Михаил!
Очень понравилось, хоть я и не занимаюсь переводом. Очень интеллигентно : в точку и без хамства. И, главное, само стихотворение замечательно : прекрасен образ "стих литой сего доспеха".
А.М.
Хорошо что пишут на такую тему. Только здесь видно, что после Ющенко, "откат" некоторый произошёл.
Получается, либо - чёрное, либо - белое. Но ведь это поверхностный взгляд, для старушек, стоящих в очередях.
Ведь в реальности есть всё - и ненависть, и родство, и ревность, и сомнение, ... да и чиновники, конечно же.
А это описать не получилось!
Татьяна Аркадьевна,
оч. понравилось, и формой - необычной (с цезурой), и настроением (его сменой)!
может быть заменить в последней строке два слова: Без песен мне..
нет?
Сколь многим обязаны мы Конотопу –
Той битвы ни млад не забудет, ни стар –
Когда мы намяли противнику пятки,
Сражаясь под знаменем братских татар.
А знаете чем, в конце концов, эта пиррова победа завершилась?
Серко Кошевой атаман Запорожской Сечи, прознав, что татарское войско с Выговским под Конотопом, ринулся Крым покорять. Татары кинув Выговского с поляками, ушли спасать Отечество своё. Русские войска собрались и... Печально сие, господа! Весьма печально! Уроки до сих пор не извлечены.
Французская баллада довольно трудный жанр для перевода. У Вас получился лёгкий стих, без особых натяжек. И Вы довольно быстро справляетесь с такими формами. :)
Очень недурственно, Михаил. К сожалению, у людей, поверхностно разбирающихся в русской словесности, Пелевин проходит по разряду просто чтива.Ему, как в свое время А.Грину, не могут простить страшный грех: то, что читать его так интересно. Так что, спасибо за него. PS. Замечание насчет тэгов меня смутило. Я сам мечтаю давать свои тексты в цвете, но обладатели тайного знания, как это делается, в том числе и ты, любезный, мне ничего объяснить не могут. Слава Богу, если это запрещено, то моя зависть автоматически исчезает. :))
Великолепно, Ли! Вот Стихи, а все понятно,
всё на русском языке.Единственная претензия,
и то лично моя: слово телеса для меня имеет,
как говорят ученые дяди,
резко отрицательную коннотацию.
Но в данном случае я не прав,
ведь речь идет не о женщине, однако,
что-то царапает.Очень дружески.
Уважаемая Тамара! Ставлю с удовольствием 10!
Только вместо "почти что" я поставила б "почти уж", т.к. первое
на мой слух немного звучит бытово, а стихотворение это -
иного плана...
Всего доброго! Ольга.
Олег, оба стихотворения замечательные, в них дышит душа автора.
"Сопричастность твоя с тишиной, из которой пьются
Эти горькие крепкие вина воспоминаний," - !!!
"...если перестану видеть тени
бабочек, что кружат шар земной…" - !!!
Олег, классные стихи, настоящие, по гамбургскому счёту. Мне больше пришлось второе, хотя и "китай своих печалей" дорогого стоит. Вчитываюсь с удовольствием! С ув. - Олег.
Замечательные стихи; словно кистью написанные, отразившие многомерность мира, вызвавшие из тьмы дух малоизвестной, загадочной брейгелевской эпохи... Спасибо за них, Леонид!
Стихи великолепные, Владимир, видимо буду тебя читать запоем.
Плохая новость, может и не новость для тебя: умер Федор Андреич, папа Марины недели две тому назад.
К омментарии
Михаил!
Очень понравилось, хоть я и не занимаюсь переводом. Очень интеллигентно : в точку и без хамства. И, главное, само стихотворение замечательно : прекрасен образ "стих литой сего доспеха".
А.М.
Хорошо что пишут на такую тему. Только здесь видно, что после Ющенко, "откат" некоторый произошёл.
Получается, либо - чёрное, либо - белое. Но ведь это поверхностный взгляд, для старушек, стоящих в очередях.
Ведь в реальности есть всё - и ненависть, и родство, и ревность, и сомнение, ... да и чиновники, конечно же.
А это описать не получилось!
Если отстраниться от издевательского тона повествования, то 90 % сказанного - чистая правда.Недаром вызвало сочувствие у тов. Садовского.
Татьяна Аркадьевна,
оч. понравилось, и формой - необычной (с цезурой), и настроением (его сменой)!
может быть заменить в последней строке два слова: Без песен мне..
нет?
Сколь многим обязаны мы Конотопу –
Той битвы ни млад не забудет, ни стар –
Когда мы намяли противнику пятки,
Сражаясь под знаменем братских татар.
А знаете чем, в конце концов, эта пиррова победа завершилась?
Серко Кошевой атаман Запорожской Сечи, прознав, что татарское войско с Выговским под Конотопом, ринулся Крым покорять. Татары кинув Выговского с поляками, ушли спасать Отечество своё. Русские войска собрались и... Печально сие, господа! Весьма печально! Уроки до сих пор не извлечены.
Николай, а что Вас так глючит и корячит от праздника Независимости соседней страны? Кстати, сегодня у нас День государственного Флага.
С уважением, Лев.
Так оно всё и было.
В двух строфах - роман.
Надышалась яблочным солнечным целебным духом - до следующего года, наверное! Доброго божества какого-то стихи. Спасибо, дорогой Сергей!
Сквозь мрак и неуют души такой нежный свет виден в этих стихах!
Людмила, очень добрые, нежные и поэтичные строки. Ваш Дмитрий
чудесная чистая лирика. здорово!
Владимир,
Французская баллада довольно трудный жанр для перевода. У Вас получился лёгкий стих, без особых натяжек. И Вы довольно быстро справляетесь с такими формами. :)
Успеха,
АЛ
Очень недурственно, Михаил. К сожалению, у людей, поверхностно разбирающихся в русской словесности, Пелевин проходит по разряду просто чтива.Ему, как в свое время А.Грину, не могут простить страшный грех: то, что читать его так интересно. Так что, спасибо за него. PS. Замечание насчет тэгов меня смутило. Я сам мечтаю давать свои тексты в цвете, но обладатели тайного знания, как это делается, в том числе и ты, любезный, мне ничего объяснить не могут. Слава Богу, если это запрещено, то моя зависть автоматически исчезает. :))
Не поленилась, открыла том Брейгеля. Сходные ощущения. Спасибо, Володя!
Комментарий удален
Олег, здравствуйте!
Первое уже читала, второе раньше не встречалось. Спасибо Вам! После Ваших стихов всегда жизни в жизни становится больше.
Ещё раз - браво.
Здравствуйте, Лилианна! А мне "телеса" - не мешают))) И концовка очень нравится.
Всегда любила и буду любить Ваши стихи, Володя.
Великолепно, Ли! Вот Стихи, а все понятно,
всё на русском языке.Единственная претензия,
и то лично моя: слово телеса для меня имеет,
как говорят ученые дяди,
резко отрицательную коннотацию.
Но в данном случае я не прав,
ведь речь идет не о женщине, однако,
что-то царапает.Очень дружески.
Лена, Ваше стихотворение меня потрясло, как и болезнь Влада.Такая сила взволнованного слова, каждой строчки!
Геннадий
Сергей, здесь уже разобрали строчки на цитаты, я тогда ограничусь одним словом: великолепно!
Геннадий
Уважаемая Тамара! Ставлю с удовольствием 10!
Только вместо "почти что" я поставила б "почти уж", т.к. первое
на мой слух немного звучит бытово, а стихотворение это -
иного плана...
Всего доброго! Ольга.
Олег, оба стихотворения замечательные, в них дышит душа автора.
"Сопричастность твоя с тишиной, из которой пьются
Эти горькие крепкие вина воспоминаний," - !!!
"...если перестану видеть тени
бабочек, что кружат шар земной…" - !!!
Геннадий
Здравствуйте Татьяна.На мой взгляд тут рифмы вообще нет
плохо ли - пощёлкали.
И непонятно, это стихи для детей или для учителей?
С ув.
Олег, классные стихи, настоящие, по гамбургскому счёту. Мне больше пришлось второе, хотя и "китай своих печалей" дорогого стоит. Вчитываюсь с удовольствием! С ув. - Олег.
Замечательные стихи; словно кистью написанные, отразившие многомерность мира, вызвавшие из тьмы дух малоизвестной, загадочной брейгелевской эпохи... Спасибо за них, Леонид!
Владимир!Очень хорошие стихи.Это действительно "Охотники на снегу".
Что жизнь и смерть – два взмаха колонка? …
С ув.
ЛМ
P.S. Осмелюсь предложить свой вариант Брейгеля, правда на разные картины http://www.poezia.ru/article.php?sid=63043
Стихи великолепные, Владимир, видимо буду тебя читать запоем.
Плохая новость, может и не новость для тебя: умер Федор Андреич, папа Марины недели две тому назад.
Славно, сестренка! Спасибо!