К омментарии

Дата и время: 05.12.2015, 17:35:51

Cпасибо, Юрий! Так сложилось, Рождество всегда Рождество... А дата - символ. Мне ближе 25 декабря.

Спасибо, Анатолий. Собственно, это мной и сказано в первом моем комм.: " Но думаю - это лежит на поверхности, и не одному человеку приходило в голову..." Т.е. не только мне. 


Дата и время: 05.12.2015, 17:20:32

Очень хорошо, Дмитрий. Только до нашего традиционного Рождества чуть больше месяца.

Дело не в вежливости. Начали то Вы. Я разве просил Вас высказываться? Вы хотели "свою я" показать: дескать, я (то есть Вы) уже это придумали и не фиг тут о находках говорить. Причем Вы сами предвидели, как я на это отреагирую. Я и отреагировал. И Вам всего хорошего.

Спасибо, Анатолий! Вот речь не девочки, но мужа!

ИВАН КЛИНОВОЙ

                            Памяти И. Тюрина

День неброский, день небродский…
Это жизнь проходит мимо.
Говорливые подростки
Всё шпыняют пилигрима.

А ему какое дело.
У него свои заботы:
Перекраивать умело
Речевые обороты,

Угощать знакомых пивом,
Раздавать им сигареты
Или штопать терпеливо
Небо ниточкой кометы.

Каждый день его не скушен:
От работы до Арбата.
Пилигрим уже простужен.
Пилигрим умрёт когда-то.

В жизнь пролезет опечатка:
Может быть, запьёт наборщик
За компьютером украдкой…
Память только лоб наморщит.



Отвечать Вам меня подвигла элементарная вежливость, а не желание длить это бесцельный диалог. Вы опять вернулись к исходной точке, а я специально болдом выделила направление ответа.

Миллиарды стихотворений читать не нужно. Я, к слову, новатором в сей сомнительной области себя не считаю, с этого я и начала разговор. Вы сами вывели тему за рамки пред. ответом, исходя из логики ответа Вашего заимствование (опять подчеркиваю не "Бродский-неброский" - многократно уже обыгрывавшееся) имеет оправдание в том, что, мол, человек не знал... Я, говоря о эрудиции автора, имела в виду не конкретно Вас, ну а Вы... Любое размышление, опять же исходя из Вашей логики, если оно кому-то не понравится, можно обозначить как "снобизм". 

Всего доброго.

Все упирается не не в элементарную эрудицию, а в снобизм комментатора. Набоков так прокомментировал "Онегина", что у Пушкина как бы не осталось ни одной самостоятельной строчки. Между тем "Онегин" в высшей степени оригинален. В мире публикуется ежедневно по миллиарду стихотворений, статей - 10 миллиардов - Вы хотите, чтобы я или кто другой все это читал? В свое "оправдание" скажу, что Вы употребили это выражение в статье, а я в рифме. Стало быть, я тоже новатор, как и Вы. Если Вы найдете у кого-то уже такую рифму, я отвечу: 1. на рифмы хозяина нет; 2. я сделал центонный стишок. Если же Вы хотите длить разговор на эту тему, то мне это как-то ни к чему.

Таким образом, если смотреть шире конкретного примера,  все упирается в элементарную эрудицию. Автор, воспитанный на хорошей литературе, сам не станет употреблять некоторые метафоры и приемы по понятной причине. Иначе он ничтоже сумняся заведет по новой: "Белая береза под моим окном..." 

Дата и время: 05.12.2015, 15:29:47

Дорогой Слава, спасибо!

Иногда что-то получается.

Рад, что у Вас там появился свет!!!!!!!!!!!

Об этом сообщают СМИ.

А как на самом деле?

Здоровья!

Счастья!

Удач!


Дата и время: 05.12.2015, 15:23:30

Сергей, спасибо!!!

Рад, что понравилось!

Всего Вам самого доброго!

Дата и время: 05.12.2015, 15:16:58

Спасибо большое, Вячеслав!

С уважением, Ольга.

Здравствуйте, Алёна!  До чего же красива и глубока китайская поэзия. Неспешное созерцание порождает проникновенность. Обаятельно вот это колыхание образов, когда может показаться так, а может и иначе. Душу щиплет.  Мне трудно судить о переводе, но стихи получаются изумительной красоты. Спасибо огромное за наслаждение!

 Успехов и радости!

НМ


пс.

Капли клепсидры... Утекает время. 

И ещё добавлю. Вы, Алёна, слыхали голос иволги? Она не щебечет. Вы уверены, что перевод точен? Простите, но для полноты и точности хотелось бы ...  Несколько раз вспоминала это стихотворение и всё - о иволге (зацепило). 

Успеха! 

Дата и время: 05.12.2015, 15:00:22

В цветении цветка нет философии. Есть красота и радость.

Добрый день! О карнизах. Старинные китайские карнизы были резными объемными, в верхней части  могли образовывать сильно выступающую полочку, что и являлось, по сути,  карнизом.  Картинка возникает очень красивая - карниз украшенный цветами -  в духе восточной эстетики, как мне представляется. :)

НМ

Следует ли считать находками уже открытые кем-то метафоры? Только потому что человек не читал определенных поэтов и вдруг сам это нашел...

Да, следует. Потому что человек искал и нашел сам. Потом ему укажут на его неосведомленность, и он сделает выводы. А не укажут, значит, и не надо.

...прагматическое у тебя кредо стало быть...

...а ещё, Фараоныч, "...не надобно путать Божий дар с яичницей..." чего тебе и желаю... :о)bg

И это лежит на поверхности.

Предполагала, что именно так Вы и ответите. 

Следует ли считать находками уже открытые кем-то метафоры? Только потому что человек не читал определенных поэтов и вдруг сам это нашел...

Здесь на сайте никто не классик. 

Все оценки даст время. По отношению к уже ушедшим могу сказать, что Меламед - будет в этом списке. Но это мое личное мнение, не претендующее ни на что.


Ольга, он, похоже это замечание вообще "проигнорил"...

ну да Бог ему судья, а я их всех прощаю...

что взять с неразумных?..

:о)bg

...спасибо, Геннадий, на добром слове... :о)bg

PS

a propos, если копнуть поглубже, можно найти и у меня

пару-тройку стишков... да ведь нам, писателям

не до чужих произведений, своими бы

начитаться всытку... :о)bg

"Фараоныч, не про нас с тобой будь сказано... :о))bg"


И на том спасибо!

Точно, совет Сергея творит чудеса!

Ну тупой, как говорит Задорнов. Не надо путать искусство с будничной жизнью, где приходится говорить с идиотами на их же языке, чтобы не смотреться белой вороной в стае.

Как говорится, какой удар от классика. Если считать классиком Вас.

Ольга, это находка. Когда человек сам находит то, чего до этого не знал. 

Остальные продают зубья.

Рот.

Иван, да! 

Поразительно, но общее место, когда указываешь на слабые рифмы автору, он вдруг вспоминает классика и его глагольные.

Но что дозволено Пушкину и, возможно, тем поэтам, что "по духу таковы, а не по названию", то... понятно.



Ну какая это находка? 

В 2008 году в одной статье у меня была такая строчка: " Энциклопедизм поэта (но не поэтическое кредо) неброского бродского типа..."


Но думаю - это лежит на поверхности, и не одному человеку приходило в голову...

Тема:
Дата и время: 05.12.2015, 11:48:57

Как говорил мой друг - таджик Имом,

"Сирога, жьить умеежь ти с умом!"


:)

Вот уже не думал, Иван, что Вас придется защищать.


Должен сказать, что о качестве его стихов я думаю примерно то же самое, что он сам о себе думает. Высокое качество, замечательный поэт. Жалко, что пародист.

Ну, амплуа у него такое.

хм...)

то есть, Вы не_ отделяете строф перевода от оригинальных... В этом что-то ЕСТЬ, концептуальное...

("Und Eone redet mit Eone...")


... мне лично Рильке близок (и дорог) именно русскостью - как собственной евойной, так и переводческой (часто).


Ваши катрены, Владислав, мне сразу и очень понравились!

(чем именно, пожалуй, не стану уточнять, дабы не раздражать специалистов, в их числе и Вас...)


не скрою, правда, что мне показались лишними запятые вокруг кручины, зачем они там? чего добавляют? нервной дрожи? (в смысле "знаковой рифмы" с оной...) - Вот вокруг "нервной дрожи" они, запятые, не пУсты, но "напоминают" почему-то (мне)... именно Вас, собственно Вашу интонацию, ярко привнесённую экспрессию, тс.


... хотя в целом интонация в Вашем переводе весьма близка тому, как сама я слышу RMR...

если бы довелось без опознавательных знаков прочесть автономно одну (не знакомую мне) фразу - "Сколь в снах моих сохранна ты...", мне бы сразу припомнилось: "Я утром седину висков заметил

и складок безусловность возле рта.

Когда б тебя, дитя, сейчас я встретил -

была б сохранность сердца понята?"

...

то есть речь и в сегодняшнем случае идёт, я думаю, о сохранности сердца.

я даже думаю (сию минуту), что это Ключ, в смысле - "ключ" ко всем ипостасям ЛГ Рильке, если бы попытаться их мысленно "сложить"... (со_единить)...

Простите мои праздные досужие домыслы.


неизменно с благодарностью,

Н.Е.


Э-э, так не пойдёт! Плохо - надо конкретизировать, дорогой Зоил.