
В забвенье вам лежит дорога,
Без времени и без суда,
Вы накропали строчек много,
Но не вложили мысль туда!
Перевёл с немецкого языка
Вяч. Маринин, 17.03.2013
Arno Holz
(1863 – 1929)
An unsre Modedichter
Noch ehe die Zukunft euch richtet,
Verfallt ihr der ewigen Nacht,
Weil ihr zu viel gedichtet
Und weil ihr zu wenig gedacht!
хе-хех... а не рискнуть ли и мне своей репутацией...
– о стихах популярных поэтов...
– нет чувства в них, ни мудрой мысли,
банален стиль для просвещенья...
до срока вирши ваши скисли
и поглотит их тьма
забвенья...
Рискнуть-то Вы можете, но плохо, плохо.
– ну что же, профессор, когда мои подражания по нраву объектам, я не считаю это удачей... хотя это и не обязательно... :о))