Ирина, текст выглядит как описание национального заболевания. Сейчас для городского жителя состояние депрессии стало то периодически повторяющимся, то хроническим (утренняя и вечерняя, сезонная, возрастная депрессия). Не знаю, существует ли медицинское описание разных народов, но в русской литературе следы болезни найти можно. Депрессия в России, видимо, появилась как массовое явление одновременно с разночинцами, хотя и в дворянской литературе встречается описание ее симптомов. А сейчас на любом сайте видно, что большинство – в депрессии. Упадок сил, усталость и стремление отдохнуть, скептическое отношение к усилиям, неспособность довести дело до конца, раздражительность, бесцельность, апатия, нежелание жить. Похоже на многолетний беспросветный авитаминоз. Надо бы всем какую-нибудь петрушку есть целыми вениками, что ли…
Юра, очень удачное стихотворение, на мой взгляд. Самоиронично-пессимистичное, в твоём стиле, в общем. Что до названия и употребления слов «клавир» и «нетемперированный», то всё логично и осмысленно в нём. Пока не заглянула в комменты, не предполагала, что этот образ станет предметом спора. Понятие темперированного клавира шире и не ограничивается двухтомником И.Баха. Есть понятие темперированного строя, до него в музыке был нетерперированный или натуральный строй, инструменты, клавиры, в частности, были нетерперированными, т.е. не были настроенными по полутонам. Темперация инструментов установилась около середины XVIII века, такая настройка дала возможность музыке звучать одинаково хорошо в разных тональностях. И.С.Бах приветствовал это существенное нововведение упомянутым выше сборником - «ХТК», рассчитанным на новый темперированный инструмент (клавир). Так что всё верно, Юра, не сомневайся.
Владиславу Кузнецову
Меня немного смутила строка: "Поверх глумливой смерти покрывала".
Я бы предпочёл что-то вроде: "Её не спрячет смерть под покрывало"...
С дружескими пожеланиями
ВК
Ольга, труд огромный. Написано знатно. Это ж надо всё зарифмовать и чуточку Пушкина с Ахматовой продолжить. Не уверен, что это гражданская лирика и вообще лирика. Как славно было бы всё это в прозу перевести. Мой папа любил перечесть "Мелочи архерейской жизни" острословца - смеялся всегда...
Даже в корпусе твоих текстов, Олюшка, выделяется...
Буквально каждую строчку можно ложкой есть...
Язык, который на нынешнем новоязе (особенно в Гражданская лирика)
смотрится, как царская парча на драной джинсе. И не в музеях пылилась-выцвела, а прямо из под рук золотошвей всей радугой и росой...
Иринка-соседка (помнишь м.б.) уже попросила экз.
Будешь так писать - картриджей не напасёшься... :(((
Пиши пожалуйста! :)))
Оля, если у Вас возникло сомнение, не нужны ли сноски, - лучше их добавить. Читатель ленив, ребусы не разгадывает. Для меня. например, "орловец" - орловский рысак (не уверена, что то же у Вас). Комментарии никогда не портят текст:)
Смутило "эхой, "-ахом" псалма возвышает молчание плоти".
"-ах" псалма - ? И можно ли "возвысить молчание"? Уверены ли Вы, что написали именно то, что хотели?
И вся душа торчком и нараспашку,
И остро пахнет детством у крыльца.
Однако, сомнительные строки.
Я понимаю, что высший снобизм в хорошем смысле должен преодолевать пошлые коннотации, но и совсем игнорировать их нельзя. Здесь — перебор. И с бредовостью — тоже.
Но вообще я «за» — меньше народу, больше кислороду.
Мне понравилось первое... Мне особенно интересно, как получается поэтический текст с такими рифмами... Не торопитесь мудреть, мудрость сопряжена или следствие утрат...
Прежде всего желаний...
С благодарностью, В.К.
К омментарии
Принесла стишок галка..чудо-галка
Ирина, текст выглядит как описание национального заболевания. Сейчас для городского жителя состояние депрессии стало то периодически повторяющимся, то хроническим (утренняя и вечерняя, сезонная, возрастная депрессия). Не знаю, существует ли медицинское описание разных народов, но в русской литературе следы болезни найти можно. Депрессия в России, видимо, появилась как массовое явление одновременно с разночинцами, хотя и в дворянской литературе встречается описание ее симптомов. А сейчас на любом сайте видно, что большинство – в депрессии. Упадок сил, усталость и стремление отдохнуть, скептическое отношение к усилиям, неспособность довести дело до конца, раздражительность, бесцельность, апатия, нежелание жить. Похоже на многолетний беспросветный авитаминоз. Надо бы всем какую-нибудь петрушку есть целыми вениками, что ли…
Юра, очень удачное стихотворение, на мой взгляд. Самоиронично-пессимистичное, в твоём стиле, в общем. Что до названия и употребления слов «клавир» и «нетемперированный», то всё логично и осмысленно в нём. Пока не заглянула в комменты, не предполагала, что этот образ станет предметом спора. Понятие темперированного клавира шире и не ограничивается двухтомником И.Баха. Есть понятие темперированного строя, до него в музыке был нетерперированный или натуральный строй, инструменты, клавиры, в частности, были нетерперированными, т.е. не были настроенными по полутонам. Темперация инструментов установилась около середины XVIII века, такая настройка дала возможность музыке звучать одинаково хорошо в разных тональностях. И.С.Бах приветствовал это существенное нововведение упомянутым выше сборником - «ХТК», рассчитанным на новый темперированный инструмент (клавир). Так что всё верно, Юра, не сомневайся.
Быт был даже у Иешу и Мириам! Хороший быт сближает! С концепцией категорически не согласен! А поэтика светла и хороша!
Привет, Лёнь!
Оптимистически... :)))
Всё равно прорвёмся!
А если нет, то об этом не узнаем...
Твой М.
Владиславу Кузнецову
Меня немного смутила строка: "Поверх глумливой смерти покрывала".
Я бы предпочёл что-то вроде: "Её не спрячет смерть под покрывало"...
С дружескими пожеланиями
ВК
Ольга, труд огромный. Написано знатно. Это ж надо всё зарифмовать и чуточку Пушкина с Ахматовой продолжить. Не уверен, что это гражданская лирика и вообще лирика. Как славно было бы всё это в прозу перевести. Мой папа любил перечесть "Мелочи
архерейскойжизни" острословца - смеялся всегда...Ирис, по-моему замечательно получился перевод...
Одно предложение : заменить бы слово «хор» на слово «ор»...
Было бы более предметно и не так тривиально...
Еще дремал собачий ор;
Даже в корпусе твоих текстов, Олюшка, выделяется...
Буквально каждую строчку можно ложкой есть...
Язык, который на нынешнем новоязе (особенно в Гражданская лирика)
смотрится, как царская парча на драной джинсе. И не в музеях пылилась-выцвела, а прямо из под рук золотошвей всей радугой и росой...
Иринка-соседка (помнишь м.б.) уже попросила экз.
Будешь так писать - картриджей не напасёшься... :(((
Пиши пожалуйста! :)))
с поклоном на глубину стиха
твой
Я бы эту "форму" краткой не назвал...
собственно, как и сильно
иронической...
:о\bg
Оля, если у Вас возникло сомнение, не нужны ли сноски, - лучше их добавить. Читатель ленив, ребусы не разгадывает. Для меня. например, "орловец" - орловский рысак (не уверена, что то же у Вас). Комментарии никогда не портят текст:)
Смутило "эхой, "-ахом" псалма возвышает молчание плоти".
"-ах" псалма - ? И можно ли "возвысить молчание"? Уверены ли Вы, что написали именно то, что хотели?
Ай, да Ваня! Ай да молодец!
Что с голоса, что с листа ...
Вера, любовь, родина.
Светло, глубоко, истинно.
Стихи, которые многое решают.
Замечательно, Ли! Оптимизм надежды очень трогателен. Спасибо!
Напрашивется:" чем в грёзах теперь",
вместо
"чем в грезах мечты"?
Грёзы мечты - это круто!
:)
Список "нельзя" коротковат:)
Ещё ночью прочла, сейчас решила вернуться и сказать Вам: спасибо, такие хорошие стихи, Ольга.
Программное получилось... И - хорошее:) Какое-то непридуманно-светлое.
В природе нет такой зимы.
Чтоб в играх не разделись мы!
:)
"Легко уйти, но сложно уходить." - запало в душу, это же настоящая формула прощания! Спасибо, Дима.
Оля, очень сильный цикл. Мощный поток патриотизма в лучшем смысле этого слова. Правда, здо́рово!
Для цитаций тут простор великий – что ни строфа, то находка!
"На каждом лбу – клеймо ли рабское, иль Ангелово целование…"
"Что за цветы там! а грибы! –
от б***а до старообрядства,
от злаго чёрнаго колядства
до кровью вышитой мольбы".
"Овстуг… в нём и «овес» и «луг» –
то ль география фонемы,
то ль биография поэмы
и речи горечь от разлук..."
"Сквозь масляный солнцеворот
бьёт сусло по сусальным руслам,
и льётся по сусалам русским
медок, не попадая в рот".
Эпохальная работа. Русская поэзия чистой воды.
Порадовали, Ольга, неимоверно!
Спасибо Вам!
Наитие, словно синица,
К тебе прилетит, и сомнений росток
Склевав, в темноте растворится.
Очень красиво. Плотно. Интересно.
И вся душа торчком и нараспашку,
И остро пахнет детством у крыльца.
Однако, сомнительные строки.
Я понимаю, что высший снобизм в хорошем смысле должен преодолевать пошлые коннотации, но и совсем игнорировать их нельзя. Здесь — перебор. И с бредовостью — тоже.
Но вообще я «за» — меньше народу, больше кислороду.
"Бессонница" понравилась. Написана легко, непринуждённо, с точными эпитетами и ощущениями.))
Изящно и воздушно... По-иному и быть не могло...
Козодой, вроде, певец неважный, разорённый что-то иное исторгал, похоже...
Мне понравилось первое... Мне особенно интересно, как получается поэтический текст с такими рифмами... Не торопитесь мудреть, мудрость сопряжена или следствие утрат...
Прежде всего желаний...
С благодарностью, В.К.
Высший пилотаж. Стихи, лукавство, математика. И даже - строгая грамматика.
И образы, и рифмы - раскованные и резкие. А, главное, душа стиха за ними не затерялась.
Образно и очень верно передано состояние души. Верю каждой фразе.