1. «Bath, healing City!» / «Бат, исцеляющий Город!» — Священник из Бата Ричард Уорнер (1763—1853) в 1804 году опубликовал свою проповедь «Война несовместима с христианством». Блейковский «город-исцелитель» здесь проповедует, что страшную болезнь человека Самость («Selshood... dread disease») может исцелить «только Иисус». См. греческую надпись перед заголовком первой главы (лист 4), означающую «Только Иисус».
3. «O Albion mildest Son of Eden! clos’d is thy Western Gate» / «О Альбион самый кроткий Сын Эдема! Закрыты твои Западные Врата…» — то есть, вход в Рай, закрытый для Альбиона после его «падения» (с самого начала повествования этой поэмы).
19. История об «Африке», взбунтовавшейся подобно Альбиону больше нигде не упоминается.
30. См. «Откровение» 22:2: «Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать [раз] приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов».
40. Дополнительная строка, добавленная белым на чёрном фоне позднее и не во всех копиях (она отсутствует на оттиске, находящемся в Библиотеке Моргана, Нью-Йорк).
Глубоко по содержанию. По технике - безупречно.Тональность цепляет. Вполне оправдана форма прямого обращения. Злободневность вполне сдружена с вечность... Браво!..
Юрий, очень понравилось - хлёстко, жизненно, живо. И вот этой реальностью подкупает. Я как-то писала о фестивале Лобачевского, может быть, ещё выставлю, но у меня, конечно, чисто по-женски - тем ценнее для меня Ваша мужская наблюдательность и ирония.
Затаив дыхание читаю. Гениальный ритм, берущий сразу в свою власть, беспощадно-прекрасные строки. Спасибо, Вячеслав, считаю этот стих Вашей большой удачей.
Поскольку Вас уже несколько раз похвалили, надеюсь, что моя ложка дегтя бочку меда не испортит (вопреки поговорке).
Стихотворение мелодичное, по звучанию весьма приятное, легко ложащееся на ... ой, а на душу ли? Суггестивность сего текста приводит к затушеванности некоторых логических не то чтобы противоречий, но странных по своей природе тезисов.
Так, например:
"речь твоя струится с плеч -
откровением, как плащ. "
Это КАК? Струится вода. Образ рождает ассоциацию "как с гуся вода" - т.е. "мне твоя речь как с гуся вода"?
Про плащ-откровение слышу впервые (а сравнение "как" ведет именно к отождествлению двух сравниваемых объектов - отровения и плаща).
Если бы не Вы написали текст, а кто помоложе, менее "мэтристый", я непременно передернула бы "Откровенье я ношу словно плащ-палатку"... Сожалею, если обидела Вас, но это правда: суггестивное не всегда воспринимается сторонними читателями так же, как автором.
Не буду говорить о дерзновенности строк
"Слышу я тебя, Пророк,
помню всё, о чем молчишь."
Поэтическая система предполагает массу возможностей дерзить хоть самому Господу, но эти строки нивелируют пару строк, написанных ниже:
"Подари свою мне речь "
Что именно должен подарить Даниил? Те строки, на которых он стоит? (не упадет потом?) Или то, о чем молчит (так Ваша лиргероиня и так это помнит)?
В целом, неоднозначное впечатление складывается по прочтении. Надеюсь, что это не окончательный вариант текста, а лишь некий "концепт", суггестивный сгусток, из которого рождается текст.
Хочется сказать об этом стихотворении ласково - прелестное творение замечательного поэта! Так легко и спокойно ложатся на сердце строки, которые как будто дышат давностью...
Спасибо, Галя, очень понравилось.
Нина
У меня просто нет слов, Эдуард, до чего все плохо в 130 сонете
Коралл – куда краснЕЕ ЕЁ губ. - четыре йотированные гласные подряд.
Не цвета снега грудь, но цвета глин - у всех глин один цвет?
Вместо кудрей – льняных верёвок луб - что такое веревок луб?
В Дамаске видел розы я в цвету - Шекспир не был в Дамаске!
Но вовсе не они в её щеках - розы в щеках?!
Её дыханье слышно за версту - оно настолько шумное? Англичане меряют длину верстами?
ЛюблЮ ЕЁ Я голос, но при том - четыре йотированные гласные подряд. Однажды в одной газетной статье прочел: уродливыЕ ЕЕ Явления. Но с журналиста спроса нет. Другое дело - с поэта.
У музыки он лучше и милей - у музыки голос?
Не знаю, как богиня входит в дом, – богини входят в дом? Приведите хоть один пример.
Любимой поступь топота слышней, - что такое поступь топота?
К омментарии
* где любят и ждут,
Там начало бессмертья, в которое верю и чаю!
Истинно так.
И название стиха - замечательное.
Это она...
На Волошинский фестиваль?
Да, историческое место!
Дерево - такое же чудо природы, как и человек. Оно чувствует и холод и тепло, и плачет от боли. Спасибо вам за стихи о нем.
Чтение таких стихов - праздник для души. Спасибо вам!
Примечания
1. «Bath, healing City!» / «Бат, исцеляющий Город!» — Священник из Бата Ричард Уорнер (1763—1853) в 1804 году опубликовал свою проповедь «Война несовместима с христианством». Блейковский «город-исцелитель» здесь проповедует, что страшную болезнь человека Самость («Selshood... dread disease») может исцелить «только Иисус». См. греческую надпись перед заголовком первой главы (лист 4), означающую «Только Иисус».
3. «O Albion mildest Son of Eden! clos’d is thy Western Gate» / «О Альбион самый кроткий Сын Эдема! Закрыты твои Западные Врата…» — то есть, вход в Рай, закрытый для Альбиона после его «падения» (с самого начала повествования этой поэмы).
19. История об «Африке», взбунтовавшейся подобно Альбиону больше нигде не упоминается.
30. См. «Откровение» 22:2: «Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать [раз] приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов».
40. Дополнительная строка, добавленная белым на чёрном фоне позднее и не во всех копиях (она отсутствует на оттиске, находящемся в Библиотеке Моргана, Нью-Йорк).
Люблю оркестровое звучание Ваших произведений!
В этом стихе тема рыбалки, тема жизни и тема вечности, непринужденно переплетаясь друг с другом, звучат особенным ладом.
Игорь
Спасибо, Нина!
Классные стихи!
Затягивают, как в омут!
В омут метафор.
+10!
С уважением,
Вячеслав.
Предположительно, это сатира-аллегория на английского короля Георга III и правительство тори.
И я люблю такие деревья, к которым прислонишься - и силой напитаешься, и думы посетят под стать умудренному годами дереву. Спасибо, Виталий!
Володя, очень хорошее стихотворение.
Спасибо!
Глубоко по содержанию. По технике - безупречно.Тональность цепляет. Вполне оправдана форма прямого обращения. Злободневность вполне сдружена с вечность... Браво!..
Спокойные, мелодичные стихи! Создают очаровательную атмосферу. Спасибо, Галя!
Добавил-таки финальные строки!
До сцены той, где примиренья миг не зажевала суета бездарная!..
Не хмурься, муза!.. Крепче обними пиита своего неблагодарного!
Юрий, очень понравилось - хлёстко, жизненно, живо. И вот этой реальностью подкупает. Я как-то писала о фестивале Лобачевского, может быть, ещё выставлю, но у меня, конечно, чисто по-женски - тем ценнее для меня Ваша мужская наблюдательность и ирония.
Затаив дыхание читаю. Гениальный ритм, берущий сразу в свою власть, беспощадно-прекрасные строки. Спасибо, Вячеслав, считаю этот стих Вашей большой удачей.
Здравствуйте, Людмила!
Поскольку Вас уже несколько раз похвалили, надеюсь, что моя ложка дегтя бочку меда не испортит (вопреки поговорке).
Стихотворение мелодичное, по звучанию весьма приятное, легко ложащееся на ... ой, а на душу ли? Суггестивность сего текста приводит к затушеванности некоторых логических не то чтобы противоречий, но странных по своей природе тезисов.
Так, например:
"речь твоя струится с плеч -
откровением, как плащ. "
Это КАК? Струится вода. Образ рождает ассоциацию "как с гуся вода" - т.е. "мне твоя речь как с гуся вода"?
Про плащ-откровение слышу впервые (а сравнение "как" ведет именно к отождествлению двух сравниваемых объектов - отровения и плаща).
Если бы не Вы написали текст, а кто помоложе, менее "мэтристый", я непременно передернула бы "Откровенье я ношу словно плащ-палатку"... Сожалею, если обидела Вас, но это правда: суггестивное не всегда воспринимается сторонними читателями так же, как автором.
Не буду говорить о дерзновенности строк
"Слышу я тебя, Пророк,
помню всё, о чем молчишь."
Поэтическая система предполагает массу возможностей дерзить хоть самому Господу, но эти строки нивелируют пару строк, написанных ниже:
"Подари свою мне речь "
Что именно должен подарить Даниил? Те строки, на которых он стоит? (не упадет потом?) Или то, о чем молчит (так Ваша лиргероиня и так это помнит)?
В целом, неоднозначное впечатление складывается по прочтении. Надеюсь, что это не окончательный вариант текста, а лишь некий "концепт", суггестивный сгусток, из которого рождается текст.
Удачи Вам и мира в душе:)
"А сонцеїди взагалі не їдять"
Не верю! И не уверена, что немясоеедение приведет к созиданию:) А вообще-то, задумываться над подобными темами - душеспасительно.
Владимир, все лирично и гармонично. Ремшки сандалий подыграли здорово!
Геннадий
Люда, очень удачное стихотворение.
Геннадий
Хочется сказать об этом стихотворении ласково - прелестное творение замечательного поэта! Так легко и спокойно ложатся на сердце строки, которые как будто дышат давностью...
Спасибо, Галя, очень понравилось.
Нина
Прелестный сад!
Любил я его когда-то...
Сколько позитива в одном стихотворении!
На фоне нынешней чернухи, как просинь в хмуром небе.
Спасибо сердечное, Галина!
+10!
Вячеслав.
Прелестно! Сурово и легко) С весной, Сергей Константинович! Со Светлой Пасхой!
У меня просто нет слов, Эдуард, до чего все плохо в 130 сонете
Коралл – куда краснЕЕ ЕЁ губ. - четыре йотированные гласные подряд.
Не цвета снега грудь, но цвета глин - у всех глин один цвет?
Вместо кудрей – льняных верёвок луб - что такое веревок луб?
В Дамаске видел розы я в цвету - Шекспир не был в Дамаске!
Но вовсе не они в её щеках - розы в щеках?!
Её дыханье слышно за версту - оно настолько шумное? Англичане меряют длину верстами?
ЛюблЮ ЕЁ Я голос, но при том - четыре йотированные гласные подряд. Однажды в одной газетной статье прочел: уродливыЕ ЕЕ Явления. Но с журналиста спроса нет. Другое дело - с поэта.
У музыки он лучше и милей - у музыки голос?
Не знаю, как богиня входит в дом, – богини входят в дом? Приведите хоть один пример.
Любимой поступь топота слышней, - что такое поступь топота?
Одним словом - ужасно.
Прочие сонеты не лучше.
Спасибо, Людмила!
Очень понравилось!
+10!
В.Е.
Прекрасный стиш, Сергей!
Спасибо!
Так плотно заселён и людьми, и зверьём!
Блеск!
п.с.
пропустил просвет в слове "с ходу", кликни мышью...
Хороший стиш!
Спасибо, Юрий!
И Рассыпаев, и Кабанов - прямо перед глазами!
Дописать бы ещё пару строк, так сказать, для архитектуры текста...
+10!
п.с. наверное, описка:
"Хвалило б только плёночки!" наверное: хваТило б?..
Сергею Шоргину
Просто чудо, как хорошо написано и переведено.
ВК