Светлана, я аж две вещи не понял: что такое
1) топальщик
2) яз-буки-ведческий?
Для справки: буквы "яз" в кириллице нет, есть "аз". Есть также буква "юс малый".
А "язъ" - это древнерусское местоимение "я".
Глубокоуважаемый Александр,
не сочтите, что я в отместку за Ваши нелестные мнения о моих переводах задался целью сделать ревизию Вашим.
Дело в другом. Я захожу на Вашу страницу, чтобы расширить кругозор: почитать малоизвестных английских поэтов, которых у Вас великое множество. Я их читаю, а потом срабатывает филологический рефлекс, и я отмечаю то, мимо чего просто не могу пройти. Что называется - не могу молчать.
Этот перевод у Вас выполнен очень ловко (в хорошем смысле), но всё-таки язык есть язык, и не я придумываю его правила и нормы.
Пунктуации я не касаюсь, это уж Вы сами.
Есть некоторые ошибки в ударениях:
ОблЕгчит горе мне - все-таки облегчИт. ОблЕгчить - в том же ряду, что углУбить и т.п.
Мне с верой праотцЕв
И с правдою святой
Врагов не страшен гнев.
Правильное ударение - прАотцев.
И еще:
Ты сам сказал, Господь,
Стучат – так открывай.
По-моему, Господь сказал несколько иначе: "стучите(сь) - и отворят вам".
Кстати, правильнее говорить: "отворят", а не "откроют". Что имеет створки (двери, ворота, окна), то отворяют, что имеет крышку (ларец, сундук), - открывают. Но это мелочи, хотя язык прекрасен именно оттенками.
У Вас интересная позиция: перевод уже ушел в сборник Витковского, поэтому править не буду. По-моему, править, то есть улучшать, свой труд не поздно никогда. Но это моё скромное мнение.
Сам текст достаточно хорош, о чем я с удовольствием сообщаю Вам.
Леонид Борисович, ты, когда моложе, ты хуже, кажется, писал!
«в своей? оболочке», «создан, крича, тосковать?»! "в полный стон,
веселясь?», что за пластинка – плёнку ещё можно понять, ритм скачет ну и т.д.
Люди воспитанные, ругать начальство не могут – не верь им.
Не знаю, не знаю, вкус-то у тебя всегда раньше был…
Что-то на итоги потянуло,
видно, жизнью хорошо продуло.
Говорю тебе: - Держись, Серёжа!
Рожу-то утри, деньки итожа!
Лучше напиши стишок про то,
что ещё могём хлебнуть по сто!!!
Хорошая у Вас подружка, Светлана! И так Вы о ней красиво и тепло написали!
Сегодня у Виктора день рождения, вчера ездила в Москву на лефортовскую встречу с поэтами Стихиры. Читала стихи Виктора, исполняла романсы и, как всегда, романс "Береги его, Господи". Спасибо, Светлана, без Вашего стихотворения и романса бы не было.
Нина
И не вызреют думы, в башке у него неча тырить -
Ни одна и ни две, и не вместе все - тысячу враз.
Слава Богу, хватает ума лишний раз не колдырить,
А мечом помахать наш "Ильюша" вовеки горазд)))
Здравствуйте, Вячеслав! Прочитала Вашего Богомола и тут же вспомнила Дарелла. Специально для Вас поискала цитату:
"Среди миртов двигались богомолы, медленно, осторожно — настоящее воплощение зла. Они были худые и зеленые, лицо без подбородка и чудовищные, круглые глаза, как холодное золото. В них горело упорное, хищное безумие. Изогнутые передние ноги с острой зубчатой бахромой, поднятые в притворной, взывающей к миру насекомых мольбе — такой страстной, такой смиренной — чуть подрагивали, если мимо проносилась бабочка."
Очень созвучно, не находите? :) И не зря Ваша спина так напряглась от его взгляда. )
К омментарии
Понравилось. Очень!!!
************************
Р.М.
Дай-то Бог!!!
Душой и сердцем с Вами
Рута
привет, Надя! у вас уже снег, как и положено. а у нас и на НГ дожди прогнозируют. Ты вернулась из деревни? как дела, как отец?
Светлана, я аж две вещи не понял: что такое
1) топальщик
2) яз-буки-ведческий?
Для справки: буквы "яз" в кириллице нет, есть "аз". Есть также буква "юс малый".
А "язъ" - это древнерусское местоимение "я".
Хрупкий Космос - это аллюзия на "Солярис"?
Любовь к Поэзии не лечится, - очень близко!
Глубокоуважаемый Александр,
не сочтите, что я в отместку за Ваши нелестные мнения о моих переводах задался целью сделать ревизию Вашим.
Дело в другом. Я захожу на Вашу страницу, чтобы расширить кругозор: почитать малоизвестных английских поэтов, которых у Вас великое множество. Я их читаю, а потом срабатывает филологический рефлекс, и я отмечаю то, мимо чего просто не могу пройти. Что называется - не могу молчать.
Этот перевод у Вас выполнен очень ловко (в хорошем смысле), но всё-таки язык есть язык, и не я придумываю его правила и нормы.
Пунктуации я не касаюсь, это уж Вы сами.
Есть некоторые ошибки в ударениях:
ОблЕгчит горе мне - все-таки облегчИт. ОблЕгчить - в том же ряду, что углУбить и т.п.
Мне с верой праотцЕв
И с правдою святой
Врагов не страшен гнев.
Правильное ударение - прАотцев.
И еще:
Ты сам сказал, Господь,
Стучат – так открывай.
По-моему, Господь сказал несколько иначе: "стучите(сь) - и отворят вам".
Кстати, правильнее говорить: "отворят", а не "откроют". Что имеет створки (двери, ворота, окна), то отворяют, что имеет крышку (ларец, сундук), - открывают. Но это мелочи, хотя язык прекрасен именно оттенками.
У Вас интересная позиция: перевод уже ушел в сборник Витковского, поэтому править не буду. По-моему, править, то есть улучшать, свой труд не поздно никогда. Но это моё скромное мнение.
Сам текст достаточно хорош, о чем я с удовольствием сообщаю Вам.
Погода - как гармошка - туда, сюда.
То потеплей немножко, то снова холода.
:)
Отлично!
Сонмища прекрасных мигов!
Большого в малом!
С теплом,
С.
Очень понравились!!!
Спасибо, Галина!!!
Маргарита, Библия (Тора), отнюдь не единственный источник, описывающий происхождение мира и людей.
...сонным полем зашагает
ветер-мальчуган,
лунным перстнем зажигая
росы-жемчуга.
Крылья белы за плечами.
Тихо подлетя,
нежно, ласково, качает
милое дитя.
Леонид Борисович, ты, когда моложе, ты хуже, кажется, писал!
«в своей? оболочке», «создан, крича, тосковать?»! "в полный стон,
веселясь?», что за пластинка – плёнку ещё можно понять, ритм скачет ну и т.д.
Люди воспитанные, ругать начальство не могут – не верь им.
Не знаю, не знаю, вкус-то у тебя всегда раньше был…
Очень понравилось! Про палаш - особенно. Лина )))
Блестящая лирика, Света! Аж промёрз от игольчатого льдистого, как представил!
"И я научусь по-сорочьему жить,
обиды прощать, от потерь не тужить,
и я поклевать не премину
деньков золотых сердцевину."
Спасибо!
+10!
-:)))
Что-то на итоги потянуло,
видно, жизнью хорошо продуло.
Говорю тебе: - Держись, Серёжа!
Рожу-то утри, деньки итожа!
Лучше напиши стишок про то,
что ещё могём хлебнуть по сто!!!
-:)))
Насколько я помню, ты востребован друзьями, детьми. Может, уже и внуками? Так что держись, Сережа! Есть во имя кого!
Тронут, мне это близко.
* * *
А время ничего не лечит, –
Кровоточит, как прежде, шрам.
Я всё шепчу тебе:
– До встречи.
До светлой нашей встречи
Там.
(с)
Вдохновения и самого доброго.
Пусть будет страна богатой! Пусть будет страна великой!
Пусть будет страна счастливой, и братья придут с войны!
Присоединяюсь, Люда.
С теплом и любовью,
С.
А что, в самом деле - прекрасно!
********************
С предрождественским приветом
Р.М.
Восторг!!!
Спасибо, дорогой Поэт Вячеслав Егиазаров!!!
Чудо!!!
А Богомол -- Чудо из Чудес!!!
Здоровья!!!
Счастья!!!
Новых Поэтических Чудес!!!
Хорошие стихи, Света.
Наполненности каждого мгновения, свежести и остроты восприятия мира.
Вдохновения, сударыня!
С теплом,
С.
Хорошая у Вас подружка, Светлана! И так Вы о ней красиво и тепло написали!
Сегодня у Виктора день рождения, вчера ездила в Москву на лефортовскую встречу с поэтами Стихиры. Читала стихи Виктора, исполняла романсы и, как всегда, романс "Береги его, Господи". Спасибо, Светлана, без Вашего стихотворения и романса бы не было.
Нина
...Что даже тем, кто навсегда во сне,
Раз в полчаса не суждено покоя....
Замечательные стихи, Владлен. Спасибо, кланяюсь.
Но на вечности вопросы,
Знать хочу простой ответ -
Правнук мой седоволосый
Долго смотрит в мой портрет.
Очень сильно. И полную версию стиха Вероники прочёл впервые, благодарю за это. Рябина весьма гармонично вплетена в Ваш потрясающий стих.
"снову" очепятка, поправте на "снова":)
жму руку!
О.О.
:)
И не вызреют думы, в башке у него неча тырить -
Ни одна и ни две, и не вместе все - тысячу враз.
Слава Богу, хватает ума лишний раз не колдырить,
А мечом помахать наш "Ильюша" вовеки горазд)))
С улыбкой,
С добрыми,
Светлана.
Здравствуйте, Вячеслав! Прочитала Вашего Богомола и тут же вспомнила Дарелла. Специально для Вас поискала цитату:
"Среди миртов двигались богомолы, медленно, осторожно — настоящее воплощение зла. Они были худые и зеленые, лицо без подбородка и чудовищные, круглые глаза, как холодное золото. В них горело упорное, хищное безумие. Изогнутые передние ноги с острой зубчатой бахромой, поднятые в притворной, взывающей к миру насекомых мольбе — такой страстной, такой смиренной — чуть подрагивали, если мимо проносилась бабочка."
Очень созвучно, не находите? :) И не зря Ваша спина так напряглась от его взгляда. )
Саша, текст принимается.
Безразговорочно.
Думаю, с моей предыдущей версией, ты знаком.
http://poezia.ru/article.php?sid=75051
Бездельник, посмотри как Муравей
Разумный трудится, и будь мудрей;
(...)
Когда он собирает урожай,
Молотит, и зерно везёт в сарай
Это шутка?