Великолепная вилланель!
Блестящий перевод, Серёжа.
Признаюсь честно, забыл про Робинсона совершенно,
как-будто попал в параллельную реальность, где его никогда не было, и тут, бумс, открыл для себя заново, хотя в детстве в библиотеке родителей имелся томик в переводе А. Сергеева.
Только что получил по почте от автора, имя которого мне ничего не говорит (нет, имя как раз говорит, а вот фамилия...), следующее важное уточнение.
Надеюсь, что шутливое.
Я не христианин, но в Вашем нетривиальном и ярком стихотворении увидел (неожиданно для себя самого) некое обобщение - каждый из нас рождён "плотником" и Богом. В судьбах многих из нас было и есть нечто схожее с судьбой того, о котором Вы написали свой триптих.
Ася Михайловна, пишу свой отзыв на это стихотворение под впечатлением Вашей статьи о поэзии Сергея Шелкового, которую я недавно прочитал. Через образ "русской берёзы" Вы дали возможность очень хорошо увидеть и человека, пересадившего её. Этого человека не может удовлетворить лишь виртуальная связь с "малостью родной", оставленной за океаном (часто не по своей воле). Он и в другой стране хочет "обустроить" свою "малую" родину - совместить новые реалии со знакомыми и такими дорогими книгами, фотографиями и растениями. Как же сложно ему это сделать...
Но нужно ли подобное переселение самим русским берёзам, которым и на своей земле, говоря словами Николая Гумилёва, "...дано величье совершенной жизни"? Как далеки они от человеческих проблем. Отсюда и грустный "happy end"...
Слухали б мухи тягучие бульки
Сами под мухой, обманной, как сон...
Зелье - в стаканах. Накатим, бабульки!
Чтоб не пропал задарма закусон.
Это даже меня заслезило. И я б написал "самогон" вместо "закусона".
Пил я и с мухами, и с бабульками. Кстати, оказалось, я это понял в тридцать лет только, что большинство бабулек под наркотой сидят на лавках (love sky). На колёсах и валокордине.
Вспомнились муравьи Вербера.
Хотя, безусловно, у Вас абсолютно своя идея.
Безупречное воплощение мысли о том, какие мы маленькие и беззащитные для вселенной.
Понравилось - очень!
Прекрасное любовное откровение! Но... (типичный болгарский скептицизм всегда имеет свои основания, Олег :)) современный Homo consumens любит ли быть откровенным!?
К омментарии
Великолепная вилланель!
Блестящий перевод, Серёжа.
Признаюсь честно, забыл про Робинсона совершенно,
как-будто попал в параллельную реальность, где его никогда не было, и тут, бумс, открыл для себя заново, хотя в детстве в библиотеке родителей имелся томик в переводе А. Сергеева.
С ув.
Вир
Прекрасная, сильная вещь, Ольга! Неординарная!-:)))
Спасибо!
п.с. "Бедный, суиасшедший тугодум" - исправьте описку...
Люблю такие, подсвеченные лёгкой грустинкой... СпасиБо, Никита!
С БУ,
СШ
Встать на защиту бы горой,
ведь так несчастен, литгерой...
******************************
Ваша
Рута
Своевременно, как по-мне.
Только что получил по почте от автора, имя которого мне ничего не говорит (нет, имя как раз говорит, а вот фамилия...), следующее важное уточнение.
Надеюсь, что шутливое.
Оно гласит: "Эпизод 24. В.Высоцкий - еврей".
Как же я упустил такое! Это же многое меняет.
Вячеслав, прекрасное стихотворение. Очень емкое, четко выстроенное, изящное. Просто здОрово!
P.S. До меня, наконец, дошел альманах с Вашей и моей статьями о Яне Вассермане.
...задушевно... по-домашнему, Юрий... :о)bg
Светлая память Владимиру Семёновичу.
Да ладно с ней, весной этой. Всё равно "Весна - не наше время года" ;)
Я не христианин, но в Вашем нетривиальном и ярком стихотворении увидел (неожиданно для себя самого) некое обобщение - каждый из нас рождён "плотником" и Богом. В судьбах многих из нас было и есть нечто схожее с судьбой того, о котором Вы написали свой триптих.
С уважением,
Яков.
Любовь и нелюбовь поэта
В строке закованы единой,
Так в строках Ветхого завета
Любовь и проповедь – едины.
Он жил без гонора и понта,
Пел в унисон, но шёл не в ногу,
Как жил, так и ушел – экспромтом,
И всуе не винил дорогу.
Он принимал любовь – как плату
И был для всех единоверцем,
Стихи писал – по зову сердца,
Не приурочивая к датам.
Знак века – чистый, грешный, броский.
У них – Монро. У нас – Высоцкий.
"Пусть нет берёз, но взгляд издалека,
Что в поисках реликвий, так реликтов,
Находит их, почти наверняка,
В ободранных, как липка, эвкалиптах"
Всем нам берёзок не хватает, я их каждый год навещаю на Русском Севере.
!!!
Спасибо, Елизавета.
Радости в жизни и творчестве.
+10
Ася Михайловна, пишу свой отзыв на это стихотворение под впечатлением Вашей статьи о поэзии Сергея Шелкового, которую я недавно прочитал. Через образ "русской берёзы" Вы дали возможность очень хорошо увидеть и человека, пересадившего её. Этого человека не может удовлетворить лишь виртуальная связь с "малостью родной", оставленной за океаном (часто не по своей воле). Он и в другой стране хочет "обустроить" свою "малую" родину - совместить новые реалии со знакомыми и такими дорогими книгами, фотографиями и растениями. Как же сложно ему это сделать...
Но нужно ли подобное переселение самим русским берёзам, которым и на своей земле, говоря словами Николая Гумилёва, "...дано величье совершенной жизни"? Как далеки они от человеческих проблем. Отсюда и грустный "happy end"...
С уважением,
Яков.
Отличное стихотворение и замечательный рефрен!..
Классный мемуар, Сергей! Столько вспомнилось своего...
Спасибо!
Спасибо, Эдуард, за знакомсто с ещё одним замечательным поэтом!
"Дом на краю села.
В нём не погашен свет.
Бабушка умерла.
Бабушки больше нет.
Бабушка – умерла.
Вот уже сорок дней…
Знаешь, она была
Родиною моей."
Какие потрясающие строки! Есть в них что-то рубцовское, грусть и свет! И прозрение! Щемящее и мудрое!
Спасибо!
В.Е.
Про бухалово завсегда хорошие стехи.
Слухали б мухи тягучие бульки
Сами под мухой, обманной, как сон...
Зелье - в стаканах. Накатим, бабульки!
Чтоб не пропал задарма закусон.
Это даже меня заслезило. И я б написал "самогон" вместо "закусона".
Пил я и с мухами, и с бабульками. Кстати, оказалось, я это понял в тридцать лет только, что большинство бабулек под наркотой сидят на лавках (love sky). На колёсах и валокордине.
Этой фразой дурь свою прикрывать, распутство? Нет уж. Будете наказаны по всем понятиям науки любви.
И стихи отличные, и замечательно для них размер найден.
Доживём!
Время есть :)
Ты стихов нажил, Серёжа, а это - главное! :)
Замечательные стихи, Илья!
Настоящая гражданская лирика.
Вспомнились муравьи Вербера.
Хотя, безусловно, у Вас абсолютно своя идея.
Безупречное воплощение мысли о том, какие мы маленькие и беззащитные для вселенной.
Понравилось - очень!
Нежно, насколько это возможно с Вашей огненной энергетикой. Просто и красиво, как подснежник.
Спасибо, Вячеслав. Замечательный стих.
Скачать и послушать можно здесь http://feerium.ru/?menu=4
и здесь http://xzona.su/metal/19208-feerium-krestovyj-poxod-single-2011.html
Прекрасное любовное откровение! Но... (типичный болгарский скептицизм всегда имеет свои основания, Олег :)) современный Homo consumens любит ли быть откровенным!?
Сергей,
"Спасибо за слова, которые бессильны". И всё-таки - парабола!
Из кривых второго порядка в поэзии ей повезло больше всего.
В.П.