Ирина, прекрасное стихотворение. Настоятельно рекомендую сменить раздел на "разную лирику". В ПП меньше читателей. И будет жаль, потому что - ещё раз повторю - стихи прекрасные.
Мария, благодарю вас за ссылку. Посмотрела с интересом. Старуха - архетип женской силы и мудрости, олицетворение здравого смысла и практического опыта. Отсыл здесь неизбежен, но в данном случае старухи абсолютно реальные. Что не отменяет силы их влияния. Спасибо...
Спасибо, Алёна и Екатерина, за это интервью. Наконец-то я дождалась его! Очень хотелось больше узнать об Алёне, узнать о том, как она пришла к китайской поэзии. Переводить с китайского, на мой взгляд, чрезвычайно трудно. Алёне же удаётся из столбиков непонятных иероглифов сотворить поэтические строки, наполнить их музыкой и ароматом гор, цветов, ручьёв, донести до читателей чувства живших давно людей. Это здорово!
большое спасибо, Александр Владимирович! хотя есть еще один ответ грамоты.ру:
№ 252043
Скажите, пожалуйста, как правильно: что хочет? или чего хочет?
ОТВЕТ
Оба варианта корректны.
я поискала точную цитату (что, конечно, надо было сделать раньше, признаю свою ошибку), у Блока все верно: из письма А. В. Гиппиусу. 23 июля 1902. Шахматово ... желаю Вам исполнения желаний (это к тому, что мне недавно пришло в голову, что все, чего человек хочет, непременно сбудется; а если не сбудется, то и желания не было; а если сбудется «не то», то разочарование только кажущееся. Сбылось именно то).
дело в том, что в сети фраза распространилась именно в этом виде: Все, что человек хочет... -- десятки приведений, в том числе и в книге Михаила Козакова. как быть с этим?
спасибо, Александр Владимирович, за указанную ошибку. не сердитесь, пожалуйста, но я, как всегда, чего-то не догоняю. на грамоте.ру нашла вопрос: № 236397
как правильно: получаю все что хочу или получаю все чего хочу
ОТВЕТ
Правильно: получаю все что хочу. -- не могли бы Вы пояснить, в чем подвох? заранее благодарю!
Сто процентов - мог, он же из Теоса: Около 545-540 г. до н. э. большая часть жителей Теоса переселилась во фракийские Абдеры (до Мраморного моря рукой подать) и в Фанагорию (Киммерийский Боспор, Керчь)... К родне плавал...
Владимир, разумеется, отрезать ничего не нужно, нелёгкая вполне могла забросить поэта и к черноморским берегам, тем более в поэтическом воображении, просто я задумался над географией его биографии.))
Могла, конечно, забросить: поэт существо податливое) Я поздно хватился: стихотворение уже ожило и мне было бы больно отрезать от него куски. Да и нужно ли?.. Спасибо, Олег!
Спасибо большое, Сергей. Я знаю, конечно же, что такое бушприт, что он острый, что он протыкает пену, а не режет. Я дочь корабельных инженеров, парусники сопровождали меня всё моё детство. Я исходила здесь из того, что между "режет" и "протыкает" нет глубокой семантической разницы, протыкать каждую секунду пену волн - это и есть резать ее в конечном счете.
Александр Владимирович, добрый вечер. Это моё решение не указывать автора. Поскольку я посчитала - и так понятно, что здесь цитата, и все знают, кому она принадлежит, как раз по отмеченной Вами причине. И вижу, что не ошиблась. А так, в плане падежа - конечно, Вы правы. Спасибо.
Алёна, Вы прямо ясновидящая. Весной 2016-го Нью-Йоркском ботаническом саду, утомлённый саке, прилёг на травку. Вокруг цветение... Если бы не разбудили - до сих пор бы любовался.))
К омментарии
Ирина, прекрасное стихотворение.
Настоятельно рекомендую сменить раздел на "разную лирику". В ПП меньше читателей.
И будет жаль, потому что - ещё раз повторю - стихи прекрасные.
Сергей, благодарю вас...
Мария, благодарю вас за ссылку. Посмотрела с интересом. Старуха - архетип женской силы и мудрости, олицетворение здравого смысла и практического опыта. Отсыл здесь неизбежен,
но в данном случае старухи абсолютно реальные. Что не отменяет силы их влияния.
Спасибо...
Спасибо, Алёна и Екатерина, за это интервью. Наконец-то я дождалась его! Очень хотелось больше узнать об Алёне, узнать о том, как она пришла к китайской поэзии. Переводить с китайского, на мой взгляд, чрезвычайно трудно. Алёне же удаётся из столбиков непонятных иероглифов сотворить поэтические строки, наполнить их музыкой и ароматом гор, цветов, ручьёв, донести до читателей чувства живших давно людей. Это здорово!
Комментарий удален
большое спасибо, Александр Владимирович!
хотя есть еще один ответ грамоты.ру:
я поискала точную цитату (что, конечно, надо было сделать раньше, признаю свою ошибку), у Блока все верно:
из письма А. В. Гиппиусу. 23 июля 1902. Шахматово
... желаю Вам исполнения желаний (это к тому, что мне недавно пришло в голову, что все, чего человек хочет, непременно сбудется; а если не сбудется, то и желания не было; а если сбудется «не то», то разочарование только кажущееся. Сбылось именно то).
Ваш Ал. Блок.
http://blok.lit-info.ru/blok/letter/letter-19.htm
дело в том, что в сети фраза распространилась именно в этом виде: Все, что человек хочет... -- десятки приведений, в том числе и в книге Михаила Козакова. как быть с этим?
Комментарий удален
мне бы такое! :)
спасибо, Александр Владимирович, за указанную ошибку. не сердитесь, пожалуйста, но я, как всегда, чего-то не догоняю. на грамоте.ру нашла вопрос:
№ 236397
-- не могли бы Вы пояснить, в чем подвох? заранее благодарю!
Спасибо, Вы меня обнадёжили. В жизни случаются всякие передвижения Тем более что у поэта всегда под рукой его пегая лошадка).
Я тоже задумывался, Олег, над этим моментом и малость переживал, что могу оказаться в роли клеветника). Но не долго).
Сто процентов - мог, он же из Теоса:
Около 545-540 г. до н. э. большая часть жителей Теоса переселилась во фракийские Абдеры (до Мраморного моря рукой подать) и в Фанагорию (Киммерийский Боспор, Керчь)...
К родне плавал...
Владимир, разумеется, отрезать ничего не нужно, нелёгкая вполне могла забросить поэта и к черноморским берегам, тем более в поэтическом воображении, просто я задумался над географией его биографии.))
Могла, конечно, забросить: поэт существо податливое)
Я поздно хватился: стихотворение уже ожило и мне было бы больно отрезать от него куски. Да и нужно ли?.. Спасибо, Олег!
Горько, но прекрасно - неповторимо, как и всё Ваше.
Спасибо большое, Сергей. Я знаю, конечно же, что такое бушприт, что он острый, что он протыкает пену, а не режет. Я дочь корабельных инженеров, парусники сопровождали меня всё моё детство. Я исходила здесь из того, что между "режет" и "протыкает" нет глубокой семантической разницы, протыкать каждую секунду пену волн - это и есть резать ее в конечном счете.
Спасибо Вам, Аркадий.
Спасибо большое, Владимир! Всегда важно знать, что нас помнят.
Комментарий удален
Александр Владимирович, добрый вечер. Это моё решение не указывать автора. Поскольку я посчитала - и так понятно, что здесь цитата, и все знают, кому она принадлежит, как раз по отмеченной Вами причине. И вижу, что не ошиблась. А так, в плане падежа - конечно, Вы правы. Спасибо.
Комментарий удален
Аркадий, спасибо Вам за эти тёплые и мудрые слова
Алёна, взаимно ❤️
Мария, и Вам спасибо за комментарий!
Когда впервые зашла на страничку Алёны, пробыла там довольно долго)
Владислав, и Вам спасибо!
В Москве по графику через полтора месяца. Но надо уточнять. Может, и раньше.
Спасибо)
Фраза "справка по ареалу обитания дрофы в эпоху раннего Айтматова" сама по себе привела меня в восторг)
Алёна, большое спасибо! Когда, наконец, взялась за него, посмотрела сразу всё. Даже дополнительную серию нашла)
https://youtu.be/YzIsVPbhIW0?si=41fizsT94bi0MM2U
спасибо, но по-моему так лучше
Алёна, Вы прямо ясновидящая. Весной 2016-го Нью-Йоркском ботаническом саду, утомлённый саке, прилёг на травку. Вокруг цветение... Если бы не разбудили - до сих пор бы любовался.))