Дата: 26-01-2024 | 18:10:24
Вчера был фарс: сьор Пьянка, белый маг,
в пар претворял вино и воды - в вина;
вселил живую карлу в буратину,
а в куклу - дух; рисует пассом знак -
с цилиндром трюк: для этой чертовщины
со сцены просит дать любой пустяк -
кольцо, платок; блестит цепочкой фрак,
ему поклон: подайте, Принц Пьомбино.
Принц нос воротит: первый ряд в партере! -
крутить с ним сальты вздумал вольтижёр;
c галёрки топот, свист: дай бижутерий!
Жонглёр брегет соседу втюрил ловко:
“Позвольте безделушку взять, синьор”,
народ кричит: “Скрути ему головку”.
Торре Арджентина - римский театр
Карло Пианка - известный цирковой артист (выступал во время римских карнавалов 1834-35 гг.)
Принц Пьомбино - Антонио Бонкомпаньи Людовизи, VII принц Пьомбино (1808 - 1883) - итальянский политик, сын Луиджи I Бонкомпаньи Людовизи, принца Пьомбино, герцога Сора, владельца огромного состояния и недвижимости в Риме
Giuseppe Gioachino Belli
Li ggiochi d'Argentina
Jerzera, a la
commedia, quer zor Pianca
che ccammia er vino in acqua e ll’acqua in vino
e vve fà pparé omo un burattino,
er tutto pe’ vvertù de maggìa bbianca,
volenno quarche oggetto piccinino
da fà sparì, cco la su’ faccia franca
se vortò da un parchetto a mmanimanca,
e ll’annò a cchiede ar Prencipe Piommino.
S’ha da sapé cch’er Prencipe, un po’ avanti,
nun vòrze fà una somma ar giucatore,
pe’ ccui sce lo ssciusciòrno tutti quanti.
Dunque a st’antra dimanna, che ffu cquesta:
“Me dia quarcosa piccola, siggnore”,
la ggente je strillò: “Ddajje la testa.”
6 aprile 1835
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 180216 от 26.01.2024
0 | 3 | 257 | 27.11.2024. 19:41:33
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Варьете в Арджентина Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-01-2024 | 08:35:19
Добрый день, Сергей!
Для разговорной речи подобные переходы - нормальное явление: рассказчик отметил основные чудеса и перешёл к главному (живому) действу.
Вторую строчку я как только не крутил, этот союз "претворял" раз десять.... пока так...
Спасибо!
Хорошего дня!
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Варьете в Арджентина Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-01-2024 | 09:56:28
Комедия в Арджентина
https://poezia.ru/works/177749
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Варьете в Арджентина Косиченко Бр
Автор Сергей Шестаков
Дата: 27-01-2024 | 08:06:18
Доброго утра, Александр!
Смущает резкий переход от прошедшего времени к настоящему.
И во второй строке лучше, кмк, допустить второе "а": "в пар претворял вино, а воды - в вина". Или, может, "вслед – воды в вина"...
Остальное, вроде бы, хорошо.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ