Здесь, кмк, смысл несколько иной: кто увенчает победителя, тот поможет ему и упасть, погибнуть, т.е. посодействует ему в его агонии, в падении. Или: окажет содействие не ему, а его врагам и соперникам. Мало связи между захватчиком и мучениями раздора. Кстати, раздор не мучается:) Я так понимаю:
Венчающий того, кто принял власть,
Поможет венценосцу и упасть.
Или хотя бы поправь вторую строчку, тогда будет ближе к смыслу, хотя слово ”захватчик” по стилю сомнительно в сравнении с победителем и завоевателем в этом контексте. К примеру, так:
Кто увенчал захватчика, тот скоро
Поможет и зачинщикам раздора.
Лада!
Все Ваши "перевёртыши" (условное обозначение) : "последыш свечи", "над яблоком парусник ситцевый", "облако", "превращающееся в жадные глотки", "люди", "превращающиеся в птиц" и др. - очень близки. Я воспринимаю их всеми чувствами. Может, потому, что я - тоже у океана, что океан - часть моей жизни. Никогда ещё природа не входила так непосредственно в моё бытие, как сейчас.
29 октября провожала последний корабль - кончилась навигация, кончился сезон. В нашем тихом заливе был шторм, какого я прежде не видела здесь. Захватывающее зрелище! Жизнь, полноценная, шумная, заполненная, возобновится в мае-июне. Но на океан я буду ходить так часто, как позволит погода.
Спасибо за тепло, которое исходит от Вашего стихотворения.
А.С.
Лев!
Спешу Вас обрадовать, что Ваши ударения возможны (Орфографический словарь русского языка. Академия наук.)
В слове "припОднял" оно дано как вариант, менее предпочтительный, но возможный. В слове "поплылИ" я вывела этот вариант по аналогии со словом "поплылА".
Несколько слов о самом стихотворении.
На фоне половодья стихов об осени (в том числе и моих) мне понравилась ирония, лёгкая, почти не заметная, которая снижает пафос лирического излияния.
Хорошо выражена в финале мысль о переменах в нас с приходом осени - эта тревога овладевает, оказывается, движет половодьем. Подобное "остранение" редко и потому интересно.
Пожалуйста, поставьте запятую после слов "как льдины" (сравнительный оборот).
С уважением
А.М.С.
Александр!
"Мировая религия смерть" овладела умами ещё не всех обитателей "мировой религии связи", и это внушает, как нынче говорят, осторожный оптимизм.
Хорошо, что в конце появляется Рекбёнок, что появляется тема Любви (не хочется повторять афоризм о любви, побеждающей смерть).
Одним словом, хочется верить!
Спасибо!)
А.М.С.
В святой и всеми чтимый склеп,
Пришел я, не во злобе слеп,
Но обувь сняв для Божьих треб.
Не оскверню землею грешной
Я дверь Твою, войдя поспешно;
Очистив сердце, руки днесь,
Всё грязное во мне, что есть,
Я, в уповании на милость,
Войду – что раньше и не мнилось.
И вот, благоговея, Твой
Целую камень гробовой.
Тебя одену в плащаницу,
Целуя, повергаясь ниц, я.
Здесь хорошо! и это чудо –
Панхейский ладан взят отсюда;
Или Аравии богатой
Диковинные ароматы.
Позволь мне жить – в гробу Твоем –
Здесь ночью пребывать и днем.
Мой дух взлетел! и без него я
Лежу в неведомом покое.
Пусть для меня Твоя Гробница
Верховной сферой обратится,
Что выше нет, и здесь, в раю
Я вечность проведу свою.
Во всем согласен с Марком, и в вопросе инверсии тоже. Тем более, что мы все трое - из одного клана (классификация А.Лукьянова).
Но надеюсь, что в последней строфе имеется ввиду знаменитая песня, а не фальшивый михалковский гимн. :)
Коль музыка такая разносится окрест,
У Вашго окошка и я остановлюсь.
Ну разве же на Вас поставить можно крест?
Ведь вы "позт реальный" и заслужили плюс.
...Пусть двуглавый орёл
С рук чужих станет есть мертвечину,
Воробьиные гимны на цыпочках петь соловьи;
И прельстятся друзья попугаевым раем чужбины...
Но не ты, моё сердце, не ты!..
Слышишь?.. Только не ты!..
Асенька, позвольте не согласиться- это философская лирика, хорошая и мудрая... Впрочем, создается впечатление, что Вы избегаете такого термина,зато бездари смело его берут себе на вооружение. Ваш Дмитрий
Юрий! Я поздно добрался до Вашего стихотворения, когда уже копья переломаны. Я впечатлен всем, что ожило в нем. Гражданственность и религиозность в хороших произведениях взаимопроникаемы. Моя оценка - 10.
Андрей, очень емко и поэтично. Посмотри два места:
"писать" лучше заменить, например, на "чертить". На сайте столь часто эксплуатировалось первое слово с ударением на первом слоге, что иначе уже и не читается сразу.
"герой не может быть равнодушен к беде народа." - единственная строчка, которая просится, чтобы ее приблизили к поэзии.
Лада, отличное стихотворение, поэтому я отмечу ряд мест, которые бы, на мой взгляд, надо улучшить или прояснить:
"над яблоком"
" выкрикивать"
"любовь-глотков"
Миша, стихо как стихо. Но последняя строфа тебя полностью выдала. Значит, ты, как Штирлиц, водил нас за нос своим поддельным жизнелюбием и веселой мудростью. Страшнее этих 4 строк вообще ничего нет ни в поэзии, ни в философии, наверно. Хотел экспромтик сообразить, не пишется - жутко стало.:)))
К омментарии
Корзине - СПАСИБО, за то, что сохранила Ваш рассказ!
Александр,
У меня вопрос только к № 163
Здесь, кмк, смысл несколько иной: кто увенчает победителя, тот поможет ему и упасть, погибнуть, т.е. посодействует ему в его агонии, в падении. Или: окажет содействие не ему, а его врагам и соперникам. Мало связи между захватчиком и мучениями раздора. Кстати, раздор не мучается:) Я так понимаю:
Венчающий того, кто принял власть,
Поможет венценосцу и упасть.
Или хотя бы поправь вторую строчку, тогда будет ближе к смыслу, хотя слово ”захватчик” по стилю сомнительно в сравнении с победителем и завоевателем в этом контексте. К примеру, так:
Кто увенчал захватчика, тот скоро
Поможет и зачинщикам раздора.
С БУ
ВС
Чудесный по цельности и достоверности образ листопада. Браво!
Лада!
Все Ваши "перевёртыши" (условное обозначение) : "последыш свечи", "над яблоком парусник ситцевый", "облако", "превращающееся в жадные глотки", "люди", "превращающиеся в птиц" и др. - очень близки. Я воспринимаю их всеми чувствами. Может, потому, что я - тоже у океана, что океан - часть моей жизни. Никогда ещё природа не входила так непосредственно в моё бытие, как сейчас.
29 октября провожала последний корабль - кончилась навигация, кончился сезон. В нашем тихом заливе был шторм, какого я прежде не видела здесь. Захватывающее зрелище! Жизнь, полноценная, шумная, заполненная, возобновится в мае-июне. Но на океан я буду ходить так часто, как позволит погода.
Спасибо за тепло, которое исходит от Вашего стихотворения.
А.С.
Лев!
Спешу Вас обрадовать, что Ваши ударения возможны (Орфографический словарь русского языка. Академия наук.)
В слове "припОднял" оно дано как вариант, менее предпочтительный, но возможный. В слове "поплылИ" я вывела этот вариант по аналогии со словом "поплылА".
Несколько слов о самом стихотворении.
На фоне половодья стихов об осени (в том числе и моих) мне понравилась ирония, лёгкая, почти не заметная, которая снижает пафос лирического излияния.
Хорошо выражена в финале мысль о переменах в нас с приходом осени - эта тревога овладевает, оказывается, движет половодьем. Подобное "остранение" редко и потому интересно.
Пожалуйста, поставьте запятую после слов "как льдины" (сравнительный оборот).
С уважением
А.М.С.
Александр!
"Мировая религия смерть" овладела умами ещё не всех обитателей "мировой религии связи", и это внушает, как нынче говорят, осторожный оптимизм.
Хорошо, что в конце появляется Рекбёнок, что появляется тема Любви (не хочется повторять афоризм о любви, побеждающей смерть).
Одним словом, хочется верить!
Спасибо!)
А.М.С.
Это первый вариант:
В святой и всеми чтимый склеп,
Пришел я, не во злобе слеп,
Но обувь сняв для Божьих треб.
Не оскверню землею грешной
Я дверь Твою, войдя поспешно;
Очистив сердце, руки днесь,
Всё грязное во мне, что есть,
Я, в уповании на милость,
Войду – что раньше и не мнилось.
И вот, благоговея, Твой
Целую камень гробовой.
Тебя одену в плащаницу,
Целуя, повергаясь ниц, я.
Здесь хорошо! и это чудо –
Панхейский ладан взят отсюда;
Или Аравии богатой
Диковинные ароматы.
Позволь мне жить – в гробу Твоем –
Здесь ночью пребывать и днем.
Мой дух взлетел! и без него я
Лежу в неведомом покое.
Пусть для меня Твоя Гробница
Верховной сферой обратится,
Что выше нет, и здесь, в раю
Я вечность проведу свою.
Хорошие стихи.
Во всем согласен с Марком, и в вопросе инверсии тоже. Тем более, что мы все трое - из одного клана (классификация А.Лукьянова).
Но надеюсь, что в последней строфе имеется ввиду знаменитая песня, а не фальшивый михалковский гимн. :)
И над нами борей тот же кружит,
хоть далёко до первого снега,
но и лечит и тешит нам души
несравненное слово Олега.
От души, Олежек! :))))))
!!!
Как ветер был бессилен летом,
швыряя банки и пакеты,
С дорог сметая пыль в глаза.
Но Осень - мать сказала ноне,
Ему цветные дав ладони:
- Бери! ... Здесь нет пути назад!
Ганна, твоё стихотворение настоящий спазм, его нужно читать выдохнув из себя всё, чтобы вдохнуть только впитав... Очень!
«А казаки-мужья, в Походе том
азиаткам задрав подол,
их отпробовали и с хохотом
между ног Забивали кол».
:о(((
Коль музыка такая разносится окрест,
У Вашго окошка и я остановлюсь.
Ну разве же на Вас поставить можно крест?
Ведь вы "позт реальный" и заслужили плюс.
...Пусть двуглавый орёл
С рук чужих станет есть мертвечину,
Воробьиные гимны на цыпочках петь соловьи;
И прельстятся друзья попугаевым раем чужбины...
Но не ты, моё сердце, не ты!..
Слышишь?.. Только не ты!..
Есть "высокое напряжение". И много сказано в нескольких строчках!
Всего доброго!
Хорошие у Вас стихи, Владимир. Живые, мерцающие.
Владимир, спасибо Вам большое за крокодила. Вы правы, крокодилам нужно дарить букеты:)
Асенька, позвольте не согласиться- это философская лирика, хорошая и мудрая... Впрочем, создается впечатление, что Вы избегаете такого термина,зато бездари смело его берут себе на вооружение. Ваш Дмитрий
Такое ощущение, что- это купина неопалимая, а оттуда говорит Б-г.
Это мое субъективное мнение.
Ася, сразу пахнУло поэзией.
Геннадий
Андрей!
"а тебя силой заставят подписать отречение
от России" -
От этого Россия не погибнет! :)))
А так, читать очень увлекательно...
Геннадий
Очень хорошо.
Геннадий
Юрий! Я поздно добрался до Вашего стихотворения, когда уже копья переломаны. Я впечатлен всем, что ожило в нем. Гражданственность и религиозность в хороших произведениях взаимопроникаемы. Моя оценка - 10.
Геннадий
Саша, эти стихи отличны. В них ты несколько другой, стоящий выше на самим собой. Почти в стихах сказал:)))
Геннадий
Андрей, очень емко и поэтично. Посмотри два места:
"писать" лучше заменить, например, на "чертить". На сайте столь часто эксплуатировалось первое слово с ударением на первом слоге, что иначе уже и не читается сразу.
"герой не может быть равнодушен к беде народа." - единственная строчка, которая просится, чтобы ее приблизили к поэзии.
Геннадий
Отлично.
Геннадий
Лада, отличное стихотворение, поэтому я отмечу ряд мест, которые бы, на мой взгляд, надо улучшить или прояснить:
"над яблоком"
" выкрикивать"
"любовь-глотков"
Геннадий
Не-а!
"но он любить тебя не может,
ты рождена в чужом краю,
и он охулки не положит,
любя тебя, на честь свою!"
С Прутковым согласен ЛБ.
Миша, стихо как стихо. Но последняя строфа тебя полностью выдала. Значит, ты, как Штирлиц, водил нас за нос своим поддельным жизнелюбием и веселой мудростью. Страшнее этих 4 строк вообще ничего нет ни в поэзии, ни в философии, наверно. Хотел экспромтик сообразить, не пишется - жутко стало.:)))