Оксаночка, спасибо!
Каштаны, их киевский родной говор, - всё зримо, выпукло и ощутимо. Сама когда-то попала под каштанопад на Андреевском осеннем спуске.
"Это нестрашное чучело ночи / смотрит тоскливо из скважин замочных" - это из детства, когда уже вырос до замочной скважины и хочешь узнать - а что дальше?
Концовка - зело хороша! :) Или осень стала тобой, или ты - осенью, но всё так человечно, одухотворённо, даже сказочно.
К омментарии
Александр, перечитала снова этот перевод.
Виртуозная работа.
Марк, доброе, теплое, светлое стихотворение. Только во множественном числе правильно: шмелИ. Удачи, Люда
...хоть хватает мне на зиму мёду
всёжки жалко родную
природу...
:о)bg
Пчёлку жалко :-)
...выпивая утром чашку чаю,
(даже и не чаю если, пусть)
не по чаю сборщицам скучаю
по своим меня снедает грусть
(я грущу отнюдь не понарошку
тяжелей чем чай собрать
к а р т о ш к у...)
:о)bg
не проблема жена молодая
если муж у неё не старик...
я жену регулярно меняю
и не стариться как-то
привык...
"Океан с улыбками акул"!!
А ведь это о политике.
Картинка из детства :)
Хорошо бывает такое вспоминать.
Вся жизнь - это прощание с какой-то эпохой или эпохами и встреча с новым.
Картинка полувековой двности, но живая :)
Безжалостно, Иван.
И,увы, правдиво.
Да, оттепель среди зимы - как короткая любовь среди одиночества :)
Оксаночка, спасибо!
Каштаны, их киевский родной говор, - всё зримо, выпукло и ощутимо. Сама когда-то попала под каштанопад на Андреевском осеннем спуске.
"Это нестрашное чучело ночи / смотрит тоскливо из скважин замочных" - это из детства, когда уже вырос до замочной скважины и хочешь узнать - а что дальше?
Концовка - зело хороша! :) Или осень стала тобой, или ты - осенью, но всё так человечно, одухотворённо, даже сказочно.
четко! )
Печально это, что согреться не в силах... Еще долго - февраль и март-марток, надевай двое порток...
Андрей, очень близкая мне по духу ностальгия по такой эпохе.
Геннадий
Наверное, у Бога тоже должна быть спутница (и такая мысль тоже бродила вчера где-то в лабиринтах сознания)
люблю стихи, рождающие движение до, после, во время - неважно.
спасибо, Мария, иногда необходимо знать, что как читатель, чего-то стоишь...
Прэлестно!
красиво! но - лично я эту самую эпоху провожать не готов, как ни крути - она внутри нас. и снаружи тоже ) пока внутри.
Дима!
Очень верно напомнили:
Тот, у кого не перечесть имён
Это как раз к недавнему обсуждению в Салоне.
А.К.
По-таврически вертоградно, инжирно и щербетно:)
Душевное стихо. Интересно заиграло диалектное слово "сувои". Понравилась строчка - под крышею дома гнездится капель!
Дмитрий! Начало вообще афористично!
Спасибо,Марк,я словно побывал в своем детстве,а это всегда радость. Искренне -А.Р.
"под волхвованье волн, прильнувших к изголовью… " - волхование!Пожалуй, это наиболее точая оценка Вашей поэзии, Сергей. Тем более она - авторская.
С уважением, Лев.
10.
А.М.
Cильно! Прекрасный дебют.
Поздравляю!
А.М.
Саша!
А мне на слух Ваш вариант очень даже пришелся. "Зерцала" - именно!
Ваша И.
Саша, какой удачный перевод!
Отличное самостоятельное произведение.
А это - более, чем современно:
=Истоптанный украинский отрог
всё ж высится.
Ваша И.
Очень хорошо, Миша!
«Пришли в таможню, а там интим. Так значит, можем — когда хотим!» (Вишневский)