К омментарии

Дата и время: 24.09.2015, 00:32:37

Сильная лирика, Рута Максовна!
Спасибо!

Дата и время: 24.09.2015, 00:30:13

С приездом, Джемали!
Сразу повеяло чем-то кавказским! Полотнами Пиросмани! Хоть и о грустном! О тризне!
И так мамалыги захотелось, просто сил нет!..-:)))

Дата и время: 24.09.2015, 00:25:00

Очень и очень!
Спасибо, Вир!!!

Замечательный стиш, Сергей!
Спасибо! От души!

Дата и время: 23.09.2015, 23:41:04

Да пусть себе кричат... Михаил, мы-то с Вами знаем, что - ПЕРЕХОД. В жизнь вечную. )))

...на "блестяще" не тянет, Серёг, но 0.25 моего коммента уравновесят моё же "оч. хор."
и позволят влёгкую дотянуть до общей "десятки"... :о))bg
ничего личного, братан...

Тема:
Дата и время: 23.09.2015, 19:48:22

Владимир, добрый день!
Хороший поэт и перевод вполне художетвенный. Если будете дорабатывать, мои соображения по фактологии такие. Это постмодернистсий сонет, имеющий в прототипах For my daughter американца Уэлдона Киса, с его замком I have no daughter. I desire no one.
Очень вероятна и реминисценция со стихотворением американки же Эми Лоуэлл The blue scarf.
Молчаливые дети ярмарки - вероятно, памятник The children of the fair на ярмарке св. Лаврентия.
Карты, возможно, игральные фэнтези - карты Magic, где есть персонаж Ангел Айона, щит Эмерии.
take another hand - возможно, "не задумываясь, поменять карты".
Мне показалось, что в развитие сонета - прототипа здесь упоминается подстерегающая современного ребёнка опасность окончательно погрузиться в мир фэнтези и иллюзий полностью ототорвпвшись от реальности, в том и "порог" но не настаиваю на таком прочтении, как и на прочих аллюзиях. :)
с уважением,
Никита.
извините за возможные опечатки, пишу с телефона, не в России сейчас.

Немного смутила рифма огонь-берегов, тем более что в последней строфе, остальное показалось не просто безупречным - легким, необъятным и восхитительным!

Спасибо, Сергей!)))

Вы, как обычно, Иван Михайлович, мудры и великодушны в своей пейзажной лирике. Спасибо! Но как быть, если время ещё есть, а денег уже нету или наоборот?

Дата и время: 23.09.2015, 16:50:40

Наташа, стихи хорошие. И правильно Вы ответили, что даже если бы битвы и не было, есть образ, символ великой победы русского духа. И это главное! Пусть он живет!!!

Замысел хорош, реализация почти получилась. Конечно, тема заезжена ещё в 30-е, но соловьи в цехах симпатичные.

В институте мы говорили "лёгонькая".


Автор Vir Varius
Дата и время: 23.09.2015, 15:57:12

Наташа, замечательные стихи!..

Была битва, была! Только произошла она в стольном городе Москве.
На Кулишках. Это территория между Маросейкой и Покровкой, Покровским и Яузским бульварами, Солянкой и Лубянским проездом. Там и в советское время находили невероятное количество человеческих костей, но не могли объяснить, откуда они там появились. Кстати, Церковь Всех Святых на Кулишках потому так и называется, что была построена в честь этого события. На месте кровавой сечи .
Куликово поле в Тульской областе - действительно фейк. Но это не значит, что сражения не было. Просто локацию по чьему-то наущению перенесли в другое место.

Автор Vir Varius
Дата и время: 23.09.2015, 15:42:41

Юля, очень красиво! Придираться не хочется, но, я считаю, Вы должны, как бриллиант, правильно огранить эти строчки.
Попробуйте продекламировать вслух Ваши стихи, язык немного спотыкается на неправильных ударениях, например:

За горизонт летят, чтобЫ вернуться, птицы.


Сам очень часто грешу этим, поэтому и замечаю у других.

С ув
Вир

Тема:
Дата и время: 23.09.2015, 14:56:57

Владимир,

посмотрите на эту скульптуру. Конечно, в стихотворении речь идёт о Ярмарке. Может здесь есть какой-то смысл.

http://365project.org/ivan/365/2015-06-17

Успеха,

...Игорь, позволю себе добавить мальца оптимизма в твою столь грустную концовку:

...всё семейство нечаянно дерзостный плуг пропахал в аккурат...
в том его нет вины, что погиб каждый маленький зверь,
а тушканчик-супруг наконец-то свободен и рад,
начинается новая жизнь у него...
холостая теперь...

:о)bg

Дата и время: 23.09.2015, 12:07:59

Ох, таки да, Юлия. Только птицы и возвращаются из-за горизонта. Все остальные, однажды туда отправившись, как-то не спешат обратно. Печально, да факт.

"Морщится море. Кишит барабулькою."

Спасибо, Юлия! Как мне мечталось написать когда-нибудь подобную строку!
А у Вас это так просто!
Здорово!

Дата и время: 22.09.2015, 23:40:51

Какая приятная неожиданность, это Ваше появление здесь...

Красивая песня! Межсосенная такая... неподдельно листопадная)))

Чудесно, Сергей. :о)

С уважением, С.Т.

P.S. Что, если в предпоследней строке "межсосенно плыву" поменять местами, на "плыву межсосенно"? Чтобы ударение в "межсо́сенно" не ломало ритм. Или так и было задумано?

Тема:
Дата и время: 22.09.2015, 21:37:38

Грустно, но лирично.

С уважением, С.Т.

Юлия, стихи покоряют нежностью.. Написала бы картину: мама с дочкой смеются на солнечном пляжике - что может быть прекраснее)

Дата и время: 22.09.2015, 16:33:44

"Среди миров, которым нет предела,
Среди лесов "

Как будто выдохнулось сти-ие!
Блеск!

Тема:
Дата и время: 22.09.2015, 15:54:44

Владимир, по части цитаты "the silent children of the fair", возможно, есть смысл посмотреть материалы первого американского католического конгресса миссионеров 1908 г. Там в докладе капеллана Мёллера речь идет о проблемах контактов с глухонемыми людьми в части отправления веры, особенно о том, что слово веры не достигает души и сердца ребенка с раннего детства в силу этого самого «порога» - невозможности слышать, невозможности для ребёнка выразиться вербально. И далее, на странице 197 (версия .pdf): «As a consequence, these silent children of the faith perish under our very eyes.» Конечно, «these silent children of the faith...» это не прямая цитата для "the silent children of the fair". Но, если взглянуть на всё это сквозь призму современных соблазнов для детей, сквозь обилие «балаганов, зрелищ и обманов», взглянуть, как дети доверчиво протягивают руки всякого рода шарлатанам и негодяям и не смотрят вверх (= не обращаются к Богу), становятся глухими к вере, уходят за порог веры, то, думаю, можно понять, почему появилось слово «fair” в цитате вместо «faith”. Почему ярмарка и балаган вместо веры. Конечно, всё это только предположения. Но, если этим можно хоть самую малость приблизиться к ответам на вопросы по оригиналу, буду очень рад.

Дата и время: 22.09.2015, 15:43:07

Рад видеть - явления не часты! :)))

Много находок:

* неба слежавшийся бархат
*заскорузлых заплатах разлук
*На земле, не печалясь, последние яблоки рвут
Все еще с удивленьем сырую простуду вдыхают.
*сытости лета никто нераскаян.
*Неприкаянный свет звездопадом густым отрясая.

до новых встреч!

Дата и время: 22.09.2015, 15:20:19

Мария, мне кажется (не претендую на истину в последней инстанции), что охлади дыханьем было бы лучше: тогда все глаголы отвечали бы на вопрос "что сделай?" Нет?
Сердечно, я

Саша, неописуемое удовольствие!!!
Спасибо!!!

Дата и время: 22.09.2015, 13:46:06

Наталья!
Недавно, отвечая О. Озарянину в Лит. Салоне («Похищение Европы: демография или культура?», 2015-09-12 11:08:57), я написал такое.
Т.н. Куликовская битва есть один из самых больших исторических обманов. Сейчас это называется фейк. Может я что-то пропустил, но укажите мне: где хоть одно археологическое подтверждение этой «битвы»? Где захоронения, где хотя бы кости людей, лошадей и проч. Я даже не спрашиваю – где погребальные курганы*, хотя это была по утверждению патриотических (романовских?) «историков»-фальсификаторов грандиознейшая, кровопролитная битва.
Пожалуйста, кто-нибудь дайте ссылку на материалы новейших (или же - ранних) археологических раскопок (реальных).

Я ожидал бурю возмущенных патриотических отповедей злобному «бендеровцу» и «укропу», покушающемуся на основы русской истории, но никаких ссылок (хотя бы) не дождался.
А. К.
----------
* Памятников-то понаставили, памятников-то. Но уже гораздо позже, в наше время. Вот и в городе Брянске, где я некогда жил и учился, неожиданно обнаружился конный памятник Пересвету. Возможно, где-нибудь поставили и памятник Челубею. А как же? Он ведь тоже свой – только из более южного улуса Золотой орды.

Дата и время: 22.09.2015, 13:00:30

Нет слов, как хороша поэма! - произведение высокого поэтического мастерства!
С уважением,
Светлана.

Словно хокку, собранные в одном стихе.