К омментарии

Буду кратка, как смогу, т.к. написано уже много. Мне ближе всего в обсуждениях точка зрения Игоря, и не только потому, что он мой друг : ))) Несмотря на несомненные лирические достоинства пародируемого стихотворения, здесь очень даже есть, что пародировать. И не только явную манию преследования, но и, пусть простит меня Сергей Соколов ( знаю, что не простит : ))) ), не менее явную манию величия. Сравнивать себя с Есениным...гм... Может, Соколов пишет и лучше, время покажет ( на мой взгляд, у него есть и прекрасные и вполне неряшливые стихи, а всё из-за характера...), но сравнение с классиками не украсит любого поэта.
Пародия же, повторяю, умело подчёркивает смешные стороны оригинала.
Старалась быть беспристрастной, поверьте.

Дата и время: 23.03.2004, 11:47:15

Как корабль назовут, так он и поплывёт?)))
Людмила, мне у Вас всё нравится.
А где про пианиста? - только собралась покритиковать, глянь а стишка и нет, обидно:о/
а идея-то хорошая! вот только достают оне, дети, в смысле до клавиш, за.. йчики, уже как начинают ходить под стол, в смысле пешком. а вот увидеть клавиши только где-то с двух, трёх можно; может доделать стишок-то?
с уважением,

Дата и время: 23.03.2004, 11:34:40

Классика. Просто улёт.. )))

спасибо, Елена

Я - женщина, и этим я права (2С)
А ты - не прав, любимец мой безусый.
Тебе любовь была, как трынь трава.
Меня ты не постиг, товарищ Брюсов!

Куда же тебе, не зная языка
Особого, того, что для немногих,
Читать страницу, чья строка легка,
Понятна и для сирых, и убогих.

Природа - наша разность и постель.
Не разгадать тебе меня хоть лопни.
Я - книга. Кончим эту канитель.
Поди домой и томик мой захлопни!

:-))





Лёша, я тоже скажу пару слов.
Я с теми, кто против "заводить".
Отталкиваясь от нашего любимого Левитанского предлагаю вариант:

Я резко ограничу круг друзей..

Как тебе?

Им

Сбои ритма и переносы ударений - типичные огрехи С.Соколова.
Я почти уверен, что это на нервной почве.

С благодарностью за внимание -
Им

Ира, прекрасные стихи, грустные. Ну, что я могу сказать... Пока, вроде, можно ездить на родину. А Советского Союза не вернуть. Ты ведь о нём плачешь? Конечно, там кое-что было... Мы были молодые - это раз. Была общая страна - это два. Ну, а сам Совок... на мой взгляд, сейчас (пока; и в России) гораздо лучше. Потому что свободнее. Но что-то будет дальше... При Совке вот так переписываться не разрешили бы. И печатать на сайтах без предварительной цензуры тоже. Мне бы и в голову не пришло пытаться печататься. Когда-то, лет 40 назад, я попробовал послать стихи в 6 разных известных журналов. Ответ был единогласен. Этого результата мне хватило лет на двадцать пять. И сейчас, поговаривают, что будет как-то ограничиваться доступ к интернету. Поживём (надеюсь) - увидим. :|

Пока.
Твой Саша.

Лёш, не упрямься, АС прав на все сто - стиль нарушен и весьма. К тому же смысл стихотворения пропадает - обещание не заводить друзей девальвирует само понятие дружбы - оно относится к числу врожденных понятий и имеет отношение к первой четверти человеческогоь века - просто Кант не знал об этом, поскольку дружил не по-человечески, а исключительно трансцендентально:). Друзей бывает не много, как и любимых женщин. По большому счету - один и одна:) Все остальное - от лукавого.
А интенция, лежащая в основе, очень и очень...
И.

На мой взгляд, очень хороший перевод. Рад за Вас!

С уважением, Миша.

Ирина, вот это я безоговорочно приветствую!
И.

Полностью согласен с Игорем. Пародия, несомненно, удалась! И это - главное, ибо мы находимся не на политическом, а на поэтическом сайте.

Будь здоров, дорогой!

Хорошая элегия получилась.

Вот только "заводить" (тут я согласен с АСом) - не очень подходит. Не поэтическое оно :-)))
К тому же, заглавие звучит двусмысленно: обретать друзей или подначивать?

Кстати, может, было бы более классически, более элегично: "Я перестану обретать друзей." Есть смысл подумать.

Без ненавистного "уважения", но с пожеланиями удачи, Миша :-)))

Совершенно замечательные настоящие стихи!
В самое сердце.
С болтовнёй про сороку - не сравнишь.
10.
Твой Им

Дата и время: 22.03.2004, 21:03:54

Одно из лучших твоих.
Рада видеть его здесь.
Спасибо, Игорь.
Л.Б.

...И не понять - то ли небо в озера упало,
И не понять - то ли озеро в небе плывет... :))
Это я о корнях и кронах, Лен!
Классно, мне так не суметь :)
Л.Б.

Дата и время: 22.03.2004, 20:42:13

А чуть позже - волнующий запах подсыхающей земли
и, застывшей в небе точкой - звенящий жаворонок.
Мне не довелось жить в деревне, но часто ездила к родственникам,
Через поле приходилось идти пару км.
Так, что все вспомнила сразу (кроме мата, разумеется,
чего не было - того не было никогда :)) )

Спасибо, Игорь.
Л.Б.

Дата и время: 22.03.2004, 19:41:52

В пределах сферы... - Это о чем? - поясните, если можно...

Дата и время: 22.03.2004, 19:29:49

Армейский штурм тут явно непричем.

У дружбы кончился завод,
И ключик выпал между делом...
Но кто-то ключик подберёт
Движеньем скрытым и несмело
На место вставит. Заведёт.

Татьяна, видимо, "И НЕ поймает парусом зюйд –веста"?
Как капитан, по-моему, неважно звучит, а?

Дата и время: 22.03.2004, 18:29:03

Очень хорошо!
Правда, на мр3 не работает ссылка, хотела прослушать.
Е.

Интересная загадка. Ну, и кто же он? Который "ты"? Вероятно бог? Или нет..."вечное семя" бога - ведь не может быть... Да, уж. И сомневаюсь, что змеи и корни ползают в небосклон. Особенно если глядеть "в забвенье" - ничего ведь не видно.

Ну, что тут скажешь?Люблю я грешном делом чисто написанные пародии с игрой слов и понятий.Про яички Фаберже и мотыжку Троцкого и верёвочку Блюмкина - это действительно интересно.Но стихотворение то Сергея Соколова блестящее и тут сколько не пародируй ничего не выиграешь...

Дата и время: 22.03.2004, 17:49:51

Спасибо, Игорь.

Говорят не ходит умный, в гору,
Я ж залез и сразу понял вдруг
Вот пошли откуда разговоры,
Про того, кому семь вёрст не крюк…

:о)bg

Дата и время: 22.03.2004, 16:53:39

Хороший текст.

Удачи!

"А буква – хам, а чувство – гном..." - вот это самое сильное место здесь! Спасибо, Саша!
Костя

Дата и время: 22.03.2004, 16:24:06

Да, очень хорошо!
Снежан, ты моё письмо получила?
У нас с приездом ничего не получается, к сожалению :(
Лена

Миша, как всегда! Но последнюю строчку первой строфы я бы еще посмотрел. Получается, что одна лампа светит и на дальних соседей, и на хиппарей, хотя я понимаю, о чем речь. К тому же мне лично трудно представить хиппарей, живущих в этих, насколько я понимаю, "буржуазных" местностях. Может, -"бывших хиппарей", если учесть время рассвета той культуры и нынешнее ее вполне респектабельное продолжение?
Твой Игорь.