К омментарии

Дата и время: 04.11.2007, 21:04:36

Андрей, интересный образ: роды рассвета, где горизонт -- скальпель, отсекающий пуповину. Пуповина в воде, её не видно. А кто же акушер?.. :))

"Я с тобой молчала о далеком,
говорила тише, чем дышала,
я шептала перышком по шелку
и не знала языка людей.

Я была тебе неверным светом
в окнах недостроенного дома –
слабым и недолгим утешеньем
сумеречных бражников любви.

Кто искал руки моей над бездной,
тот нашел ключи от вольной воли.
Ты меня запомнил бы счастливой,
если б знал, куда тебе лететь."

Нелли! Это не белый, но невероятно вольный, высоковольтный стих! Я была бы счастлива написать такие стихи, в которых вроде бы и нет рифмы... а она - есть. Не созвучие окончаний, а созвучие начал, созвучие душ. Стих в у Вас вольный, а зависть у меня - белая:)! Спасибо, я проснулась и вострепетала:)
Ольга

Само собой ответилось:

Уже смешны оценки, мненья
И душу охватил восторг!
Вот где источник вдохновенья
И некому – наперекор…

Оттуда так чудесно видно,
Но хуже слышно… Потому
Сперва покажется обидной
Живая мысль: – Чем я живу?

Ну что тут сказать: БЛЕСТЯЩЕ!

Дата и время: 04.11.2007, 17:49:33

Господа, давайте будем говорить здесь о конкретном, о важном и отчётливом в литературе, стихах, говорить о лиргерое и его позиции. А политику, нацвопросы, личные пристрастия и прочая т.п. оставим для кухни...


С искренним почтением,
Всегда Ваш,
очевидец
ЛМ

ЗдОрово, Ольга! - Конечно, "нас" - не возражаешь? Как будто законы-каноны потихоньку отпускают, чего и нам желаем! :) На живом меду Слова...

Дата и время: 03.11.2007, 23:58:52

Финал великолепен, да и всё стихотворение отличное.
"Под ноги ребенку, от двух до пяти полных лет" - немного странная инверсия, которой и сама страдаю, увы...
Десять подряд ноябрей выезжала в Судак, поднималась на горы Сокол и Орёл, спускалась в грот Шаляпина, слушала шум прибоя. И луна никуда не пропадала, и приливы случались, да еще какие:) В 2002-м попала я прямо в наводнение в Молокановой щели. Но нас не смыло в Чёрное море, так что имею счастье читать сейчас это стихотворение.
Спасибо, Андрей, до новых встреч в подлунном море:). до нового прилива Новосветского шампанского:)

Вспомнились почти двацатилетней давности строки:
...вот праведник с глазами палача,
вот грешник с опалёнными устами,
зеваки, что собрались под крестами
и глупые приветствия кричат...
но мальчик с просветлёнными очами,
возможно, в этот час и был зачат...

ДЕД МАТРОС – 7-8 (нормально, но без изюминки)
ВЛЕЗ ПОГРЕТЬСЯ - 9
ВОРОБЬИШКА ЧИВ-ЧИВ - 9
ПОДСНЕЖНИК – 9 (чуть смущает, что большая земля похожа на маленькое яичко, и настоятельно советую вместо «решила» написать «сказала»)
В КЛАСС ВЛЕТЕЛА ВЕСНА - 9
ШУМЕЛА РАКУШКА – 6 (по мне – слишком многословно, вот если бы сократить!)
СТАДО ВСТРЕТИЛ Я ОВЕЧЬЕ - 8
ЖИЛ У МЕНЯ АНГЛИЙСКИЙ ДОГ - 10
ПОЧЕМУ ЛОШАДКУ ЗОВУТ ПОНИ? - 10
ДУШ ДЛЯ СЛОНОВ - 10

Дата и время: 03.11.2007, 22:12:47

Андрюша, славно. Но, может, от двух до двенадцати лет? И "не шоу дешевенький понт", как мне кажется, не из этой богатой образности, какой пронизано все стихотворение. А вообще-то ты -умница! Спасибо. С любовью, твоя Люда

Викуся, не знаю чем зацепило, но что-то здесь заставляет вдумываться в каждое слово, углубляться. Удачи)))

Слиянием душ я настырно болела... - !!
.......
Виктория, читаю, перечитываю... философская это лирика должно быть,
но отчего-то она мне как любовная звучит...

Л.

Очень понравилось... замечательно...
Спасибо, Геннадий.

Дата и время: 03.11.2007, 20:34:01

Виктор, прочтите мой ответ

http://www.poezia.ru/article.php?sid=45454

Семён

Дата и время: 03.11.2007, 20:21:20

Здравствуйте, Андрей. Насладился Вашим амфибрахием - красивая печаль, умиротворяющая душу. Однако споткнулся о строку "Под ноги ребенку, от двух до пяти полных лет". Во-первых, все-таки "пОд ноги" (ударение), во-вторых, лишнее ударение в "полных" (такое полновесное слово никак не может проглатываться безударно). Советую поискать. Удачи Вам.

КЛЕВЕТНИКУ – хорошо сделан стишок, Валерий, с чувством :) Мне кажется, что без чуть «каламбурных» или просто интересных рифм – Геррик теряет вдвое. В первом отличные пары: «хвалой-хулой» и «ноготь-похоть». Жаль, что последнюю пару исправили – верните, лучше будет!!! :))))

Вот смысл последних двух строк (если захотите уточнить): numbers – здесь «стихи», и говорится примерно следующее – «среди моих стихов есть довольно похотливые, и некоторые рады удовлетворить этот свой зуд, так что скреби-скреби их ногтем, им только в охотку».

В НАДЕЖДЕ – хорошо бы обойтись без инверсии в рифме, будет изящнее.

О ТОМ ЖЕ – мне понравилось больше надежды, но у меня сомнения – к женщине ли там обращение или к коллеге-поэту? Из-за зависти? Остаюсь в сомнении… :)

А в целом – очень удачная серия.

:)

Валерий,

1.Нарыв его язви со всех боков,
Чтоб с пальца слез весь роговой покров!

Придумай что-нибудь более реальное. Какие бока у пальца? Это несколько странно звучит.
А уж роговой покров! У Геррика его нет. Он говорит просто о трещинах на пальце. Но дело не в этом. При болезни ИХТИОЗ кожа действительно становится похожей на роговые пластины, типа как у черепахи или крокодила. Но это сама болезнь. В здоровом состоянии у человека нет рогового покрова. Потому у тебя несколько нелогичная фраза.


2. Чешитесь – и пройдет, на то и ноготь.

У Геррика - and 'twill please - это доставит наслаждение (удовольствие). Потому слово "пройдёт" не совсем точно выражает мысль. Чешись и ты получить удовольствие. Вот что надо выразить.

С БУ
АЛ

Дата и время: 03.11.2007, 16:00:25

Понравилось очень и очень! Поздравляю с выходом в "Зеркале недели" сегодня твоего интервью. Твой Геннадий

Дата и время: 03.11.2007, 15:54:37

Ты, Алексей, как всегда, прекрасен в стихах! Нет, не только в стихах. Ты всегда несешь пололжительный душевный заряд, а это уже очень много. Твой Геннадий

Дата и время: 03.11.2007, 15:52:25

Игорь, стихи замечательные, а рыбы меня, вообще, взволновали. Геннадий

Дата и время: 03.11.2007, 15:25:30

Андрей! Я 20 лет прожил на Чёрном море, но никаких приливов и отливов там не видел. Их практически там нет. ))

"И, может быть, море – печаль самой первой из женщин,
Слезами заполнившей воина павшего след… " -- а вот за эти строки спасибо!

Дата и время: 03.11.2007, 11:21:54

Удивительно легкое и светлое стихотворение.

Дата и время: 03.11.2007, 10:50:54

Леночка, здравствуй!
Приехал в Киев и тут пошли дожди, а золотая осень теперь осядет в памяти последними теплыми московскими деньками:) И ещё более теплыми встречами! Мало у нас было время пообщаться, но, думаю, все ещё впереди! И не раз ещё, покинув наши "диогеновы бочки", мы будем греться под Солнцем встречи:)

Спасибо, дорогая!

Привет Красногорску!

Твой
Андрей


Дата и время: 03.11.2007, 10:41:22

Саша, впадаешь в ересь неслыханной простоты:)) Стих, прекрасный! Очень рад был тебя видеть и у Лукшта и в БД, спасибо тебе, дорогой!

Твой
Андрей

Дата и время: 03.11.2007, 10:29:34

"Из лохмотьев судьбы твой последний наряд", - замечательная строка и не только эта:) Рад был знакомству в мастерской Лукшта!

Спасибо, Саша!

Андрей

Оленька, привет!

По приезду только добрался до компа.
Ещё раз хотел сказать, что был и есть очень рад нашей встрече в БД:)
Спасибо за диск!

А стих мне понравился, и время то из картона, то из ваты, ощутимо и музыкой по клавишам-ступенькам, и тишиной за гранью камертона, которое вне и в нас сметает все ненужное, как сажу, оставляя... слово.

Удачи!

АГ:)

Дата и время: 03.11.2007, 10:12:54

Рита, это действительно потеря близкого человека?
С пожеланием всего наилучшего,
М.Л.

Дата и время: 03.11.2007, 10:06:58

Да, мимо таких стихов трудно пройти равнодушно.
Запоминается.
С пожеланием дальнейших успехов,
М.Л.

Тема:
Дата и время: 03.11.2007, 10:01:05

Александр,

Вот в этом месте:

Твоих благих и ежедневных дел -
Одни заботы, чей удел -
Нет у торговца, кто плывёт за златом

В средней строчке не нужна запятая. Она мешает понять смысл, ибо ждешь после ”чей удел” продолжения. Еще лучше: обойтись без ЧЕЙ: Одни заботы их удел. Это что касается грамматики. Но и со смыслом не очень. Дел, чей удел заботы? Заботы дел? Некоторая тавтология.

А в этой строчке ИЛИ сократи для размера:
Кто б не явился первым – друг или враг,

Это то, что я заметил при беглом чтении на русском, не сверяя с оригиналом - слишком длинно. А так, вроде, все гладко.

Успеха.

С БУ,
ВС

Дата и время: 03.11.2007, 02:45:23

Блестяще. Опасное стихортворения для телесного здоровья и пакибытии (так скажем; брюсовское словечко) души.