Вячеслав!
Хозяин, разумеется, барин. Вы вольны поступать по своему усмотрению, но… Поймите, это моё субъективное мнение: каждое стихотворение достойно отдельного рассмотрения. Когда идёт «сцепка», невольно начинаешь сравнивать одно с другим. Выигрывает то, что в данный момент больше «зацепило». Так в этой подаче ярче прозвучала первая вещь. Собственно, этот стих я и оценил высшим баллом.
В прошлый раз не стал ничего комментировать, а теперь вот вернулся…
Всё из лучших побуждений, правда.
С уважением,
С.
Рина, но вообще это гораздо ближе к обериутам, чем к Агнии Барто. Кстати, недавно
пришлось читать вслух малышу ее роскошно изданную
книжку и удивляться ее примитивности.
Это я к тому, что стиш и впрямь не детский. С уважением. Оценку не оглашаю, сами увидите. :)))
как страшна в своём реализме перечисленная нежить - живее всех живых
поразительная гамма чувств - горькая ирония и одновременно - жалость ("несмешные калеки мои")
отличные стихи, Юрий
Максим,
я не сличала подлинник с переводом - для меня главное, как стихотворение звучит по-русски.
За исключением одной строки звучит очень хорошо.
А строка эта: "Осин дух к перекрёстку подойдёт". Может, лучше: "но дух осин к развилке подойдёт"? Своим предложением я не хочу Вас обидеть, но понимаю, что порой автор или переводчик-соавтор по горячим следам не слышит себя.
Я люблю это дерево не меньше берёзы, а его шум под ветром могу слушать долго. Вот почему стихотворение созвучно мне.
Стихотворение хорошо уже тем, что всколыхнуло массы, отправило нас в незабвенные наши школьные леты, а я вспомнила своего умного белого пуделя Арчибальда, который скрасил 19 лет моей жизни. Пребольшое спасибо, Александр.
Нина
Ну очень детские ассоциации. Особенно сажа на трубе.
Если уж детёнышек видит себя сажей (!) во сне, знать время пришло его психиатру показывать :-))))))))
Дорогая Рута!
Спасибо за Владимира Набокова - вернули меня к нему - мой любимый роман - "Дар".
Знаете ли Вы, что строки, которые Вы привели в эпиграфе - это песня известного барда, моего друга, Петра Старчика (Можно найти в Интернете) - я впервые услышала это стихотворение, именно, как песню.
Прелесть какая! Привет Вам от моего кота, который по размеру почти собака, ну не ньюфауленд, конечно, а так, поменьше. Смутило только "похмельное фарси" - мусульмане вроде бы хмельным зельем не балуются.
К омментарии
...я сам немножечко садист
к другим и может даже сноб, но
испачкать кровью белый лист
Сергей, как-то неудобно...
:о)bg
PS
A propos,
я напротив – л е ч у...
пытаюсь, в любом случае,
Марьяш, почувствуйте разницу...
Как жаль - не врут календари,
и я - стихами от хандры...
Всё , что прочла у Вас, восславлю,
а здесь десяточку поставлю!
Само название подборки обязывает.
Вячеслав, гляньте-ка в «Ящерке»:
На критику вам, сойки,
скажу, –
пусть слышит лес:
имею с детства стойкий
к рифмам интерес.
Здесь последняя строка получилась усечённой. Ямб обернулся хореем…
А если так:
имею с детства стойкий
/я/ к рифмам интерес.
Дальше – рябь пошла – 3-х стопный ямб чередуется с 4-х стопным…
Ещё – неудачная инверсия:
Сама строкою трудною
спешит, спешит ко мне
средь серых – изумрудная
ящерка – камней.
Получилось: средь серых (ящерок?) какая-то «изумрудная ящерка камней»… Да и сбой размера.
«Конечно, я не Пушкин» (кукушка – Пушкин) – надеюсь, понимаете.
От чистого сердца,
С.
Все стиши хороши. Было бы 40, а так… только 10. За «Кромку».
Вдохновения!
С.
Вячеслав!
Хозяин, разумеется, барин. Вы вольны поступать по своему усмотрению, но… Поймите, это моё субъективное мнение: каждое стихотворение достойно отдельного рассмотрения. Когда идёт «сцепка», невольно начинаешь сравнивать одно с другим. Выигрывает то, что в данный момент больше «зацепило». Так в этой подаче ярче прозвучала первая вещь. Собственно, этот стих я и оценил высшим баллом.
В прошлый раз не стал ничего комментировать, а теперь вот вернулся…
Всё из лучших побуждений, правда.
С уважением,
С.
В кои веки, Ваня!
Долбим рогами, что есть силы,
А покумекать не судьба,
Чтоб не ломиться, надо было
Лишь отпилить их ото лба.
:)
У меня в последнем переводе не рога, но рог Фортуны. Интересное полусовпадение!
С БУ,
СШ
Рина, но вообще это гораздо ближе к обериутам, чем к Агнии Барто. Кстати, недавно
пришлось читать вслух малышу ее роскошно изданную
книжку и удивляться ее примитивности.
Это я к тому, что стиш и впрямь не детский. С уважением. Оценку не оглашаю, сами увидите. :)))
О, какая горькая правда! Но выше правды на свете ничего нет.
как страшна в своём реализме перечисленная нежить - живее всех живых
поразительная гамма чувств - горькая ирония и одновременно - жалость ("несмешные калеки мои")
отличные стихи, Юрий
Какое замечательное стихотворение - с начала и до конца!
:)
Максим,
я не сличала подлинник с переводом - для меня главное, как стихотворение звучит по-русски.
За исключением одной строки звучит очень хорошо.
А строка эта: "Осин дух к перекрёстку подойдёт". Может, лучше: "но дух осин к развилке подойдёт"? Своим предложением я не хочу Вас обидеть, но понимаю, что порой автор или переводчик-соавтор по горячим следам не слышит себя.
Я люблю это дерево не меньше берёзы, а его шум под ветром могу слушать долго. Вот почему стихотворение созвучно мне.
Успехов Вам!
А.М.
Стихотворение хорошо уже тем, что всколыхнуло массы, отправило нас в незабвенные наши школьные леты, а я вспомнила своего умного белого пуделя Арчибальда, который скрасил 19 лет моей жизни. Пребольшое спасибо, Александр.
Нина
Лев, как Вы угадали то, о чём я сейчас с болью размышляю...
Загадка сия велика!
Спасибо!
Ну очень детские ассоциации. Особенно сажа на трубе.
Если уж детёнышек видит себя сажей (!) во сне, знать время пришло его психиатру показывать :-))))))))
Прошла бы мимо
но эти строчки
"и, придав мольбы лицу,
спрашивает: “ Можно?’"
выбили из колеи. Да разве можно деткам такие словоформы в строчки впихивать?
Прочла и стих, и все комменты...
Да, что поделать, тема, как всегда - животрепещущая...
************************
А за стих - моя десятка!
Здесь лентою вплетаются в строку
Серебрянного века отголоски...
*****************************
Пришлось по душе.Спасибо!
Дорогая Рута!
Спасибо за Владимира Набокова - вернули меня к нему - мой любимый роман - "Дар".
Знаете ли Вы, что строки, которые Вы привели в эпиграфе - это песня известного барда, моего друга, Петра Старчика (Можно найти в Интернете) - я впервые услышала это стихотворение, именно, как песню.
Ваша Людмила
Алексей, отличное стихо! Потом ты перешел с какао на коньяк.:)))
Саша, хоть раз о металле, а то все травки да облачка.:))) Последнее не о тебе.
Геннадий
Само названиие цикла уже располагает. А потом просто окунаешься в Ваш мир.
Понравился Ваш цикл стихов, Рута.
С благодарностью примите мой экспромт:
снег за окном
в подмосковной глуши
выстелил землю…
трепетным сердцем
порывам души
истинно внемлю…
звезд белоснежных полет –
хруст под ногою…
смог обручить хрупкий лед –
небо с землею.
С теплом. Максим
Великолепно написано, просто плывешь по строкам!
Хорошо, Эдуард! И как точно сделана подводка к истине последней строки - класс!
И кто же из нас не истязал себя таким плачем?! А потом не только плача, голоса большинства не вспомнят - только тех, кого выдернет Создатель.
Прелесть какая! Привет Вам от моего кота, который по размеру почти собака, ну не ньюфауленд, конечно, а так, поменьше. Смутило только "похмельное фарси" - мусульмане вроде бы хмельным зельем не балуются.
Ах, Барселона, восторг воспоминаний!
Понравилось Надежда
Думаю, это точно: нам важны не собственно дни-капли, а именно их течение, постоянное и обратимое. Хотя ни один день никогда не повторяется.
Рута! Пошла почитать Вашу прозу по ссылке и возвратилась, чтобы поставить "10". Дай Вам Б-г здоровья! Ваша Г.
Страшно. Горько. И ничем не поможешь...
Спасибо за правдивые строки! С уважением. Г.