Геннадий. я не люблю бросаться громкими словами, но эта вещь - свыше! И старая затертая идиома "перевернуть вверх дном" обретает в этом стихотворении новый глубокий смысл. Дай Бог тебе, перевернуть жизнь вверх дном и чтоб поясок у твоих часов был как можно уже:))) С удовольствием прочитал твою новую книжку (не последнюю, как ты написал в автографе, а именно новую!!!). Она, безусловно, качественная, хотя не всё моё, но общий уровень - впечатляет! Желаю новых хороших стихов!
АБ
Так живут, то есть - нормально и хорошо написано про совершенно нормально-ненормальное житье.А что, можно поменять на нормально-нормальное? Жить всегда лечге, чем быть (так в книжке написано). Если "быть" не получается, жить -...плохо кончается. Хотя...иногда и "Быть" - бесповортно, как полный или обрезанный конец.Когда только и остается - выбор быстро и сразу,типа "или трусы надеть, или крест снять", как только что прочитала в обсуждении другого Вашего стихО.
Мучительно больно
"В это верится с трудом" - очень хорошая строчка. И мысля.
Классная вещь, Геннадий! Развёрнутая метафора - формально и смыслово - точна в каждом фрагменте. Не тривиальная работа - сродни мастерскому выдоху стеклодува-художника.
Олег, две недели пропустил, а значит, не прочитал вовремя. Какая глубина чувства, будто ты взял за локоть и ввел в этот ноябрь, в этот снег, в "оцепененье сфер и оскуденье музык". И старый трамвай под снегом создает настроение. И вот это хочется отметить: "частит блажной звонарь, захлёбываясь лестью
летейским небесам, сулящим зябкий рай," - !!! И еще приподнимает над бренным и завораживает концовка:
"и неизбывен снег над каменным ковчегом,
и как ни вязок век, ты всё ещё в пути,
и всё частит звонарь, смеясь над зыбким веком."
Этим стихотворением заканчивается перевод всех произведений Роберта Геррика.
Это 12 175 строк. Его основная книга "Геспериды" - 1403 стихотворения. И 9 стихотворений не вошедших в книгу.
Хочу поздравить весь авторский коллектив, работавший над переводом произведений великого английского поэта, с окончанием этого немалого труда. Теперь, как сказал сам Геррик:
Закончив труд свой, о пиит,
Ты отдохни средь Пиерид.
Это вы сморозили :-) Благодаря ак.Фоменко, эту "фигуру" знают многие. Я бы даже сказал, что не меньше, чем самого Б.
Кста, именно сейчас (воскр. 0-34 msk) Фоменко по ТВЦ с Дибровым. Погляжу..
Читать было интересно, жаль вы не даёте ссылок на источники.
Относительно коз. В Грузии голодные свиньи объедали сгнившие дверцы автомобилей.
Не плакай, Голубка, Палома, Елена -
мы встретились! Хотела зарифмовать, но не буду. Просто встретились. И ура! Твой стиховный поток прекрасен. И здесь, и там - везде...
Таня
Сергей, блеск. Тем паче, что на подобные темы: о РОДЕ, о семье, о малой родине, в которую поместилась большая, а в неё - Вселенная, - вообще писать неимоверно трудно, трудно достичь универсальной доверительности, своё личное памятное - сделать всеобщим. Вам это удалось блестяще. Очень проникновенно и узнаваемо - по собственной биографии. Вплоть до запахов! До голосов...
Володя!
Хорошо, что испарились симптомы.
Наташу Акуленко я тоже прочёл с удовольствием.
А вот Андрея Беличенко не читал...
Будь здоров и старайся пореже попадать в лечебные заведения.
С самыми лучшими пожеланиями,
твой Саша.
Задумка хорошая, но на философию не тянет. ПрЕзрен.
И ещё. Карлсон в исполнении Лунгиной:
Пусть все кругом
Горит огнём,
А мы с тобой споём:
Ути, боссе, буссе, бассё,
Биссе, и отдохнем.
Пусть двести булочек несут
На день рожденья к нам,
А мы с тобой устроим тут
Ути, боссе, буссе, капут,
Биссе и тарарам.
Чё-то я первую со второй строкой не увязал...
ну и это вот: "Вино в с т о г р а м м о в о м стакане..."
не по молдавански как-то... и ваще разве такие стаканы бывают?
Редкостно хороши у Вас стихи, Сергей. При всей "горечи бытия" очень подлинно вот это, наживаемое всем опытом чувств и, если так можно выразиться, опытом причастности к расслышанной "музы'ке тайных сфер", состояние "решительного покоя". Тут зрелый выбор человеческий, некий итог диалога с собой и вселенной со всеми её малостями и величинами. Со-растворение. Не говорю уже о потрясающей образности этих строк. Один выстрел камыша встревоженной лягухой чего стоит.
Очень рад Вашему появлению на "Поэзии". То, что я прочитал мне зело близко. И по-человечески, и по-поэтски.
"А здесь и смерть нетрудно продремать" и "Приходит час и страху увядать" - стихи, которые сразу становятся памятными.
Хорошие стихи.Но в концовке, поверьте моему лир.чутью, есть что-то натянутое , литературщина.Этого обязательно надо избегать и делать версификацию более искренней... самостоятельной. Чёрт с ним с литературоведением.Впрочем, сам грешен на Данта несколько раз ссылался...
К омментарии
Геннадий. я не люблю бросаться громкими словами, но эта вещь - свыше! И старая затертая идиома "перевернуть вверх дном" обретает в этом стихотворении новый глубокий смысл. Дай Бог тебе, перевернуть жизнь вверх дном и чтоб поясок у твоих часов был как можно уже:))) С удовольствием прочитал твою новую книжку (не последнюю, как ты написал в автографе, а именно новую!!!). Она, безусловно, качественная, хотя не всё моё, но общий уровень - впечатляет! Желаю новых хороших стихов!
АБ
+10
С уважением,
ИльОль
Так живут, то есть - нормально и хорошо написано про совершенно нормально-ненормальное житье.А что, можно поменять на нормально-нормальное? Жить всегда лечге, чем быть (так в книжке написано). Если "быть" не получается, жить -...плохо кончается. Хотя...иногда и "Быть" - бесповортно, как полный или обрезанный конец.Когда только и остается - выбор быстро и сразу,типа "или трусы надеть, или крест снять", как только что прочитала в обсуждении другого Вашего стихО.
Мучительно больно
"В это верится с трудом" - очень хорошая строчка. И мысля.
Я менее придирчива, чем Лев, +10
ИльОль
ОК, я не о предмете работы, а о самой работе.
Классная вещь, Геннадий! Развёрнутая метафора - формально и смыслово - точна в каждом фрагменте. Не тривиальная работа - сродни мастерскому выдоху стеклодува-художника.
С уважением,
Ю.С.
Эта простота поглубже иной метафизической глубины будет.
Спасибо, Андрей, за такие стихи. Могу это сказать только сейчас. Ты же знаешь, что я уезжал.
Твой Геннадий
Олег, две недели пропустил, а значит, не прочитал вовремя. Какая глубина чувства, будто ты взял за локоть и ввел в этот ноябрь, в этот снег, в "оцепененье сфер и оскуденье музык". И старый трамвай под снегом создает настроение. И вот это хочется отметить: "частит блажной звонарь, захлёбываясь лестью
летейским небесам, сулящим зябкий рай," - !!! И еще приподнимает над бренным и завораживает концовка:
"и неизбывен снег над каменным ковчегом,
и как ни вязок век, ты всё ещё в пути,
и всё частит звонарь, смеясь над зыбким веком."
Твой Геннадий
Александр, простите великодушно за нескромный вопрос. А кем вы приходитесь Александру Шаракшанэ? Близнецом или псевдонимом?
С уважением , Валентин
PS Заранее благодарен за исчерпывающий ответ
По прошествии пятнадцати лет ещё не догадались?
Этим стихотворением заканчивается перевод всех произведений Роберта Геррика.
Это 12 175 строк. Его основная книга "Геспериды" - 1403 стихотворения. И 9 стихотворений не вошедших в книгу.
Хочу поздравить весь авторский коллектив, работавший над переводом произведений великого английского поэта, с окончанием этого немалого труда. Теперь, как сказал сам Геррик:
Закончив труд свой, о пиит,
Ты отдохни средь Пиерид.
Будем отдыхать. :)))
С БУ
АЛ
возможно, и не знает эту «известную фигуру»
Это вы сморозили :-) Благодаря ак.Фоменко, эту "фигуру" знают многие. Я бы даже сказал, что не меньше, чем самого Б.
Кста, именно сейчас (воскр. 0-34 msk) Фоменко по ТВЦ с Дибровым. Погляжу..
Читать было интересно, жаль вы не даёте ссылок на источники.
Относительно коз. В Грузии голодные свиньи объедали сгнившие дверцы автомобилей.
Великолепное стихотворение и по замыслу, и по исполнению! До мороза по коже. И жизнь самой себя страшней и старше... Спасибо!
Игорь, с запозданием, но восхищением! Бле-стя-ще!
В избранное, хотя оно уже полгода почти, как там.
Тепла тебе и света. Таня
драгоценный анс - а можнА - "НЕ можнА":))))
с уважением,
ИльОль
Не плакай, Голубка, Палома, Елена -
мы встретились! Хотела зарифмовать, но не буду. Просто встретились. И ура! Твой стиховный поток прекрасен. И здесь, и там - везде...
Таня
Сергей, блеск. Тем паче, что на подобные темы: о РОДЕ, о семье, о малой родине, в которую поместилась большая, а в неё - Вселенная, - вообще писать неимоверно трудно, трудно достичь универсальной доверительности, своё личное памятное - сделать всеобщим. Вам это удалось блестяще. Очень проникновенно и узнаваемо - по собственной биографии. Вплоть до запахов! До голосов...
Володя!
Хорошо, что испарились симптомы.
Наташу Акуленко я тоже прочёл с удовольствием.
А вот Андрея Беличенко не читал...
Будь здоров и старайся пореже попадать в лечебные заведения.
С самыми лучшими пожеланиями,
твой Саша.
Задумка хорошая, но на философию не тянет. ПрЕзрен.
И ещё. Карлсон в исполнении Лунгиной:
Пусть все кругом
Горит огнём,
А мы с тобой споём:
Ути, боссе, буссе, бассё,
Биссе, и отдохнем.
Пусть двести булочек несут
На день рожденья к нам,
А мы с тобой устроим тут
Ути, боссе, буссе, капут,
Биссе и тарарам.
С какой сердечностью исполнено! Спасибо, Сережа. Дорогого стоит. Искренне, Ваша я
Бывало, я, как помоложе, выйду
...и пускай
моя вера не смелая
но ухваченный крепко за нить
не завидую Воланду с Геллою
быть я выберу из их
не быть...
:о)bg
правда, истина - это синонимы, и ещё подобрать можно
:о)bg
PS
A propos, лучше перепишите-ка за мной:
"Вещь есть мера ч е л о в е к о в"
О. БЕДНЫЙ-ГОРЬКИЙ
Чё-то я первую со второй строкой не увязал...
ну и это вот: "Вино в с т о г р а м м о в о м стакане..."
не по молдавански как-то... и ваще разве такие стаканы бывают?
:о)bg
...должен заметить "п а л ё н о е"
это "ворованное"... а уж если вы хотели сказать
фальшивая то надо было писать
"л е в а я"
:о)bg
PS
A propos, русское брюхо всякое пойло принимает без особенных
последствий... одним глотком никто ещё наглухо
не отравился во всяком случае...
Редкостно хороши у Вас стихи, Сергей. При всей "горечи бытия" очень подлинно вот это, наживаемое всем опытом чувств и, если так можно выразиться, опытом причастности к расслышанной "музы'ке тайных сфер", состояние "решительного покоя". Тут зрелый выбор человеческий, некий итог диалога с собой и вселенной со всеми её малостями и величинами. Со-растворение. Не говорю уже о потрясающей образности этих строк. Один выстрел камыша встревоженной лягухой чего стоит.
Очень рад Вашему появлению на "Поэзии". То, что я прочитал мне зело близко. И по-человечески, и по-поэтски.
"А здесь и смерть нетрудно продремать" и "Приходит час и страху увядать" - стихи, которые сразу становятся памятными.
когда иной лирический поэт
печалит нас оплакивая грусть
его перо не бойким будет пусть
но мы сопливым перьям
скажем нет...
:о)bg
неплохо, но м о й редакторский зуд
диктует замечаньице:
над окошком – ангел дудит в трубу,
из бумаги вырезанный* да за нить
к потолку подвешенный век назад...
* - требуется заменить на "р е з а н ы й" к примеру...
:о)bg
PS
Пардон, обсчитался мальца,
надо было тогда с самого начала "обрезать"...
с некотрых пор спотыкливость размера меня подтормаживает...
Excuse me...
Замечательные СТИХИ.
Хорошие стихи.Но в концовке, поверьте моему лир.чутью, есть что-то натянутое , литературщина.Этого обязательно надо избегать и делать версификацию более искренней... самостоятельной. Чёрт с ним с литературоведением.Впрочем, сам грешен на Данта несколько раз ссылался...
С ув.
ЛМ