Да, ещё бы концовку повыразительнее... Было бы вообще блестяще. Подумайте Матвей. Вы можете! А я с удовольствием приду "десятку" поставить. Пока не буду портить оценку...
Однако, надо свой №23 посмотреть. Что я там напортачил? - не помню уже...
С БУ,
СШ
Кущи тебе положены, я как в воду глядел.
Там ошибаются редко, раз или два за смену.
Всё же от стенки держись подальше, не то Светодел
того и гляди спровадит ко мне в геенну.
Дожди - стеклянной стеной.....
Глухо и холодно...но ведь - прозрачно?:)
И это уже.... чуть облегчает...
Мысль моя - неверна?
Людочка!
Заглянула в Салон поздно..да и крайне редко там бываю. А поздравить Вас c днем рождения очень хочу, хоть и с опозданием
Пусть всегда "славит сладостный певец(Баян...и другие:)
Людмилу - прелесть..."
И пусть Лель всегда венчает Вас и Вашу очаровательную Музу
своим венцом верности и любви.
Во-первых, не понял как надо читать четвертую строчку (кажется у нее какой-то очень странный размер). Во-вторых, пятая строчка, наверное, очень красивая, но я ее не совсем понимаю :( Вроде бы, "чутче", "реальность", а потом все оказывается "тоньше" и "неоднозначнее". Может, конечно, так и надо :)) И, в-третьих, почему по-английски "sketch"? Стихотворение-то на русском :)
Замечательно! Мне Ваш перевод понравился больше, чем вариант Маршака. Конечно, у Маршака есть много непревзойденных переводов сонетов Шекспира, но в 23-м (как и в некоторых других) он, на мой взгляд, необоснованно отходит от оригинала. А Ваш вариант к оригиналу достаточно близок. Правда, недостает пары запятых, но это мелочи.
Очень красивый и глубокий стих, Владимир, но в конце вырывается "ах!", и не хватает воздуха... И хочется удержать его на лету, этот лист, не дать упасть. Грустно. :(
"Только пепел знает, что значит сгореть до тла..."
Великолепный сплав всего лучшего в совр. поэзии от Есенина до Бродского включительно. Не конгломерат, не мозаика - сплав: новых свойств.
Спасибо
*Батюшки — вновь октябрь.
Вот в трёх словах грусть.
- вот в двух строках: бесконечный Мир Художника!.. Лаконично, а значит весомо, целомудренно, впечатляюще - кто не страдает скорочтением.
*Что там на небесах?
Нынче сырой чертог...
Тянет меня туда.
- всё зримо и ощутимо до мурашек по коже...
*В чашке нагар-агар.
- метафора не по моим зубам, но по мне давно стоматология плачет...
Как Мастер держит инструмент – музыкант ли скрипку, самурай - меч – Мастера видно сразу. Вы, Ольга, мастерски держите слово. Поздравляю всех нас с Вашим появлением на сайте и желаю здоровья и вдохновения впредь – остальное, уверен!, «само» приложится. А кавычки понятно откуда – мастерство с неба не падает
С уважением и благодарностью за большой труд души
Всегда Ваш Дм.Анин (моя лучшая половина присоединяется к отзыву).
К омментарии
Да, ещё бы концовку повыразительнее... Было бы вообще блестяще. Подумайте Матвей. Вы можете! А я с удовольствием приду "десятку" поставить. Пока не буду портить оценку...
Однако, надо свой №23 посмотреть. Что я там напортачил? - не помню уже...
С БУ,
СШ
!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Чудо!!!!!
Кущи тебе положены, я как в воду глядел.
Там ошибаются редко, раз или два за смену.
Всё же от стенки держись подальше, не то Светодел
того и гляди спровадит ко мне в геенну.
Андрюш, очарована стихотворением:) А можно ещё писать и писать - с таким замечательным рефреном:)
Дожди - стеклянной стеной.....
Глухо и холодно...но ведь - прозрачно?:)
И это уже.... чуть облегчает...
Мысль моя - неверна?
Людочка!
Заглянула в Салон поздно..да и крайне редко там бываю. А поздравить Вас c днем рождения очень хочу, хоть и с опозданием
Пусть всегда "славит сладостный певец(Баян...и другие:)
Людмилу - прелесть..."
И пусть Лель всегда венчает Вас и Вашу очаровательную Музу
своим венцом верности и любви.
Всего Вам самого прекрасного в жизни!
Лика.
Я же прочитанное ещё и конспектирую,
записывая своими словами:
...становлюсь почти поэт как
при себе ношу тетрадь
и стихи в неё нередко
буду часто сочинять...
(это отрывок, целиком тут )
О, моя дорогая, моя несравненная леди,
Ледокол мой буксует во льдах, выбиваясь из сил.
Золотая подружка моя из созвездия "Лебедь",
Не забудь - упади, обнадежь, догадайся, СПАСИ!!!.
С улыбкой,
Виктор
Мне тоже очень понравилось.
запятые, вероятно, после "Стоит" и "Молчит" в первой строфе :)
Всего наилучшего!
Игорь
Понравилось! Только три замечания :)
Во-первых, не понял как надо читать четвертую строчку (кажется у нее какой-то очень странный размер). Во-вторых, пятая строчка, наверное, очень красивая, но я ее не совсем понимаю :( Вроде бы, "чутче", "реальность", а потом все оказывается "тоньше" и "неоднозначнее". Может, конечно, так и надо :)) И, в-третьих, почему по-английски "sketch"? Стихотворение-то на русском :)
Замечательно! Мне Ваш перевод понравился больше, чем вариант Маршака. Конечно, у Маршака есть много непревзойденных переводов сонетов Шекспира, но в 23-м (как и в некоторых других) он, на мой взгляд, необоснованно отходит от оригинала. А Ваш вариант к оригиналу достаточно близок. Правда, недостает пары запятых, но это мелочи.
Лёш, и ты о том же. Как печень?:)
Андрюша, надеюсь твоя Гюльчитай (или как там она пишется) осталась довольна:)
И руки, как будто ручьи,
Текут параллельно... ничьи...
Спасибо, Геннадий!
Надо бы и реально познакомиться:))
Уморил шампанским и далмой...
Вот не получилося шурмой..:)))
Рад тебя слышать, Леша!
Привет Вике:)))
Куда пропала?
Очепятка ъъъ:))
Классно! :)
привет:))
Насчёт последних двух строк - абсолютно точно.
Но лучше живите долго-долго.......................................................
Вот очень я согласен с тобой, Ербол:
справа воры слева бляди
и подонки впереди
Можно я с тобой тоже посерёдке постою
Кто бы спорил:
ибо жизнь скороговорка
длинной вечности во рту
Вообще независимо удачно или не очень написано стихотворение читать тебя чрезвычайно интересно...
Очень красивый и глубокий стих, Владимир, но в конце вырывается "ах!", и не хватает воздуха... И хочется удержать его на лету, этот лист, не дать упасть. Грустно. :(
С уважением, Надежда.
Отличный стих, Владимир!
Удивительный, красивый и глубокий..
Спасибо!
С уважением, Инна.
"Да тяжелую гроздь винограда,
Что несет грациозно лоза," - как здорово написали Вы!!
Отлично! Талантливо... И дважды приятно то, что хорошие стихи пишет землячка:))
P.S. Посмотрите строчку "Жизнь по - своему нас учит.ъ"...
"Только пепел знает, что значит сгореть до тла..."
Великолепный сплав всего лучшего в совр. поэзии от Есенина до Бродского включительно. Не конгломерат, не мозаика - сплав: новых свойств.
Спасибо
*Батюшки — вновь октябрь.
Вот в трёх словах грусть.
- вот в двух строках: бесконечный Мир Художника!.. Лаконично, а значит весомо, целомудренно, впечатляюще - кто не страдает скорочтением.
*Что там на небесах?
Нынче сырой чертог...
Тянет меня туда.
- всё зримо и ощутимо до мурашек по коже...
*В чашке нагар-агар.
- метафора не по моим зубам, но по мне давно стоматология плачет...
Ещё одно спасибо
Хорошо и правильно, Надежда, сказано: красоты природы и души человеческой.
Спасибо,
Милый, очень близкий к темам Ганса Христиана Андерсона стихотворный парафраз...
С ув.
Как Мастер держит инструмент – музыкант ли скрипку, самурай - меч – Мастера видно сразу. Вы, Ольга, мастерски держите слово. Поздравляю всех нас с Вашим появлением на сайте и желаю здоровья и вдохновения впредь – остальное, уверен!, «само» приложится. А кавычки понятно откуда – мастерство с неба не падает
С уважением и благодарностью за большой труд души
Всегда Ваш Дм.Анин (моя лучшая половина присоединяется к отзыву).
Андрюша, любовь она такая...приходит и уходит, унося с собой
всё самое дорогое... нет на свете счастья.
Грустная быль
:))