Твой взгляд со стороны. Та был гостем на нудистском, а я с ними всеми дружила почти два месяца, некоторые до сих пор письма пишут. Кстати я очень близко дружила с мальчиком и его мамой который делал пирсинг всему Коктебелю и учится в художественном училище. Очень талантливый, думающий мальчик.
А я мальчишек помню всех в серьгах
С наколками и пирсингом интимным.
И девочек не сдержанное "Ах",
Когда младой нудист весьма картинно
Вдруг заблестит серёжками в сосках.
И жаркое сопение под Юнгой,
И девочку на утро всю в слезах,
Вдруг оказавшейся совсем уже не юной.
И травкой затуманивавшей страх.
Очень многообещающе.
Это направление (мышление циклом) стоит разрабатывать.
Из элементов мозаики (самоценных в отдельности) - складывается еще более впечатляющая фреска.
Подумать о графическом разделении частей (звездочки - как-то не очень).
Вперед!
Самое трудное - в первой фразе: предлог upon вместо on - не для размера, а для выражения поэтической мысли. Надо прямо сказать, что эта фраза тебе не удалась. Однако, мне перевод всё-таки представляется хорошим, ибо он - звучит.
Вах, как точно и грустно, или грустно-точно: "расстроенная бегаю под сливами. Я, наверное, немного полноватая..."! Мужчина редко так проникается женскими проблемами, и говорит женским голосом, даже замаскированным под философскую проблему птица ли курица, а если да, то почему... - см. Берковича
Им, вот это замечательно! По-моему, гораздо интереснее предыдущих эпиграмм. И правда, как заметил Серёжа, получается интересный как бы диалог С Сэром Мишей. По-разному, а ведь и то, и другое здорово!
К омментарии
Отлично, Лена!
Но, думаю, повстречать иуду - не самое страшное.
А самое - самому стать иудой со всеми вытекающими...
Спасибо.
Л.
АС, относительно Ваших ссылок на девочек - проверил - убедился, что я там уже побывал. Еще до Вашего совета:-) Кстати, Алиса пишет неплохо...
Весьма. Получил удовольствие.
Спасибо, Андрей!
Отлично.
И у меня схожие проблемы :))
Консенсус необходим… или хоть компромисс на крайняк…
:о)bg
Услышал. Спасибо.
Леонид, прошу извинения, что вмешиваюсь.
Вы, по моему правы, но мне кажется, можно выразиться и так:
Земля становится все ярче,
но выгорает небосклон.
Спасибо.
Очень хорошо.
Держится на сильном чувстве и резком приеме.
Вот прием можно еще чуть-чуть шлифонуть. До ощущения полной естественности.
Всего и всегда!
Твой взгляд со стороны. Та был гостем на нудистском, а я с ними всеми дружила почти два месяца, некоторые до сих пор письма пишут. Кстати я очень близко дружила с мальчиком и его мамой который делал пирсинг всему Коктебелю и учится в художественном училище. Очень талантливый, думающий мальчик.
А я мальчишек помню всех в серьгах
С наколками и пирсингом интимным.
И девочек не сдержанное "Ах",
Когда младой нудист весьма картинно
Вдруг заблестит серёжками в сосках.
И жаркое сопение под Юнгой,
И девочку на утро всю в слезах,
Вдруг оказавшейся совсем уже не юной.
И травкой затуманивавшей страх.
Вы уверены, что потускнеет?
Алёна, пожалуй, одно из лучших из всех детских, которые я читала на сайтах.
Очень рада за тебя!!!
Лена.
Добрый день!
Это что, компот из двух стихов? Очень интересно.
Очень многообещающе.
Это направление (мышление циклом) стоит разрабатывать.
Из элементов мозаики (самоценных в отдельности) - складывается еще более впечатляющая фреска.
Подумать о графическом разделении частей (звездочки - как-то не очень).
Вперед!
Гриша! Ты да Муся - мастера влезть в чужую шкуру/перья. Класс!!
Самое трудное - в первой фразе: предлог upon вместо on - не для размера, а для выражения поэтической мысли. Надо прямо сказать, что эта фраза тебе не удалась. Однако, мне перевод всё-таки представляется хорошим, ибо он - звучит.
Будь здоров, Миша.
Салют!
Очень понравилось!
Опечатка: "В которых НЕ мама, а скатерть варила"
Превосходный текст.
Что значит РУССКОЕ, отточенное слово!!:
Мне Херрика читать трудней чем Шестакова!
Нелли, какая прекрсная сторка "Кто там живет - пусть Бог его хранит", а то, что за строкой - еще прекраснее.
Блестяще! Такая вневременная вещь при точных временных координатах. И не надо говорить, что 8-летней давности. Вневременная...
Андрюша, да здравствует наше язычество и да сгинут наши безъязыкость и косноязычность (коснословие, как сказала одна кривоязыкая особа)
Вах, как точно и грустно, или грустно-точно: "расстроенная бегаю под сливами. Я, наверное, немного полноватая..."! Мужчина редко так проникается женскими проблемами, и говорит женским голосом, даже замаскированным под философскую проблему птица ли курица, а если да, то почему... - см. Берковича
Не перестаю восхищаться!..
ЗдОрово, Андрей! Как Вы это умеете!..
Спасибо.
Саша.
Александр, по-моему, блестяще. И производит впечатление написанного с лёгкостью. Очень хорошо. Спасибо.
АВ.
Им, вот это замечательно! По-моему, гораздо интереснее предыдущих эпиграмм. И правда, как заметил Серёжа, получается интересный как бы диалог С Сэром Мишей. По-разному, а ведь и то, и другое здорово!
Привет!
Твой Саша.
Миша! Нет слов, одни оценки. Замечу только, что и чёрная ночь хороша, и день тоже - была бы любовь!..
Привет тебе.
Саша.
Саша!С удовольствием прочёл! Бернс ты наш, киммерийский!
Случайно вспомнил о стишке,
в котором - страшный суд,
и нас в мешке на ремешке
топить к реке несут.
Как деревенский почтальон
от смерти нас спасал.
Как жаль, что вскоре спился он
и стих не дописал.
Всегда твой... в мешке на ремешке...
Ох уж эти поэты… даже описание обыденного физиологического отправления у них звучит как песня!..
:о)bg
Красиво поигрался.