Не могу сказать, насколько перевод согласуется с оригиналом, но стихотворение получилось (на мой взгляд) оч. хорошим!
Сухие жёлтые листья, брошенные моей рукой на откуп голубеющему, местами - дымчато-серому, неповоротливому, медлительному небу, им не пойманы, - в восхитительном последнем полете они беззвучно приближаются к теплой ещё земле, и пока они летят, у меня есть несколько секунд на то, чтобы понять, как прекрасен этот миг моей жизни...или не понять...
Тогда уж "неважнецкий" пишите слитно, Иван. Неброский, но внятный бродский метод рулит, есть очень удачные строфы, но и поэты обладают мшелоимством. И вот эта избыточность - очень суггестивна, как вообще, наверное, любое нарушение меры, простите за прямоту.
Владимир узнаваем, опрятный город с раздолбанным асфальтом позади древних, наново побеленных фасадов, люблю Ваш город преданно!
Однако сколько у Вас там графоманов из серии "Глядь!.. Летят журавли..." )
…Нее… ну, Малевич несомненно, первый.
Но, правда вариантами чревата,
И в измышленьях не переусердствуй,
Ища разгадку «чёрного квадрата».
А вдруг, наливши водки вместо чая,
Нанёс на холст, опорожнив с пол-литра,
Он самый мрачный колер на палитре,
В нем смысл искать потомкам завещая?..
А ну как, даже ежели есть время
Пытливое чесать не стоит темя?..
Маляр вульгарный, а совсем не гений,
Он смысла поиска не стоит вовсе?..
…Свое, отличное от прочих мнений
Имей и знатокам не уподобься…
Люди считают, что многословие - признак многомыслия. По большей части это не так; даже напротив - это механическая уловка организма, с целью снять с себя мыслительное напряжение. Алистер Кроули (Дневник наркомана).
Он интересен, Мария.. Хотя и не поэт.
Эта парочка простая с древних пор пленила Лувр -
То Нептун трезуб бросает, то стрелой пульнет Амур.
И не сомневайся даже: оба-двое - мастера.
Если уж один промажет, то второй придет с утра,
Отойдет на двадцать метров, будь ты люб или не люб,
Даст поправочку на ветер.
Ой, про что я?
Про трЕзуб :-)
Прочиталось на одном дыхании. Тот приятный случай, когда неточность в рифме нечётных строк последней строфы не смазывает первого впечатления и при первом прочтении незаметна.
С уважением, С.Т.
P.S. Если позволите, всё же попробую предложить вариант последних двух строк:
Покинуть Ялту! – Складывает жизнь,
Увы, не самый терпеливый автор...
Понимаю, что этот вариант несколько меняет акценты и снижает финальную патетику.
При этом "складывает" вместо "сложил" на мой (субъективный) взгляд будет правильнее: жизнь продолжается, ещё ничего не предопределено, несмотря на такой существенный поворот событий...
2. Что бы я изменила: в 3-м "Как с ним мешается...улавливает слух" не глянулось. Я понимаю, что, возможно, троеточием и обрывом фразы Вы хотели передать то, что сразу не понять, что это за звук мешается. Но получилось, на мой взгляд, неладно. Я бы написала так, например: "Как с ним мешается, будя дремотный слух, звяк колокольчика".
3. Вопрос: вы как-то сделали замечание по поводу ударения у меня в Тибулле, цитирую Вас: "И еще: селянИн или сельчАнин, других вариантов ударений нет." А у Вас здесь в 5-м "разъяв немОту уст". Но ведь правильно "немотУ", тут тоже вариантов ударения нет. Но, на мой взгляд, смещение ударения "на классический манер" здесь уместно. Но тогда в переводах античной поэзии это тем более уместно, можно делать вполне как римские авторы или наши классики, впрочем, не злоупотребляя.
К омментарии
Пусть камни я топчу вдали от дома,
Но всё же - как там акции Газпрома?
:о)
С уважением, С.Т.
...Созову всех друзей к своему пирогу -
Будем лясы точить и молоть чепуху...
:о))
С уважением, С.Т.
P.S. Это не насмешка, не подумайте. Это заход на очередной виток. :о)
Не могу сказать, насколько перевод согласуется с оригиналом, но стихотворение получилось (на мой взгляд) оч. хорошим!
Сухие жёлтые листья, брошенные моей рукой на откуп голубеющему, местами - дымчато-серому, неповоротливому, медлительному небу, им не пойманы, - в восхитительном последнем полете они беззвучно приближаются к теплой ещё земле, и пока они летят, у меня есть несколько секунд на то, чтобы понять, как прекрасен этот миг моей жизни...или не понять...
Навеяло)))
Вдохновения Вам, Владислав.
Тогда уж "неважнецкий" пишите слитно, Иван. Неброский, но внятный бродский метод рулит, есть очень удачные строфы, но и поэты обладают мшелоимством. И вот эта избыточность - очень суггестивна, как вообще, наверное, любое нарушение меры, простите за прямоту.
Владимир узнаваем, опрятный город с раздолбанным асфальтом позади древних, наново побеленных фасадов, люблю Ваш город преданно!
Однако сколько у Вас там графоманов из серии "Глядь!.. Летят журавли..." )
Замечательно, Алексей!
"Жалко, трибун из меня важнецкий." Наверное, пропущено "не"?
-:)))))))))))))))))))))))))))))))))
"От смешного до великого..." Я пока не готов сказать, в какую сторону сделан этот шаг.
"О, память сердца! Ты сильней
Рассудка памяти печальной"
...дык на вокзале-то это тоже была ваша тень штоле?.. круто и весело... :о)))bg
...коротко и ясно... легко и оптимистично... :о)bg
…Нее… ну, Малевич несомненно, первый.
Но, правда вариантами чревата,
И в измышленьях не переусердствуй,
Ища разгадку «чёрного квадрата».
А вдруг, наливши водки вместо чая,
Нанёс на холст, опорожнив с пол-литра,
Он самый мрачный колер на палитре,
В нем смысл искать потомкам завещая?..
А ну как, даже ежели есть время
Пытливое чесать не стоит темя?..
Маляр вульгарный, а совсем не гений,
Он смысла поиска не стоит вовсе?..
…Свое, отличное от прочих мнений
Имей и знатокам не уподобься…
:о)bg
PS
a propos, бум щитать - у вас получилось...
Очень хорошо!
Свежо, зрело, интересно.
Люди считают, что многословие - признак многомыслия. По большей части это не так; даже напротив - это механическая уловка организма, с целью снять с себя мыслительное напряжение. Алистер Кроули (Дневник наркомана).
Он интересен, Мария.. Хотя и не поэт.
Эта парочка простая с древних пор пленила Лувр -
То Нептун трезуб бросает, то стрелой пульнет Амур.
И не сомневайся даже: оба-двое - мастера.
Если уж один промажет, то второй придет с утра,
Отойдет на двадцать метров, будь ты люб или не люб,
Даст поправочку на ветер.
Ой, про что я?
Про трЕзуб :-)
Летит время...
Рифмуем, рифмуем.. Пока само не получится..
Маленький, но сложный.. Под вариацию..
Осень жизни, как и осень года...
Маня - как втычка - сбивает..
Остальное, Сергей - очень даже..
"Только не прельстит тебе иная" - Наверное, "тебя"? :о)
Ну, и захотелось всё же добавить ещё пару строк к финальным:
Каждый день всё больше наминая
Без того намятые бока...
:о))
С уважением, С.Т.
Ах, кокетство! Ах, суть проблемы!
Ах, простор нужен словесам!
Развивая развитье темы,
Так увлёкся - поверил сам...
:о))
С уважением, С.Т.
"Но еще не кончены сроки," - что, если, "И ещё не настали сроки," - ?
С уважением, С.Т.
Прочиталось на одном дыхании. Тот приятный случай, когда неточность в рифме нечётных строк последней строфы не смазывает первого впечатления и при первом прочтении незаметна.
С уважением, С.Т.
P.S. Если позволите, всё же попробую предложить вариант последних двух строк:
Покинуть Ялту! – Складывает жизнь,
Увы, не самый терпеливый автор...
Понимаю, что этот вариант несколько меняет акценты и снижает финальную патетику.
При этом "складывает" вместо "сложил" на мой (субъективный) взгляд будет правильнее: жизнь продолжается, ещё ничего не предопределено, несмотря на такой существенный поворот событий...
...выше головы, Вов, не прыгнешь... не нами сказано... а ниже пола не упадёшь... :о))bg
PS
...чуть не забыл - мудрёно уж больно... (я о качестве самооценки...)
a propos, и на "бле." если даже огорчу - не тянет... :о)bg
Неприятна наша жизнь земная,
Хорошо ещё, что коротка
__
С чего-то после этих строк вспомнилось:
Он уходил - как умирал
Вокруг него поля мерцали
И солнца пламенный овал
Катился по диагонали
ведь я всего О. Горький-Бедный - это, конечно, Лук Репчатый, от коего и слезы горькие, и витамины богатые.
едкая мимикрия под сонетную форму)
Иван! Хотя ты и Иван,
Но ты поэтам Богом дан.
Ведь без иронии твоей,
Друг друга съели б, ей-же-ей!
Они ж - подобия макак,
Но мирит их Иван-чудак.
:)
"Если тронуть страсти в человеке,
То, конечно, правды не найдешь"
Сергей Есенин
Иван, что меня в Вас радует, так это несомненный талант!
Но есть два недостатка: красота и скромность!
С уважением,
Ю. С.
...одуванчик, шарик-то штоле, Лёх?.. :о)))bg
PS
...ты знаменит от севера до юга,
хоть я и сам, как ты - поэт бальшооой...
но лишь тебя я признаю, как друга
поскольку ты мне родственен душой...
:о)bg
1. Понравилось.
2. Что бы я изменила: в 3-м "Как с ним мешается...улавливает слух" не глянулось. Я понимаю, что, возможно, троеточием и обрывом фразы Вы хотели передать то, что сразу не понять, что это за звук мешается. Но получилось, на мой взгляд, неладно. Я бы написала так, например: "Как с ним мешается, будя дремотный слух, звяк колокольчика".
3. Вопрос: вы как-то сделали замечание по поводу ударения у меня в Тибулле, цитирую Вас: "И еще: селянИн или сельчАнин, других вариантов ударений нет." А у Вас здесь в 5-м "разъяв немОту уст". Но ведь правильно "немотУ", тут тоже вариантов ударения нет. Но, на мой взгляд, смещение ударения "на классический манер" здесь уместно. Но тогда в переводах античной поэзии это тем более уместно, можно делать вполне как римские авторы или наши классики, впрочем, не злоупотребляя.
Вот такие соображения.
Всего доброго.
(Голосом ринг-анонсера, но с эстрады):
- Конец света будет позже, а пока - "Липси"-с!!!
:о)
С уважением, С.Т.