Спасибо, Сергей! Картина - не у меня, а у автора, но я старался, как мог, ее передать. Меня поразили и впечатлили изложенные события - не знаю уж почему, но я не думал, что так... А насчет "створять" - я это слово проверял: дверь, состоящая из 2-ух створок, двустворчатая. "Закрывать створки чего-л." (Ушаков). "За(при)творять" (Даль). Т.е. это синонимы: створять и затворять, только створять - несколько архаичнее... И Вас - с Наступающим НГ! :)
Привет, Сергей! Сегодня увидела на кусте белых роз, что возле подъезда растет, молодые зеленые листочки. Новая жизнь начинается, а впереди зима. Такое вот чудо на земле. )Жизнь продолжается, и это здорово. Даже если что-то сбоит в природе.
Надо же! В поездках смотрю фильм "Крёстный", где фоном - сербские события. И у Вас – впечатляющая картина... В целом – очень хорошо, Александр! Только, кажется, нельзя створять дверь – только двери
"1. изменить категоричность "когда" на "если" в первой строке. Солдат не знает наверное, что умрёт. Он идёт на войну с тайной надеждой, что останется в живых. "
Синонимы к слову "когда":
Если
буде
ежели
если
коли
коль
коль скоро
2. "жива частица Англии во мне" - ??? совсем не то Во мне, когда я уже умер??? Частица Англии в земле под его могилой
A dust whom England bore - тоже не совсем то. Прах родила Англия?))
3." "любой земли бесценней этот прах" - во-первых, бесценней , кмк, не верно. Это что, ценней того, что не имеет цены? "
Всё жизненней, душистей и бесценней Моя любовь мне в жизненном лесу; Всё осторожней я ее несу, Всё путь мой долгий глуше и бессменней.
Но выше, бесценней всего, Эрот и Киприда,
. Даяние ваше ― красою цветущая младость!
"Во-вторых, у Брука земля обогатится прахом"
Если прах бесценней, чем земля, то она не обеднеет, однозначно.
Без обид, но перевод нужно доработать, кмк, чтобы это был Руперт Брук.
1. изменить категоричность "когда" на "если" в первой строке. Солдат не знает наверное, что умрёт. Он идёт на войну с тайной надеждой, что останется в живых.
2. "жива частица Англии во мне" - ??? совсем не то Во мне, когда я уже умер??? Частица Англии в земле под его могилой.
3. "любой земли бесценней этот прах" - во-первых, бесценней , кмк, не верно. Это что, ценней того, что не имеет цены? Во-вторых, у Брука земля обогатится прахом.
Без обид, но перевод нужно доработать, кмк, чтобы это был Руперт Брук.
Здравствуйте, Владимир! Но почему всё-таки в разделе "Разная лирика", а не "Переводы"? Сложно найти... Неизвестные для меня авторы - наверное, потому что из ныне живущих :) "Качели" уже, кажется, читал... Но Вы - как всегда, на уровне!
Восхищён Вашим мастерством, Борис. Стихотворение само по себе очень интересно, а столь сложная форма, как палиндром удачно гармонирует с его философским содержанием и усиливает общее впечатление, что случается довольно редко.
Музыку не разбирают, разбирать можно музыкальное произведение. Но для поэзии всё равно это слово - неудачное. Много всего неудачного. Надо учиться писать правильно. А не оправдываться. От этого мастерство не улучшится. Если, конечно, Вы стремитесь к мастерству, а не просто потусоваться в рубрике.
Ну, да, Иван, Вы правы — наложилось: и сайт об…новился, и компьютер… на что бы курсор ни навёл, раскрывает, удаляет, даёт понять кто здесь главный. Хорошо, хоть иногда, голова к утру как-то яснеет, не взирая… И вот и я, наконец, понял, об чём речь! Я-то предполагал, что изначальный вариант тут на сайте размещал и Вы засекли этот непорядок продублированный. Так я его сейчас и устрою, разместив на этой странице исходник. Может он (первоначальный вариант) вменяемей чудь-чуть.
Спасибо за… ну вот глючит, собака… ляпнет ещё чего-нибудь! Ах, да — за доброе отношение.
Да! Вместо "мыши" пальцем водить — голова не поспевает!
К омментарии
Александру Скрябину
Спасибо за подсказку. Перенёс эти стихи в раздел переводов.
Все, кроме первого стихотворения, уже были опубликованы, но как
к днищу корабля, прицепилось слишком много ракушек. Вынужден был почистить.
ВК
Миледи:
В гламурный век морали буржуазной
Не стоит куры строить, как в кино
И речью разражаться куртуазной:
Скидай портки - готова я давно!
Слава, очень хорошо!!!
Интересно и для взрослых и для детей!
Будь счастлив, дорогой!!!
Like!
Равно, как и у нас. Дожди...
Спасибо, Сергей! И тебя - с наступающим Новым годом! Правда, у нас погода октября, обещают +10. Совсем не зима.
Спасибо, Сергей!
Картина - не у меня, а у автора, но я старался, как мог, ее передать. Меня поразили и впечатлили изложенные события - не знаю уж почему, но я не думал, что так...
А насчет "створять" - я это слово проверял: дверь, состоящая из 2-ух створок, двустворчатая. "Закрывать створки чего-л." (Ушаков). "За(при)творять" (Даль). Т.е. это синонимы: створять и затворять, только створять - несколько архаичнее...
И Вас - с Наступающим НГ!
:)
Привет, Надя! Да, жизнь - это вечное. С Наступающим!
Привет, Сергей! Сегодня увидела на кусте белых роз, что возле подъезда растет, молодые зеленые листочки. Новая жизнь начинается, а впереди зима. Такое вот чудо на земле. )Жизнь продолжается, и это здорово. Даже если что-то сбоит в природе.
С наступающим 🎅🎄❄!!!
Надо же! В поездках смотрю фильм "Крёстный", где фоном - сербские события. И у Вас – впечатляющая картина... В целом – очень хорошо, Александр! Только, кажется, нельзя створять дверь – только двери
Хохотнул а потом и посмеялся!
Спасибо, Леонид!
"остались репа, две руки
и хрен с пореем..."...-:)))
Это на вечер.. Разберусь .
Спасибо, Нина..
Завис, как в невесомости.. Красивый сайт.. Я там надолго..
В сердцевину сердца.
Разве я оправдываюсь или тусуюсь?.. Или нахваливаю писанину, или отстаиваю?.. И разбор не музыки, а поэзии.
Кто в ней стремится к мастерству?... К пониманию, обожанию..
Много неудачного - всегда можно переписать..
Брать пример я стараюсь с мастеров.. Знали ли они правила перевода?..
Следовали ли им?..
Текст вызывает неприятие - это я понимаю. Такое же, как составленный из тостов грузинского застолья..
Добрый день!
"1. изменить категоричность "когда" на "если" в первой строке. Солдат не знает наверное, что умрёт. Он идёт на войну с тайной надеждой, что останется в живых. "
Синонимы к слову "когда":
2. "жива частица Англии во мне" - ??? совсем не то Во мне, когда я уже умер??? Частица Англии в земле под его могилой
A dust whom England bore - тоже не совсем то. Прах родила Англия?))
Всё жизненней, душистей и бесценней
Моя любовь мне в жизненном лесу;
Всё осторожней я ее несу,
Всё путь мой долгий глуше и бессменней.
Но выше, бесценней всего, Эрот и Киприда,
. Даяние ваше ― красою цветущая младость!
"Во-вторых, у Брука земля обогатится прахом"
Если прах бесценней, чем земля, то она не обеднеет, однозначно.
Без обид, но перевод нужно доработать, кмк, чтобы это был Руперт Брук.
Ну что Вы, какие обиды, Наталья .
Елизавета, добрый день!
Позвольте несколько предложений:
1. изменить категоричность "когда" на "если" в первой строке. Солдат не знает наверное, что умрёт. Он идёт на войну с тайной надеждой, что останется в живых.
2. "жива частица Англии во мне" - ??? совсем не то Во мне, когда я уже умер??? Частица Англии в земле под его могилой.
3. "любой земли бесценней этот прах" - во-первых, бесценней , кмк, не верно. Это что, ценней того, что не имеет цены? Во-вторых, у Брука земля обогатится прахом.
Без обид, но перевод нужно доработать, кмк, чтобы это был Руперт Брук.
Спасибо за Ваше впечатление.
Искал почитать новенькое из Вашего, Владимирского :)
Насилу сыскал - т.к. опять 25, "Разная лирика"...
Здравствуйте, Владимир!
Но почему всё-таки в разделе "Разная лирика", а не "Переводы"?
Сложно найти...
Неизвестные для меня авторы - наверное, потому что из ныне живущих :) "Качели" уже, кажется, читал... Но Вы - как всегда, на уровне!
Восхищён Вашим мастерством, Борис. Стихотворение само по себе очень интересно, а столь сложная форма, как палиндром удачно гармонирует с его философским содержанием и усиливает общее впечатление, что случается довольно редко.
И Вам спасибо за высокую оценку, Вячеслав!
Спасибо, уважаемый Сергей, за понимание.
Скрыт под ними стен изъян,
Так что мне что Инь, что Ян... :)
Спасибо, Рута, за светлую грусть.
Музыку не разбирают, разбирать можно музыкальное произведение. Но для поэзии всё равно это слово - неудачное. Много всего неудачного. Надо учиться писать правильно. А не оправдываться. От этого мастерство не улучшится. Если, конечно, Вы стремитесь к мастерству, а не просто потусоваться в рубрике.
Рад, Вячеслав, что Вам понравилось!:) Спасибо!
И Вам спасибо, Вячеслав!
Да потому что не мы не можем простить, а поэзия. Правда, даже в вымысле, заложена в самой природе поэзии. Солгав, поэт перестаёт быть таковым.
Ну, да, Иван, Вы правы — наложилось: и сайт об…новился, и компьютер… на что бы курсор ни навёл, раскрывает, удаляет, даёт понять кто здесь главный. Хорошо, хоть иногда, голова к утру как-то яснеет, не взирая… И вот и я, наконец, понял, об чём речь! Я-то предполагал, что изначальный вариант тут на сайте размещал и Вы засекли этот непорядок продублированный. Так я его сейчас и устрою, разместив на этой странице исходник. Может он (первоначальный вариант) вменяемей чудь-чуть. Спасибо за… ну вот глючит, собака… ляпнет ещё чего-нибудь! Ах, да — за доброе отношение. Да! Вместо "мыши" пальцем водить — голова не поспевает!
На пальцах будем изъясняться...
ну... так это же паузы надо делать )
Вячеславу Егиазарову
Вячеслав ! Спасибо ! Теперь жду, когда кто-нибудь поругает.
ВК