Извините за это замечание, Аркадий. Просто распереживалась за стихотворение, хорошее ведь! "Кто рада этой встрече" - прекрасная замена. А ошибки бывают у всех без исключения)
Иван Михайлович, прекрасное
самостоятельное, иронично-мудрое, Стихотворение! Если Вам нужна моя рекомендация –
присылайте форму – подпишу двумя руками! )) Ещё раз спасибо!
Здравствуйте, Елена! Мог бы
отшутиться, 33 года вне языковой среды… и остальных дней недели… Но не стану
врать – привёз эту давнюю ошибку в багаже. Спасибо! Попробую переучиться,
впрочем, сильно сомневаюсь, что получится.
Возможно заменю на: ''Кто рада этой встрече.'' Ох, и тяжело же
расставаться с ошипками! Ещё раз спасибо!!!
Жаль, что он этого не слышит...(Это я про режиссёра, которому дух лукавый совсем не интересен. А текст о святости из уст грешницы - очень даже...) Тратим время на флуд и троллинг, Ира... Оно Вам надо...
Относясь с уважением к данному сайту, предлагаю
перенести полемику на Литсалон. Тут проскальзывают некие нотки реальности, в
общем-то, интернету в целом чуждые. Это интересно.
Об Антипове говорить можно долго, но ни о чем.
Поэтому больше скажу по поводу полемики, полезной в общественном пространстве.
Я бы хотел, чтобы полемики такого уровня стало больше.
Для меня неожиданность, что весьма высокий
уровень полемики проявил Ткаченко (Anis). Это сильно! Но, с моей точки зрения, сие не означает, что
надо не слушать точку зрения Владислава Кузнецова. Верно, что в речах Кузнецова
много комсомольской и псевдо-диссидентской патетики, свойственной бывшей комсе
в 90-е и в целом ориентированной на устаревшие догмы. Ну, там про «зайцев» и прочая.
Но мы же про суть дела, верно?
В
чем Кузнецов, бесспорно, прав, так в том, что в среде литераторов ангельского
мало. Быть ангелами – это не задача литератора, как таковая. В этом смысле полемика
с Антиповым бессмысленна. В нем, как правильно заметил А. В. Флоря
уживаются явно противоречивые «лица», коммунисты якшаются с ярыми крепостниками
и т.д., и т.п. Можно, впрочем, вспомнить и Эзру Паунда, и Маринетти, и допустим,
отдельных детских поэтов типа Агнии Барто. И чё?
У
Кузнецова куча интересных «проговорок», нуждающихся в оценке с позиций авторов
сайта. Ну, например: «На
постаментах оказались - как оказались. Вознеслись - как вознеслись... Вспомните
великих английских поэтов». Очень интересно было бы не смешивать эпохи, а
обсудить, чем отличаются времена, касательно, скажем, французских проклятых – и
тех, кого препарирует, аки вредных ископаемых, г-н Антипов!
Спасибо, Екатерина. Стихотворение
– вчерашняя бессонница. Будь она благословенна. )) Непонятно, то ли мысли мне
не дают мне уснуть, то ли я им. И это хороший знак – пока мы вместе.))
Мы, я думаю это правильно,
никогда не узнаем, что думает человек в такие моменты. Надеюсь, наука не сумеет
разгадать эту тайну. Пусть уж лучше поэты гадают-фантазируют. Но что я знаю
точно, за многолетней болезнью человека, почти обездвиженного, молчащего,
что-то живо в голове. Мама очень любила поэзию. Сколько стихов знала на память –
даже представить не могу. Отмечали мамин день рождения. Посидели за столом,
уложили маму в кровать. Стоим рядом, громко разговариваем о разном. Больше,
конечно, вспоминаем прошедшее. И вдруг, мама, не говорившая несколько лет: '' Чу!
восклицанья послышались грозные!'' (с) Мы замерли. Долго стояли молча. Мама
уснула. Наш громкий разговор потревожил что-то внутри. Значит что-то живо за
молчанием? И год после этого случая мама больше не говорила… Что мы можем знать
об этом?
А к вопросу о ''мыслишках'' время
от времени обращаюсь.
Владислав, здравствуйте. "О намеренном я не говорил." - так в этом и состоит манипуляция: Вы не делаете разницы между историческими исследованиями и тенденциозными подборками сплетен и слухов, разбавленными домыслами компилятора. Между невольными и намеренными искажениями.
"Заранее заданный результат... Ерундистика." - простите, не понял, что Вы назвали "ерундистикой".
Хорошие стихи, Аркадий. Но запинаешься о слово "ждАла". Разве допускается ударение на первый слог? Если "жаждет" не проходит по цензурным соображениям), позволю предложить нейтральное "ценит". "Что ценит эти встречи".
С удовольствием прочитал, Александр Владимирович, Ваш перевод четверостишья Арно Хольца «Нашим модным поэтам». Особенно понравилась заключительная строчка перевода, поясняющая откуда ноги растут у высокопроизводительных зоилов: «затем, что мыслям не дали труда»!...
Доброго времени, Сергей. О намеренном я не говорил. Сбор компромата на литераторов - по мне, занятие странное. Наивное занятие. В этой среде ангельского мало. Они были такими - какими были. Литературные карьеры сделали - как сделали. На постаментах оказались - как оказались. Вознеслись - как вознеслись... Вспомните великих английских поэтов. Великих французских... Кто-то их приглаживает, зачищает, выгораживает?... Нет. Ими гордятся. Такими - как есть. Заранее заданный результат... Ерундистика. Если Вам нужно с этим бороться - ради всего святого... Сражайтесь. Любят такими - какие есть. Ни вины, ни заслуги в любви нет. Всё-всё... всё. Молчание - наше золото. На вопрос ответил.
Дорогой Владимир Михайлович! Я предлагаю вместо "зайчика" поставить "зайца в поле". Будет меньше ласкательных. И ещё описка "улочка". Ещё Коннахта жаль. Я подумала о коннахтских ребятишках). Но читается сложно. Эх, если бы у всех так западало). Какие интересные стихи Вы выбираете для перевода. Чувствуется, что это пишется от души. Удачи в творчестве и здоровья!
Корди PS Уличка, оказывается, есть и у писателей, и в словаре Ожегова и Ушакова. У Кузнецова вроде бы нет (проверю дома в бумаге). Мне привычней улочка. Поэтому это моя ошибка. Извините)
Приветствую, дорогой Аркадий! Возвращайтесь, возвращайтесь) Три летних месяца я потратил на обёртывание моих текстов в музыку. И ни секунды об этом не жалею. Спасибо большое за тёплый отзыв и прекрасный экспромт!
Хорошее стихотворение, Сергей. И написано здоровски. Кроме того, в последней строфе усмотрела ещё один смысл: Чтобы дети не пугались суровых реалий, аисты им привирают об истинном положении вещей. И появляется возможность любить и радоваться. А если перестают врать - пространство перестаёт выглядеть безопасным. И никто в него не посылает ни любви, ни радости. Опасаются раскрываться. В общем, тема к долгой тяготеет)
Александру Владиировичу Флоре Мне польстило то, что Вы обратили внимание на этот перевод. И в Вашем замечании есть правота. Но в данном случае, как думаю, этот грех можно допустить. ВК
К омментарии
Извините за это замечание, Аркадий. Просто распереживалась за стихотворение, хорошее ведь! "Кто рада этой встрече" - прекрасная замена. А ошибки бывают у всех без исключения)
– ничего личного, Серж... а к тому же это цитата...
Дурак говорит не то, что он думает, а то, что хочет думать. Он вещает.
Иван Михайлович, прекрасное самостоятельное, иронично-мудрое, Стихотворение! Если Вам нужна моя рекомендация – присылайте форму – подпишу двумя руками! )) Ещё раз спасибо!
Здравствуйте, Елена! Мог бы отшутиться, 33 года вне языковой среды… и остальных дней недели… Но не стану врать – привёз эту давнюю ошибку в багаже. Спасибо! Попробую переучиться, впрочем, сильно сомневаюсь, что получится.
Возможно заменю на: ''Кто рада этой встрече.'' Ох, и тяжело же расставаться с ошипками! Ещё раз спасибо!!!
– неужели рекомендуете к прочтению?.. :о)))
– и для умных и для дураков
ум безмозглый – редкая удача...
голове спокойней без мозгов
нет мозгов и думать
нечем значит...
если ж что-то в голову придёт
ум его не пустит
в оборот
Иван Михайлович, Шляпинтох снимает шляпу! Прекрасное стихотворение!
Спасибо!
– у всякого что-то, да болит...
Жаль, что он этого не слышит...(Это я про режиссёра, которому дух лукавый совсем не интересен.
А текст о святости из уст грешницы - очень даже...)
Тратим время на флуд и троллинг, Ира...
Оно Вам надо...
Уважаемые коллеги!
Относясь с уважением к данному сайту, предлагаю перенести полемику на Литсалон. Тут проскальзывают некие нотки реальности, в общем-то, интернету в целом чуждые. Это интересно.
Об Антипове говорить можно долго, но ни о чем. Поэтому больше скажу по поводу полемики, полезной в общественном пространстве. Я бы хотел, чтобы полемики такого уровня стало больше.
Для меня неожиданность, что весьма высокий уровень полемики проявил Ткаченко (Anis). Это сильно! Но, с моей точки зрения, сие не означает, что надо не слушать точку зрения Владислава Кузнецова. Верно, что в речах Кузнецова много комсомольской и псевдо-диссидентской патетики, свойственной бывшей комсе в 90-е и в целом ориентированной на устаревшие догмы. Ну, там про «зайцев» и прочая. Но мы же про суть дела, верно?
В чем Кузнецов, бесспорно, прав, так в том, что в среде литераторов ангельского мало. Быть ангелами – это не задача литератора, как таковая. В этом смысле полемика с Антиповым бессмысленна. В нем, как правильно заметил А. В. Флоря уживаются явно противоречивые «лица», коммунисты якшаются с ярыми крепостниками и т.д., и т.п. Можно, впрочем, вспомнить и Эзру Паунда, и Маринетти, и допустим, отдельных детских поэтов типа Агнии Барто. И чё?
У Кузнецова куча интересных «проговорок», нуждающихся в оценке с позиций авторов сайта. Ну, например: «На постаментах оказались - как оказались. Вознеслись - как вознеслись... Вспомните великих английских поэтов». Очень интересно было бы не смешивать эпохи, а обсудить, чем отличаются времена, касательно, скажем, французских проклятых – и тех, кого препарирует, аки вредных ископаемых, г-н Антипов!
Пока усе. Жду на Литсалоне
Ваш И.Б.
– Серж, беллетристику наверно... :о))
Спасибо, Екатерина. Стихотворение – вчерашняя бессонница. Будь она благословенна. )) Непонятно, то ли мысли мне не дают мне уснуть, то ли я им. И это хороший знак – пока мы вместе.))
Мы, я думаю это правильно, никогда не узнаем, что думает человек в такие моменты. Надеюсь, наука не сумеет разгадать эту тайну. Пусть уж лучше поэты гадают-фантазируют. Но что я знаю точно, за многолетней болезнью человека, почти обездвиженного, молчащего, что-то живо в голове. Мама очень любила поэзию. Сколько стихов знала на память – даже представить не могу. Отмечали мамин день рождения. Посидели за столом, уложили маму в кровать. Стоим рядом, громко разговариваем о разном. Больше, конечно, вспоминаем прошедшее. И вдруг, мама, не говорившая несколько лет: '' Чу! восклицанья послышались грозные!'' (с) Мы замерли. Долго стояли молча. Мама уснула. Наш громкий разговор потревожил что-то внутри. Значит что-то живо за молчанием? И год после этого случая мама больше не говорила… Что мы можем знать об этом?
А к вопросу о ''мыслишках'' время от времени обращаюсь.
Мыслишка эта не нова,
как всё на свете.
''Растёт'' у мамы голова,
взрослеют дети.
Зачем растёт – загадки нет -
не знали, что ли?
Затем, чтоб было много лет
просторно боли…
2018.
**
Дом набит вещами –
собралось за годы.
Вещи, между нами –
признак несвободы.
Только ты об этом -
никому не слова.
Чтобы слыть поэтом –
начинай день снова.
Сделай день свой вещим.
Мысли, мысли, мысли...
Словно вещи, вещи
по шкафам повисли.
2024.
В Чикаго уже четыре утра…))
Владислав, здравствуйте.
"О намеренном я не говорил." - так в этом и состоит манипуляция: Вы не делаете разницы между историческими исследованиями и тенденциозными подборками сплетен и слухов, разбавленными домыслами компилятора. Между невольными и намеренными искажениями.
"Заранее заданный результат... Ерундистика." - простите, не понял, что Вы назвали "ерундистикой".
Он мимикрировал.
Хорошие стихи, Аркадий. Но запинаешься о слово "ждАла". Разве допускается ударение на первый слог?
Если "жаждет" не проходит по цензурным соображениям), позволю предложить нейтральное "ценит". "Что ценит эти встречи".
– вот то-то Серый и оно,
читай, хоть это и не ново:
предугадать нам не дано,
как отзовётся наше
слово...
Из чьих уст у великого Швейцера мы слушаем этот текст?... https://yandex.ru/video/preview/13161986685442942066
И куда подевался дух лукавый...
– двусмысленность в речах
насущный хлеб поэта,
талант чтоб не зачах
не смей забыть
про это...
умей поэт приврать
чтоб сердце жечь глаголом,
тогда сумеешь встать
столпом на месте
голом...
окинь притихший зал
своим орлиным оком
чтоб каждый тут узнал
назначен ты пророком!..
несёшь ты правды свет
поскольку ты
поэт!..
Добрый день, Владислав. Рекомендую к прочтению:
Между тем как он кончался,
Дух лукавый подоспел,
Душу рыцаря сбирался
Бес тащить уж в свой предел:
Он-де Богу не молился,
Он не ведал-де поста,
Не путём-де волочился
Он за Матушкой Христа.
Но Пречистая сердечно
Заступилась за него
И впустила в царство вечно
Паладина Своего.
Чтение между строк - занятие полезное.
Потому что читается своё.
Доброго дня, Ира.
Доброго времени, Сергей.
О намеренном я не говорил. Сбор компромата на литераторов - по мне, занятие странное. Наивное занятие.
В этой среде ангельского мало.
Они были такими - какими были. Литературные карьеры сделали - как сделали. На постаментах оказались - как оказались. Вознеслись - как вознеслись... Вспомните великих английских поэтов.
Великих французских... Кто-то их приглаживает, зачищает, выгораживает?... Нет.
Ими гордятся. Такими - как есть.
Заранее заданный результат... Ерундистика.
Если Вам нужно с этим бороться - ради всего святого... Сражайтесь.
Любят такими - какие есть. Ни вины, ни заслуги в любви нет.
Всё-всё... всё. Молчание - наше золото. На вопрос ответил.
Екатерина, большое спасибо. Рад, что отметили "головастика". Не каждое стихотворение для детей получается с "изюминкой". Удачи в творчестве!
Дорогой Владимир Михайлович!
Я предлагаю вместо "зайчика" поставить "зайца в поле". Будет меньше ласкательных. И ещё описка "улочка". Ещё Коннахта жаль. Я подумала о коннахтских ребятишках). Но читается сложно.
Эх, если бы у всех так западало).
Какие интересные стихи Вы выбираете для перевода. Чувствуется, что это пишется от души. Удачи в творчестве и здоровья!
Корди
PS Уличка, оказывается, есть и у писателей, и в словаре Ожегова и Ушакова. У Кузнецова вроде бы нет (проверю дома в бумаге). Мне привычней улочка. Поэтому это моя ошибка. Извините)
В Италии летают под Беневенто, город ведьм, на шабаш у гигантского Волшебного Орехового дерева...
Спасибо, Владимир!
Вот Вы меня поняли) Спасибо!
Приветствую, дорогой Аркадий! Возвращайтесь, возвращайтесь) Три летних месяца я потратил на обёртывание моих текстов в музыку. И ни секунды об этом не жалею. Спасибо большое за тёплый отзыв и прекрасный экспромт!
Нина Ефимовна, моя дорогая! Я так Вам рад, даже представить не можете... Спасибо большущее, что Вы есть!
Хорошее стихотворение, Сергей. И написано здоровски.
Кроме того, в последней строфе усмотрела ещё один смысл:
Чтобы дети не пугались суровых реалий, аисты им привирают об истинном положении вещей. И появляется возможность любить и радоваться. А если перестают врать - пространство перестаёт выглядеть безопасным. И никто в него не посылает ни любви, ни радости. Опасаются раскрываться.
В общем, тема к долгой тяготеет)
Александру Владиировичу Флоре
Мне польстило то, что Вы обратили внимание на этот
перевод. И в Вашем замечании есть правота. Но в данном случае, как думаю, этот грех можно допустить.
ВК