К омментарии

Дата и время: 07.12.2006, 18:25:05

Мело-мело, лило-лило...
Скажу, однако:
мотив прилипчивый зело
у Пастернака...

:)

Дата и время: 07.12.2006, 16:50:40

Ты анкетными-то данными
Мне в косметику не тычь!
Не привык быть, верно, с дамами?
Сразу видно - не омич.


Перед ним такая женщина -
Что тут думать на ветру?!
Если завтра же не женишься...
Что, ''опять до ветра''? Тпру!

:)

Дата и время: 07.12.2006, 13:12:47

Какое дело нам до той
Небесной кухни?
Проблема тут не в запятой,
А в заварухе!
:)
Отлично, Костя!
Витя.

Это надо петь :)

Дата и время: 07.12.2006, 04:30:59

Чёрт, а ведь правда здорово. :)

Дата и время: 07.12.2006, 02:03:58

Понравилось - жуть тьмутараканистая. И ведь не первый раз читаю, а только сейчас дошло. И настроение поправил.

Да, наверное миллионы человек вглядывались в этот квадрат. Первое двустишие понравилось.

Дата и время: 07.12.2006, 00:51:46

Сема, Михаил прав. Первый вариант самый замечательный. Искренне, Люда

Дата и время: 06.12.2006, 23:43:14

Юля, всё хорошо!
Только м.б. в сотоый раз, а не в пятый, чтобы не было слишком точно?
+ аллитерация(оседает-саблей-сотой)
"От топота копыт пыль по полю летит" - гусар-то уехал, а потом пыль оседает лениво.
:)

Тема:
Дата и время: 06.12.2006, 17:27:43

Александр, в предисловии к этой песенке упомянута "Академия". Мне показалась интересна версия Валентины Новомировой, что Мэри Герберт - мать "Шекспира": http://www.vert.kiev.ua/articles/241/ А вышел я на этот ресурс из http://w-shakespeare.narod.ru/shakespeare.htm. Может, кому интересно.

Дата и время: 06.12.2006, 16:25:16

Cколько весит питон?

-Сколько весишь ты,
Питон?
-От полтонны
До трёх тонн.
Всё зависит
От улова -
Кролик,
Цапля
Или Слон.

Сём, из всех питонов этот у тебя самый-самый!
По-моему.
А в двух других (про носорога и овечку) - мало текста, чего-то нехватает. Чуть-чуть.
М.

Дата и время: 06.12.2006, 15:37:31

Дата и время: 06.12.2006, 15:24:23

Замечательно. Жестко.

Леонид,
у меня нет возможности подробно рассмотреть здесь каждый Ваш разбор. И поскольку Вы прошли мимо моего предложения разобрать Ваш перевод, с Вашего позволения, на примере перевода уважаемого Е.Витковского, я сделаю пару замечаний касательно адекватности содержания, причём исходя только из Вашей тактики анализа и Вашей трактовки образа Пантеры.

Подстрочник Ады Кравченко
Её взгляд так устал переходить за прутья, что он ничего больше не удерживает.
Для неё существует будто тысяча прутьев и за тысячью прутьев нет никакого мира.
Мягкая поступь сильных упругих шагов, которая кружится в наималейшем круге,
это – как танец силы вокруг центра, где стоит оглушённая большая воля.
Только иногда неслышно открывается завеса зрачка. – Тогда входит некий образ,
идёт по напряжённому затишью членов
и в сердце быть перестаёт.

Перевод Е Витковского 1974г

Пантера
Ее глаза  усталые не в силах
смотреть, как прутья рассекают свет,
кругом стена из прутьев опостылых.
за тысячами прутьев мира нет.
Переступая мягко и упруго,
в пространстве узком мечется она
танцует сила посредине круга,
в котором воля заворожена.
И лишь порой поднимется несмело
над глазом пленка тонкая, тогда
внезапно тишина пронзает тело
и гаснет в сердце без следа.

Анализ Леонида Портера: Перевод Е Витковского. Мечется  та же ошибка, что у К.Богатырева, но легко исправимая путем замены мечется на кружится.
Сила танцует не посредине круга, а по кругу, т.е. не в центре, а вокруг него. Неточность небольшая, но все же зрительный образ изменяется (конец цитаты).

-- Весьма деликатно, Леонид, Вы отметили этот момент: согласно подстрочника, сила танцует вокруг центра. однако замечу, - в оригинале um eine Mitte можно перевести и как в круге, насколько я понимаю, в зависимости от того, как трактуется данный образ (или метафора?).
но по порядку:
прутья рассекают свет – это, конечно, сильный образ, но в оригинале ни света, ни «рассекания» нет. Опостылых – синонимический брак. Как и стена. Почему пространство узкое – не понятно, - у автора - «наималейший круг». образы не синонимичные. поднимется несмело – «несмело» – явно для рифмы. у автора такой характеристики нет, как нет и «тонкой» плёнки, что придаёт оригинальному образу «завесы зрачка» – физическое качество.
добавлю, что Ваш анализ не учитывает того, что упущено переводчиком: например, я считаю важным - эпитет большая (воля). другой очень важный момент: образ (видения), входящий (в зрачки). вместо него пронзает (кстати – слово, точно соответствующее оригиналу geht durch – проходит сквозь, пронзает) тело - тишина. а ведь это, судя по приведённому подстрочнику, – серьёзное искажение образа? (хотя в оригинале, по-моему, именно так - напряженная тишина (затишье) пронзает..)
и этот перевод по Вашим расчётам – по адекватности содержания занял – третье место из двадцати?! и где же Ваша (Вашей программы) хвалёная объективность?!
не примите за "попытку.."
с БУ,

Дата и время: 06.12.2006, 11:02:34

Построено на полутонах и неблизких ассоциациях. Тот случай, когда до потаённого, нераспознаваемого рассудком смысла не добраться без цепочки тонких ощущений. Запах герани слышен лишь тогда, когда совершается движение (открылись ставни и кто-то слегка задел листья растения) Это запах чего-то давнего, как детские воспоминания, да и появление гусара неслучайно. Война с крапивой добавляет обонятельных ощущений, но если у герани запах слегка дурманящий и нечто обещающий, то у крапивы освежающий и трезвящий.
Смутило несколько "Под...пыль переулков".
Успехов!
Игорь.

Тема:
Дата и время: 06.12.2006, 10:52:34

А я мужчин, признаться, не люблю –
Охотников до разных безобразий.
И женщины чужой не отобью,
Хотя любовь полна разнообразий.

С улыбкой, Николай.

Тема:
Дата и время: 06.12.2006, 10:09:04

Концовка очень хорошая, а со столбом и лампой есть неувязка. Амирам прав. Генннадий

Ну вот, Семен, явилась признаваться вам в любви :) Прочитала ваши стихи - благо, есть возможность сделать их на одну страницу (слава программисту!), а то с нашим черепашкой-интернетом это практически невозможно (по крайней мере в этом веке :). Вы определенно мой поэт :) Пишу все сразу на одном стихотворении, дабы не закидать вас комментариями :)
Мне очень близка ваша поэзия (хотя мы с вами очень разнимся по стилю). Чистые, прописанные образы, качественное стихосложение, спокойный, где-то созерцательный, но везде мудрый взгляд. Перечислю стихотворения, которые принимаю безусловно. Самое сильное впечатление – это, конечно, от цикла «25 февраля 1990». Потому что это настолько пережитОе, что нет уже никакого смысла пытаться препарировать отдельные образы или рифмы. Кроме него – «Оставил книгу…», «Мастеру», «Потолки», «Рассыпалась по косточкам заря», «Фотоальбом» (у старых фотографий и правда теплый шорох :), «Любить тебя – привычная беда», «Служение», «Моя блокада», ну, и «Женское, слезное», конечно :)
С удовольствием буду теперь приходить к вам на «новье» :)

Тема:
Дата и время: 06.12.2006, 01:36:45

Люда, а у мужчин судьбы - тоже женщины? Я думаю, что да.

Дата и время: 05.12.2006, 23:42:59

Генриетта, очень хрупкий и нежный образ стыда, необычный. А вариант "сквозь ночь" Вы не рассматривали? Просто рядом два чрез-через...

С уважением,
НБ

Андрей, этот стих с какой-то загадкой. Первое и последнее двустишия связаны между собой? Но только не почти Серафимом.

Дата и время: 05.12.2006, 19:43:23

Я вернулся. Не злой, не обиженный,
Пустыри и газоны засижены
Осмелевшими белыми мухами.

У обочин машины сутулятся,
Ни души.Обезлюдели улицы.


Что за звон мне повсюду мерещится?

Это вечер подкрался на цыпочках,
Сквозняком, заблудившимся в звоннице.

:)

Тема:
Дата и время: 05.12.2006, 19:40:49

Коль не были наги,

Алекс, по-моему, не нагИ, а нАги

Необходимость ныне ипостась Свободы.

Там просто: Мы живем в свободе по необходимости. Несколько другой оттенок, а?

А так хорошо, и рифма, и слог...
Успеха.
ВС

Дата и время: 05.12.2006, 16:16:41

Татьяна, посмотрите неточность "верю" и "мы очень рады" - ед. и множ. число. И не очень хороша последовательность "у мамы нашей с братом".

С уважением,
НБ

Дата и время: 05.12.2006, 15:35:53

Вот это БЕГЕМОТОМАНИЯ !!!
С уважением, Татьяна.

Дата и время: 05.12.2006, 15:31:27

Чай очень замечательно рифмуется с халвой, а еще с конфетами и шоколадом. Очень интересная задумка для стихотворения.
Успехов, Татьяна.

Дата и время: 05.12.2006, 15:23:57

Не только душой - руками ощутила от ушанки до таксячьих пяток Ваше тёплое чудо! :) До чего же хорошо!

С благодарностью и теплом,
НБ

Дата и время: 05.12.2006, 14:09:01

Алёна, последняя строфа настолько музыкальна и хороша, что вполне может быть и самостоятельной. :) Очень понравилось настроение.

С уважением,
НБ

Тема:
Дата и время: 05.12.2006, 12:31:35

И там опять как маленькие дети
Продолжим путь по тамошней планете...

М-да, Семен, вечная тема. И бесконечная в своих ипостасях.
Хорошее стихотворение, где словам тесно, а мысли просторно.
И написано через два дня после моего дня рождения, что делает его еще лучше :)))