что такое "До положенья риз" ? Если это русский жаргон, то к 17 стоолетию в Англии не имеет отношения. Тем более к Геррику. У Геррика просто написано много пить, всецело.
cheeks ale-dy'd - эль окрашивает щёки. Тронет - это не совсем верный образ. Краска - это более точное представление о том, что с щеками происходит.
У Геррика также нет сизого носа. У него нос дубится пивом. То есть приобретает крепость, упругость.
то бишь эль играет роль красителя. а пиво - роль дубильного вещества для кожи пьяниц:)
Надо передать именно эти, важные образы эпиграммы.
прошло много времени и Вы забыли, видно, наши споры и обсуждения Геррика. Не знаю, почему Вы взялись за перевод Геррика (который переводиляс в Вашем присутствии и при Вашем участии), но Вы забыли наши обсуждения. Например, по поводу этой эпиграммы. Здесь у Геррика не просто "лиса", а "лисий мех". Это не просто мех, который одевают. Это перенос. Лисий мех - символ хитрости и обмана. Вот Шекспир, к примеру:
......................Помпей
Эх, ничего-то на свете веселого не осталось. Были два лихоимца - сводник и ростовщик, - из них упразднили как раз самого веселого, а небось тому, кто похуже, закон разрешает теплую шубу носить. Да еще какую! Сверху лисий мех, а подбито овчиной, чтобы, значит, всем понятно было, что хитрость над невинностью всегда возьмет верх!"
("Мера за меру", акт III, сцена 1)
Здесь у Геррика игра слов, которую передать довольно сложно. Только комментарием. Важно у Геррика слово face - здесь не просто лицо, а напускная внешность; притворство, маскировка. К сожалению, я не дал комментарий этот в нашей книге. Забыл:)
...и вот хрусталик слышать начинает,
и даже перепонка видит смерть..
Это обычно сопряжено с пограничным болезненным ожиданием, нервным истощением..
Конечность человеку страшна... Рука, конечно, тоже - конечность... И жизнь река...
И перетекание завораживает... Мантра, Игорь... Надо добавить в разделы..
Очень понравилось название и, конечно, стихи. Кажется, время не просто летит, оно мчится, но сколько всего в нашей памяти остаётся незыблемо-вечным! Спасибо, Сергей, за прекрасную поэзию.
С уважением,
Нина
"Да кто же знал, что - святая?.."
В этом вся суть.
Загадочная и очень притягательная личность - Мария-Магдалина.
Среди святых подлинных и мнимых - ближе всего к людям.
Поэтому, Лариса, снижение Вами образа и отсутствие пиетета вполне уместно.
А.М.
Как бильярдист бильярдисту,: что такое маркёр у «разбива»? На разбое?
И что он там делает – кий партнёру меняет или подменяет самого партнёра? И при том – катает шары сам с собой (раз мы - «рабы на столе»)? Тогда, что за игра? Тренировка?
Вообще, все четверостишие -
Мы лишь рабы на зеленом столе,
Время - маркер у "разбива".
Режет нас в лузы и бьет "абриколь",
Плавно и неторопливо.
как-то туманно для меня в плане образов…
Осмелюсь предложить альтернативу, что-то вроде:
Нашей с тобой на зеленом сукне,
время играет судьбою -
лупит «клопштосы», того и гляди,
в лузу уложит с разбоя… :)
Еще один маленький нюанс… Бильярдные люди, как правило, «ударяют» слово шарЫ (шарА, шарУ) на последнем слоге (такой жаргон, как у шахматистов «хОды», насколько мне известно). Это я о предпоследней строке.
С уважением,
Никита
ПС: Посмотрел ещё раз название и опять – странно. Писать что-либо на сукне бильярда раньше было небезопасно. Мой приятель в лоб шаром получил во «Фрунзе» только за то, что крестики у луз рисовал на «триках». Точки там расставить , линию дома освежить – максимум. Впрочем, может, сейчас по другому :)
К омментарии
Сергей,
здесь вообще всё не так:
что такое "До положенья риз" ? Если это русский жаргон, то к 17 стоолетию в Англии не имеет отношения. Тем более к Геррику. У Геррика просто написано много пить, всецело.
cheeks ale-dy'd - эль окрашивает щёки. Тронет - это не совсем верный образ. Краска - это более точное представление о том, что с щеками происходит.
У Геррика также нет сизого носа. У него нос дубится пивом. То есть приобретает крепость, упругость.
то бишь эль играет роль красителя. а пиво - роль дубильного вещества для кожи пьяниц:)
Надо передать именно эти, важные образы эпиграммы.
Успеха,
АЛ
Выразительное произведение. Но последнее четверостишие я бы убрала. А также эпиграф и слово "грустный" в названии. Простите.)
Сергей,
прошло много времени и Вы забыли, видно, наши споры и обсуждения Геррика. Не знаю, почему Вы взялись за перевод Геррика (который переводиляс в Вашем присутствии и при Вашем участии), но Вы забыли наши обсуждения. Например, по поводу этой эпиграммы. Здесь у Геррика не просто "лиса", а "лисий мех". Это не просто мех, который одевают. Это перенос. Лисий мех - символ хитрости и обмана. Вот Шекспир, к примеру:
......................Помпей
Эх, ничего-то на свете веселого не осталось. Были два лихоимца - сводник и ростовщик, - из них упразднили как раз самого веселого, а небось тому, кто похуже, закон разрешает теплую шубу носить. Да еще какую! Сверху лисий мех, а подбито овчиной, чтобы, значит, всем понятно было, что хитрость над невинностью всегда возьмет верх!"
("Мера за меру", акт III, сцена 1)
Здесь у Геррика игра слов, которую передать довольно сложно. Только комментарием. Важно у Геррика слово face - здесь не просто лицо, а напускная внешность; притворство, маскировка. К сожалению, я не дал комментарий этот в нашей книге. Забыл:)
Светлый дар вселенской гармонии...
Щедро, Вячеслав...
С благодарностью...
Чтоб я забыл про чёрные дела,
В партерах сидя, думая о белых… По-мне, выпадает...
Получилось, Илья... В достойный ряд - на перекличку...
...и вот хрусталик слышать начинает,
и даже перепонка видит смерть..
Это обычно сопряжено с пограничным болезненным ожиданием, нервным истощением..
Конечность человеку страшна... Рука, конечно, тоже - конечность... И жизнь река...
И перетекание завораживает... Мантра, Игорь... Надо добавить в разделы..
Очень понравилось название и, конечно, стихи. Кажется, время не просто летит, оно мчится, но сколько всего в нашей памяти остаётся незыблемо-вечным! Спасибо, Сергей, за прекрасную поэзию.
С уважением,
Нина
Какая нежность к кошу)) Пельмень))) Вот именно - что-то вкусное в голову идет, когда на них смотришь. У нас - рыжий, как карамелька))
"Да кто же знал, что - святая?.."
В этом вся суть.
Загадочная и очень притягательная личность - Мария-Магдалина.
Среди святых подлинных и мнимых - ближе всего к людям.
Поэтому, Лариса, снижение Вами образа и отсутствие пиетета вполне уместно.
А.М.
Прекрасная лирика, Илья! И, конечно, песня!
+10!
Очень нравится динамика стихотворения!
+10!
Нравится
архитектура
строки! ..-:)))
Летящая,
как
копьё!!!
Спасибо Пётър!
Просто класс!
Спасибо, Олег!!!
Настоящая поэзия, как я её понимаю!
+10!
Будьте ласковы, ознакомитесь с правилами сайта
20. Не допускается использование в заголовках – там, где это возможно – только прописных букв.
_______________________________
Дорогой Александр! Я сам люблю архаичную графоманию. Но это же сайт поэзии, а не откровений, простите за выражение
роняет, так сказать, багряный свой убор...
Ласковый? Точно свяжется.
Верьте, что не треплюсь,
Главное, чтобы краж лица
Меньше свершала грусть...
Спасибо! Прекрасно!
Алексей, спасибо! Зримо, хрустально и бело!
Эх, Вы и правда чертовски красивы)) И, вроде, неглупы))
"...я уже не живу - доживаю свой век в стороне..." - из моего, недавнего, из новой книжки, стр.45, проверь:)
резонируем?:) здорово!
Вячеслав, ваш "Бал хризантем" - бальзам для души. Спасибо!
P.S. Двадцать дней назад срезала у отца в саду хризантемы и привезла к себе в Минск. До сих пор стоят в вазе и согревают мне сердце.
Хорошая штучка.
Рад знакомству.
Радости в жизни и творчестве!
С ув. С
Замечательно, Игорь!
С огромным удовольствием покатал во рту эти прекрасные леденцы звуков.
Добрый день, Максим, с наступающим!
Тема тронула :)
Как бильярдист бильярдисту,: что такое маркёр у «разбива»? На разбое?
И что он там делает – кий партнёру меняет или подменяет самого партнёра? И при том – катает шары сам с собой (раз мы - «рабы на столе»)? Тогда, что за игра? Тренировка?
Вообще, все четверостишие -
Мы лишь рабы на зеленом столе,
Время - маркер у "разбива".
Режет нас в лузы и бьет "абриколь",
Плавно и неторопливо.
как-то туманно для меня в плане образов…
Осмелюсь предложить альтернативу, что-то вроде:
Нашей с тобой на зеленом сукне,
время играет судьбою -
лупит «клопштосы», того и гляди,
в лузу уложит с разбоя… :)
Еще один маленький нюанс… Бильярдные люди, как правило, «ударяют» слово шарЫ (шарА, шарУ) на последнем слоге (такой жаргон, как у шахматистов «хОды», насколько мне известно). Это я о предпоследней строке.
С уважением,
Никита
ПС: Посмотрел ещё раз название и опять – странно. Писать что-либо на сукне бильярда раньше было небезопасно. Мой приятель в лоб шаром получил во «Фрунзе» только за то, что крестики у луз рисовал на «триках». Точки там расставить , линию дома освежить – максимум. Впрочем, может, сейчас по другому :)
Что формы малые? Мне нравятся большие :)
Прекрасная лирика!
Ой, хорошо про кота! )
Как всегда - нетривиально.
:)
Мысль интересная!..-:)))
"Лобзание преснее чем,
в девических мечтах." запятулька КМК скакнула не туда...-:)))
Чудесные, чудесные стихи!!!!
****************
Р.М.
Тоже верно...
...Любви в ответ не призывая.
Соскучился я по хорошим стихам.
Очень Хорошие Стихи! Светло на душе...
Спасибо, Вячеслав ))