Комментарии

Гордясь собой и ореолом
Меж "Знаменем" и "Арионом".....

Очень рад, что ты вновь обратился к "Сонетам". Они - пожизненный источник вдохновения!

Однако, этот перевод - далёк от лучших твоих работ. Прежде всего, сильно искажён смысл концовки. Маршак, увы, тоже в этом преуспел. Выхолащиваете мирового классика, господа :-)))

Я бы начал с серьёзной работы над концовкой, остальные огрехи - потОм!

Будь здоров, твой Миша.

Господи, какие великолепные стихи от Гвардии рядового словарного запаса!
Игорь, низкий поклон и спасибо - за СТИХИ!
Твой Им

А мне больше всего понравилось:

А мы в двенадцать без пяти
Уедем в город леденцовый –
Электропоезд в Одинцово
Уходит с третьего пути.

Спасибо.

А у меня был знакомый... в юности...
Он как-то ботинки в холодильник поставил.

Просто подарок женщине к 8-у марта:))

Больше всего понравилось - Её Величество.

ЗЛОЙ РОК

    Что делать... Родился евреем,
    И, стало быть, оным помру.

Обидно и очень досадно,
Кляну я индейку судьбу,
Родился евреем, ну ладно,
Но им же лежать и в гробу?
________________________

Миш, чур не ругаться…
ты ж не Глейзер,
гы-гы-гы…
:о)))bg

Дэя, здравствуйте!!!
Скучаю за Вами, и за всеми чудесными днепропетровскими людьми... Передавайте приветы Алексею, Зайчику, и, конечно же, Рэне и Юре. На сайте Поэзии Поиска теперь есть Юрина страничка... Я немного простудилась, бронхит, но ничего, завтра даже иду на работу... Всего доброго!

Cходи в магазин, чтобы скуку прогнать
Чекушку возьми, или лучше – ноль пять…

Проверено практикой это давно,
Целебное свойство имеет вино.

:о)bg

Очень мило. Напоминает по стилю маршаковские переводы. Хорошо читаются.

Тема: Re: Снежинка Андрей Карпов

Автор Виктор Калитин

Дата: 14-12-2004 | 11:56:39

Стихотворение очень лиричное, образы снежинки великолепны.
"Ангел плачет" - прекрасная находка.
Последняя строка не столь насыщенная. "И нужен" - как не нужен,
"только" для мига не обязательно, хотя и было такое в песне.
Виктор

Вот если знал бы генерал фон-Агте
О шестикратной внучке в южном штате,
Он от Парижа в новой эпопее
С боями бы прошёл до Коно-Тэйэ!

Cаша, а мне вот "ошипки" сразу понятны!
И вообще, класс! Почаще бы!

А что, - уже пора гражданскую лирику называть разной?
Тогда я - пас в тёмную...
Виктор

Кофе с коньЯком, верно?
Очепятка...

Потрясающий, инфернальный накал! Но образ рвущейся стали хотелось бы развить. Быть может, стоит написать продолжение и цикл стихов? Слишком уж интригующий - и, к тому же, заглавный! -образ, чтобы быть "брошенным"...
Ваш дотошный музыковед, А-р Резник

Андрюша, ты стал меняться!
Влюбился что ли?:))

Привет Оленьке!

Ну-у-у-у...ты и сам знаешь!

Наблюдаю изменения. От приветов из Киева
ты плавно перешёл к призывам выпить - поэтику
усложняешь?:)

Тема: Re: ОТ К`ОГО ОТСТОЯЩИЕ ПОЭТЫ О. Бедный-Горький

Автор Анс

Дата: 13-12-2004 | 12:55:32

а мне анекдот вспомнился про членов суда
:)

Со всем согласен, Серж... поторопился я,
потому иду снимать своё-то.
:о(bg

Тема: Re: ОСЕННИЕ СЕРИИ ИГР Михаил Гофайзен

Автор Анс

Дата: 13-12-2004 | 11:29:14

:)
а я на прикупе

Ну, Миш, ты даёшь!:-) Вдохновенный стих! На одном дыхании. Лишь здесь поперхнулся: "Шельма - история, нет её предела!"
Будь здоров, выкапыватель генеалогических деревьев и плотник гинекологических кресел!:-)))
С БУ,
СШ

Миш, здорово, но сложно. Например, слова "зондейк" не находит ни один из доступных мне поисковиков. Я поэтому думаю, что это парашют, ибо у чего ещё бывают стропы?..
В общем, я ухожу за полвиста. :(
Твой Саша.

Далёкий предок моей супруги, немец с острова Эзель, Егор Андреевич фон-Агте (1772 - 1826?) служил России, и прошёл путь от унтер-офицера до генерал-майора. Участвовал в сражениях при Амштеттене, Кремсе, Аустерлице, Измаиле, Тульче, Кладове, Рущуке, Ботине, Смоленске, Бородине, Красном, Березине, Бауцене, Кульме, Дрездене, Лейпциге ("Битве народов"). Вошёл с русской армией в Париж. Вот такой (заметьте, неполный!) послужной список. Разумеется, Егор Андреевич имел много наград и не одно ранение.

Его портрет представлен в Военной галерее Зимнего дворца, он - среди героев, "покрытых славою чудесного похода и вечной памятью двенадцатого года"

Обо всём этом мы узнали уже здесь, в Америке. Наши друзья в Эрмитаже сделали цифровую фотокопию и передали её нам по Интернету. А мы скинули файл на си-ди, и в копировальной мастерской, на специальной текстурированной бумаге нам воссоздали точную копию эрмитажного портрета. Ну, а рама а-ля Эрмитаж, Уффици, Лувр и т.д., - дело нехитрое. В прошлую субботу этот портрет был помещён в нашем доме.

Тема: Re: Позови. Ильина Ирина

Автор Лика

Дата: 13-12-2004 | 00:54:41

Ирочка!
А почему палач - в короне.?.Интересно...Король палачей??
Настроение передано..отлично (имхо)
А тропинка откроется...вот только снег сойдет...
Amen !


Успеха и триумфа твоей Одигитрии. Сашенька!
Утро вечера - мудренее!
У тебя будет много радости
Твоя Л.

Merci infiniment, Marina, pour cette traduction!
J'adore Cocteau depuis le bas age- sa poesie et son theatre.
Si vous avez d'autres poemes de lui, traduits avec brio, ce sera une joie
pour nous tous!
Tout a vous -
Imanouil

Тема: Re: ОН ПОГИБ ПОД МОСКВОЙ М.Галин

Автор Елена Бондаренко

Дата: 12-12-2004 | 19:03:41

Спасибо, Миша, за Память.