить народ, для которого Вера и некая духовная цель дороже благосостояния. Момент истины - восстание и предложение Моисея помолиться. Если восставшие не смогут убить молящихся людей, значит Моисей достиг своей цели. Если смогут, то туда всем и дорога. Моисей не достоин жизни, поскольку не достиг своей цели. А восставшие не достойны Веры, если подняли руку на молящихся. Вот такой у меня был замысел.            


"Кстати" - еженедельная русскоязычная газета, издающаяся в районе залива Сан-Франциско. Редакторами являются Николай Сундеев и Жанна Сундеева. Она была создана в 1994 году и имеет тираж 9000 экземпляров.

  • Дата основания: 
    1994 год

Спасибо, Светлана, большое!

Дата и время: 29.12.2023, 13:00:41

- дык, Мишань, на то он и премудрый, карась-то... хоть и не мой... :о))
а что касается меня самого, то я думаю головой не по привычке, а чиста физиологически...

Дата и время: 29.12.2023, 12:56:34

Ваня, вероятно, это ты (и твой Карась) про свою жопу?
Я-то имею обыкновение думать другим местом, которое от климата не зависит – и когда принимаю решения, и когда пишу комментарии.

Дата и время: 29.12.2023, 12:50:35

КАРАСЬ ПРЕМУДРЫЙ

- мне дым отечества
приятен стал не слишком, 
не слушая безумных дураков
решил я доживать своим умишком,
сложил вещички в кейс
и был таков...

в Америке ли, в Азии, в Европе-ль,
пришла охота к перемене мест -
там родина лишь, где теплее жопе
а Бог не выдаст и свинья
не съест...