Комментарии

Проникающее стихотворение.

Перечитывается, хочется на этом стише задержаться. Почему? Просто в нём жизнь... и ещё что-то...
Спасибо!

Над печной трубой вьётся серый джинн,
Пяткой придавив колосник,
Сказку бормоча голосом чужим.

Хорошо, нежно, понравилось :)

Володечка, ты зачем запятые ТАК любишь?:) А почти что, полный господин? - но будет полным наконец господином, или все ж толстым? (здесь тож что с запятой?)
ИльОль

Блестяще!
И мне кажется , Геннадий, вы ответили на вопрос , почему же так мало стало нечисти в лесах , и волшебства поубавилось... Они нас просто боятся.
А ведь еще недавно Конан-Дойль встречал эльфов и описывал эти встречи.

Тема: Re: Э. Дикинсон. Летний день Р. Митин

Автор Р. Митин

Дата: 05-04-2009 | 01:40:02

Уважаемые Наталия и Пётр!

Увидев Ваше соревнование, просто не мог удержаться.
Уж очень хорошее стихотворение.
С уважением.
Р. Митин

Александру Купрейченко
Переводить Стуса можно и нужно. Вы это доказали, и Ваши переводы
не искажают, а верно излагают его мысли и чувства.
В деталях же всегда можно найти спорное. Вот и здесь:
"Реве шафар" - это библейский образ. Это не "Орёт начальник".
С уважением
ВК

Тема: Re: Э. Спенсер. Угроза Р. Митин

Автор Александр Лукьянов

Дата: 04-04-2009 | 22:46:51

Уважаемый Роман,

совсем неплохо получилось. Только Britonesse - это не "Бритонцы" - это бритты -кельтские племена, составлявшие основное население Британии с VIII века до н. э. по V век н. э. Именно о них и короле Артуре пишет Спенсер в своей сказочной поэме. Он пользовался "Историей бриттов" Гальфрида Монмутского.

С БУ
АЛ



Строго говоря "царапают"
скорее пером, чем
"чернилом"

:о)bg


У пташки этой слух хорош
но что с неё немой возьмёшь?
Примером быть могла она
когда б ей речь
была дана...

:о)bg

Вера, это здорово, что хочется после прочтения посмотреть фильм. Мне кажется, я догадываюсь, о чем он. Не могу, конечно, оценить, как раскрыта тема, если рассматривать стихотворение вне контекста фильма - вызывает вопрос содержание предпоследнего четверостишия, но, думаю, фильм все разъяснил бы.
Что касается просто стихотворения - то оно по-настоящему органично, зримо, и размер, и стиль, и лексика - все соответствует тому самому полю, шири, пространству.
К чему хотелось бы придраться, так это к фразе "Защищая полётом своим на неволю табу". Разумеется, она прочитывается, когда начинаешь с конца - но не слишком ли сложно? Ведь здесь говорится просто о том, что полетом защищается (а скорее всего - утверждается) воля, свобода? А вместо слова свобода идет сложное подчинение - "на неволю табу" - сначала расшифровываешь его (ага, табу - значит, запрет; на неволю - значит, запрет на не свободу; значит, "защищая свободу"...) В таком плавном, прозрачном, красивом стихотворении мне это показалось лишним.
А общее впечатление - очень сильная, качественная работа.
Спасибо, Вер.

Тема: Re: Урожай камней Олег Горшков

Автор Семён Эпштейн

Дата: 04-04-2009 | 20:25:32

Олег, мне всегда интересны Ваши стихи!
Но...сегодня вечером не работаю + приступ "недержания критики" :)
Поэтому три придирки:
"где каждый сверчок – местечковый орфей, философ" - мне слышится некая уничижительная нотка в слове местечковый, каждый сверчок уверен, что спасает весь мир, иначе бы молчал.
"Неизменный" орфей, философ - кажется мне адекватнее следующей строке "они об одном: человек это тьма".
Но решать, разумеется Вам.

"Голос же твой пыльцовый,
и шаткий твой шаг, и лицо, и глаза скитальца,
и сбивчивый почерк" - вызывает сомнение "пыльцовый" голос рядом с вполне "физическими" : сбивчивым почерком и шатким шагом.

Дважды повторённое старославянское "во облацех", как мне кажется, выпадает из общего словарного ряда.

Неизменно Ваш.

Тема: Re: Другая Снегирева Дарья

Автор Ольга Ильницкая

Дата: 04-04-2009 | 19:35:44

Дарья, блестяще.
С уважением.
ИльОль


Я почти уверен, что
покойникам думать незачем,
и чуть более того -
н е ч е м...

:о)bg

Тема: Re: Весенний ветер Ася Сапир

Автор Семён Эпштейн

Дата: 04-04-2009 | 14:49:24

Horosho!
"несли с собой холодным дням взамен
азарт игры с зимою в чёт и нечет
и раздували" - ne poprobovat' li perevesti v nastojaschee vremja?

Лев, привет! Приятно видеть сумчан, проснувшихся от зимней спячки. Я тут прикинул и примерил, и подумал: а не позвонить ли мне твоей жене, и не спросить ли о магнитах – как она смотрит на то, куда смотрит её супруг?
Искренне, я.

Тема: Re: Другая Снегирева Дарья

Автор Валентин Литвинов

Дата: 04-04-2009 | 03:58:38

А он в ответ:

Всё потому что стихов не пишет
И не мечтает ночами в кресле.
В подушку ровно и смирно дышит,
К утру с работы приходишь если...

Прекрасное стихотворение. С печальным концом. Десятка.

Тема: Re: Там, где ночуют облака Лада Миллер

Автор Ася Сапир

Дата: 04-04-2009 | 02:54:04

Лада!
С опозданием прочла Ваше стихотворение, но ведь никогда не поздно причаститься красоте полёта.
Особенность Вашей поэзии - свободное парение чувства, очень часто ничего общего не имеющего с прозой повседневности.
Мне казалось, что сегодня так называемое "чистое искусство" не просто реабилитировано, но и высоко ценится. Потому что должна же душа питаться не только бытовым, но и запредельным. Не только злобой дня, но и тем, что не имеет к ней ( злобе дня) отношения.
Спасибо за разряженный воздух поднебесья!
А.М.

Натали, а нет ли здесь противоречия:
сир и гол, и разукрашен?
разве может быть разукрашен голый, если это не фестиваль бодиарта? %.)..
может быть Вы хотели сказать: НО разукрашен. и тогда становится понятно. что сирость эта духовная, не так ли?
%.)..

Емкие, объемные стихи.

Геннадий

Хорошо. Почему-то мне понравилось вот это слово: задошливо

Геннадий

Полный окей!

Геннадий

Юрий, первая строфа - безупречна:

"Когда не знаешь брода,
А надо перейти,
Да здравствует свобода
Избрания пути!"

Геннадий

Попадание в десятку!

Будь здоров, не простудись от прощания :-)))

Отлично, Валентин!

Здравствуйте, Ирис!
Позвольте предложить вам такой вариант сомнительной строфы:
И на развилье дорожек
Или, наверное, судеб,
Что-то не сбыться не может
И обязательно будет.
Конечно и он не идеален. Но если он подтолкнет вашу мысль в нужном направлении, или , вдруг, покажется вам приемлемым, то он - ваш.
С уважением, Валентин

Сергей? Николай Васильевич когда присядет поговорить с Вами - ОК будет?
"А в сторону классических гробов
скажу: искусство - преособый род искуса,
уменье сплавить мускулинум лбов
с чувствительностиью женственного сердца.
Тут, право, нужен, хоть на час, но Бог!
Когда-то Александр Сергеич мог
сие. Да новый век набухал перца
во все свои подливы и супы.
Ни уксуса не пожалел, ни соли...
Сегодня в кухне слова поневоле
над мерой той или иной крупы
дежурит тень скептического носа,
вдыхая запах едко-земляной
и нашатырь болотный. Два вопроса,
как дождь, висят над пишущей страной,
читающей всё меньше: "Что поделать?
и "Кто, примерно, в смуте виноват?" -

Об этом говорить - не плача... невозможно,
а слез усталых нет... и в русском языке
уже набух пожар, и слышен возглас ложный -
"Что делать?" - Ни вапрос! Что будет? Поглядим.
+10
Такие стихи имеют обыкновение проявлять-появлять сущности...
С уважением.
ИльОль

Замысел отличный. Но настолько кратко исполнено, что иной раз надо додумывать или дорисовывать. Понравился стиль. Трагииронический (это я сконструировала).

Тесновато в гробу... Места встречи, Саша, изменить нельзя?
А про церковь, что со свечки начингается - очень! прям как "театр с вешалки". Сила в точности деталей. Если бы не глубокие порезы на лбу - было бы Прелестно. То есть Блестяще. А порезы - нет, не эстетично. Да еще "во время течки"... Эт формулировка не по адресу, все ж не всякая дама - сука, а? И не всякая сука ходит в церковь.
Туточки Вам мое тихое воспитанное "Фи" :)

Так что - просто очень хорошо.
С уважением,
ИльОль