Людмила, это стихотворения я как-то прочитал в газете "Отражение". С тех пор периодически о нем вспоминаю. Запало. Трогает. Вроде и без зауми, а читается с удовольствием. Очень душевное.
Люда, смелая аналогия! Значит и Он - не ведая стыда? :) Невольно вспомнилось: Анна Ахматова | на главную x x x Нам свежесть слов и чувства простоту Терять не то ль, что живописцу — зренье Или актеру — голос и движенье, А женщине прекрасной — красоту?
Но не пытайся для себя хранить Тебе дарованное небесами: Осуждены — и это знаем сами — Мы расточать, а не копить.
Иди один и исцеляй слепых, Чтобы узнать в тяжелый час сомненья Учеников злорадное глумленье И равнодушие толпы.
По стихотворению я ощущаю глубокую ранимость атвора. А оно ранит читателя (без и с непрухой...). Хотя я бы вложила информацию о роде людском в уста Воланда (Мефистофеля). Как великолепно перетекает закат в рассвет.... Стих в значении строку "К вопросу....." я бы лишила жизни :)). С нежностью. В.
1. Была ещё одна мысль (по первым строфам), что имеет место оплакивание женой кого-то. Но потом, следуя по тексту, решила, что всё же дело в его возможной гибели.
2. Морская баллада. Проблема:
по морю -
po morzu
после моря -
po morzu
Ну как в русском: по прошествии, по возвращении (-ю). :)
Вообще-то, я Балладу доделала. Не хочу сразу по Вашим следам публиковать. Пусть полежит. Там концовка меня замучила рифмами. ))
Какие славные воспоминания. Написаны хорошим слогом. Читается на одном дыхании. И думается, что хорошо бы ещё и ещё: о деталях жизни, милых привычках, характерах. Просится в полу-роман полу-мемуары.
Спасибо.
пс.
В восьмом абзаце, вторая строка - крохотная опечаточка. :)
Да, это про меня. В далёкие "дохрущёвские" времена я
жил в тесной коммуналке, учился в начальной школе, увлекался выпиливанием... Хотелось передать то детское мироощущение. Большое спасибо, Рута.
Никита, огромное спасибо за внимание! Со всеми новогодними праздниками!
Благодарю за дельные замечания, впрочем, других у Вас не бывает! Обобщая, скажу, что, безусловно, любой, уже сделанный перевод, как правило, требует совершенствования, и тут возможны лишь два пути: либо шлифовать его, с целью еще больше приблизиться к оригиналу, либо совершенствовать текст таким образом, чтобы он лучше звучал на языке перевода. Первое, безусловно, честнее. Ваши замечания как раз об этом, надо обдумать. Полночь исправил на "Ночная тень...", а в целом,
речь идет об описании предрассветного состояния
природы:
в последней строке там розовеет горизонт, а до это взошла утренняя звезда.
К омментарии
Тема: Re: Счастье (Людмила Некрасовская)
Автор: Имануил Глейзер
Дата: 10-03-2006 | 12:51:54
Внутри у нас картошечка с лучком
Урчит от счастья с милым муженьком!
Как хорошо, что лишь по выходным
От зависти изнемогает Им.
:)))))))))))))))))))
Тема: Re: Счастье (Людмила Некрасовская)
Автор: Геннадий Семенченко
Дата: 10-03-2006 | 15:18:43
Люда! Хорошее стихотворение. 3-4 строчки просто находка. Концовка прекрасная, жизненная. Геннадий
Тема: Re: Старый Ной (Людмила Некрасовская)
Автор: Геннадий Семенченко
Дата: 08-02-2006 | 00:28:49
Отлично, Люда! Геннадий
Тяжёлый случай, однако. ))
Успехов!
Тема: Re: Ухожу навсегда (Людмила Некрасовская)
Автор: Александр Резник
Дата: 02-01-2006 | 00:04:12
Liudochka! Поздравляю с первым стихотворением в новом (ой!) году. Как захотелось "дотянуться душою до неба"...
Тема: Re: Ухожу навсегда (Людмила Некрасовская)
Автор: Геннадий Семенченко
Дата: 02-01-2006 | 01:29:32
Хорошее стихотворение. Геннадий
Тема: Re: Ухожу навсегда (Людмила Некрасовская)
Автор: Имануил Глейзер
Дата: 02-01-2006 | 09:57:39
Не уууууууууууходи,
Тебя я уууууууумоляю....
:))
С НОВЫМ!
Тема: Re: Ухожу навсегда (Людмила Некрасовская)
Автор: Татьяна Мухаметшина
Дата: 03-01-2006 | 07:23:34
Людмила!
Великолепное стихотворение!
Удачи тебе в Новом году!
С уважением,
ТАМ
Тема: Re: Ты и вправду Малыш? (Людмила Некрасовская)
Автор: Александр Резник
Дата: 30-11-2005 | 03:35:49
Впечатляет весьма-весьмически! Особенно - сравнение окружающего мира с банкой варенья: сразу хочется чего-то хорошего и мирного
Тема: Re: Ты и вправду Малыш? (Людмила Некрасовская)
Автор: Дмитрий Половнев
Дата: 31-07-2007 | 13:39:17
Людмила, это стихотворения я как-то прочитал в газете "Отражение". С тех пор периодически о нем вспоминаю. Запало. Трогает. Вроде и без зауми, а читается с удовольствием.
Очень душевное.
Тема: Re: Ты и вправду Малыш? (Людмила Некрасовская)
Автор: Нина Тарасова
Дата: 13-03-2012 | 20:42:57
А славно, что Карлсон у каждого свой. Так и должно быть -
детство многолико. Рада встрече, Людмила)))
Тема: Re: Он создал Тьму (Людмила Некрасовская)
Автор: Вера Никольская
Дата: 27-11-2005 | 19:09:20
Глубоко по содержанию, просто и ясно по форме.
И близко по мироощущению...
У Вас очень хорошие стихи.
Тема: Re: Он создал Тьму (Людмила Некрасовская)
Автор: Имануил Глейзер
Дата: 07-01-2006 | 05:20:23
Люда, смелая аналогия!
Значит и Он - не ведая стыда?
:)
Невольно вспомнилось:
Анна Ахматова | на главную
x x x
Нам свежесть слов и чувства простоту
Терять не то ль, что живописцу — зренье
Или актеру — голос и движенье,
А женщине прекрасной — красоту?
Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами:
Осуждены — и это знаем сами —
Мы расточать, а не копить.
Иди один и исцеляй слепых,
Чтобы узнать в тяжелый час сомненья
Учеников злорадное глумленье
И равнодушие толпы.
23 июня 1915
Слепнево
Увы...
Тема: Re: А Мастер плакал перед Маргаритой (Людмила Некрасовская)
Автор: Вера Никольская
Дата: 27-11-2005 | 19:21:43
Людмила, у меня вопрос - про крошечную точку вот в этих строках:
Хоть счастье - не итог, а сам процесс
Длиною в жизнь - лишь крошечную точку
На смерти, как оси координат.
Крошечная точка - это жизнь или счастье? Тут с синтаксисом не совсем благополучно, поэтому и возникает вопрос.
С уважением,
Тема: Re: А Мастер плакал перед Маргаритой (Людмила Некрасовская)
Автор: Имануил Глейзер
Дата: 30-12-2005 | 21:24:25
Люд, под таким стихом - такая непруха на читателя...
Не понимают ни слов в стихе, ни самого стиха...
Удачи в Новом Году!
С благодарностью и теплом -
твой Им
Тема: Re: А Мастер плакал перед Маргаритой (Людмила Некрасовская)
Автор: Александр Маркин
Дата: 27-10-2006 | 13:59:03
В комментариях уже отмечали строчки про пластику заката..........и мне они более всего понравились. Очень хороший стих. Саша.
Тема: Re: А Мастер плакал перед Маргаритой (Людмила Некрасовская)
Автор: Виктория Шпак
Дата: 12-12-2006 | 16:49:38
По стихотворению я ощущаю глубокую ранимость атвора. А оно ранит читателя (без и с непрухой...). Хотя я бы вложила информацию о роде людском в уста Воланда (Мефистофеля). Как великолепно перетекает закат в рассвет.... Стих в значении строку "К вопросу....." я бы лишила жизни :)). С нежностью. В.
Тема: Re: А Мастер плакал перед Маргаритой (Людмила Некрасовская)
Автор: Димир Стро
Дата: 05-01-2008 | 17:01:08
На отмер семи раз мне - как раз.
Глазомер и расчет - для моста.
А стихи и любовь - как приказ,
Как давленьем рожденный кристалл!
На отмер семи раз мне - в обрез!
Нервы правят лишь трепетом тел.
Ощущаю давно, как губителен стресс.
Отличаю зерно от плевел!
Я не знаю, найду ли ответ.
Я не знаю, постигну ли сам
Отчего, как вселенский, пронзительный свет
Маргариты летят к Мастерам?
С Сагарматхой что ли?
Спасибо Вам.
Полагаю, Сергей, терапевтический эффект был - пар выпустили (даже если были наблюдателем) ))
Бачиньский.
1. Была ещё одна мысль (по первым строфам), что имеет место оплакивание женой кого-то. Но потом, следуя по тексту, решила, что всё же дело в его возможной гибели.
2. Морская баллада. Проблема:
по морю - po morzu
после моря - po morzu
Ну как в русском: по прошествии, по возвращении (-ю). :)
Вообще-то, я Балладу доделала. Не хочу сразу по Вашим следам публиковать. Пусть полежит. Там концовка меня замучила рифмами. ))
Рута, дорогая, спасибо! Взаимно!!!
Сердечно, я
Какие славные воспоминания. Написаны хорошим слогом. Читается на одном дыхании. И думается, что хорошо бы ещё и ещё: о деталях жизни, милых привычках, характерах. Просится в полу-роман полу-мемуары.
Спасибо.
пс.
В восьмом абзаце, вторая строка - крохотная опечаточка. :)
Трогательно. Ночная нагота губ чувственных - здорово!
Хороши коротышки! Совсем не пустышки!
Спасибо.
Наверное, логика такая:
Брильянтовый у нас народ:
За полком - полк, за взводом - взвод!
Нерв хорош! Острота ситуации!
Нина Вл.! Думаю, Вы правы, хотя дата у меня была неверная, я исправил - написано в 41-м году. Что касается библейских отсылок- точно.
И кстати - вы в Морской балладе начали с " после" моря. Но там -По морю. А в остальном- впечатление оставляет, а размер - для перфекциониста.
Спасибо, Нина за дружеский отзыв!
Но, признаться, трудно это смирение даётся...
Ваша
Рута
Да, это про меня. В далёкие "дохрущёвские" времена я жил в тесной коммуналке, учился в начальной школе, увлекался выпиливанием... Хотелось передать то детское мироощущение. Большое спасибо, Рута.
Рута, поклон Вам.
Спасибо за стихотворение - так просто и хорошо.
С новым годом вас. И с Рождеством.
Заоконный переулок - Ваш взгляд делает его миром, границы которого ещё не открыты.
Здравия и мира.
Спасибо, Людмила. На Кубани и в этом году почти бесснежье... и синь:)
"Волк и ягненок" - власти и народ,
отсюда мысли пламенный полет -
в железо технологий забинтован,
и о культуре в зуб ногой неймет,
все для отмазки бинт запатентован...
The wolf, the lamb - the government, the people,
hence flame of thought is just a techno flight
in iron bandaged… Everything for hippos:
as they have money, culture has no rights,Образность - упоительная и душевное состояние передано просто до потрясения узнаваемо...
Спасибо, Сергей!
Никита, огромное спасибо за внимание! Со всеми новогодними праздниками!
Благодарю за дельные замечания, впрочем, других у Вас не бывает! Обобщая, скажу, что, безусловно, любой, уже сделанный перевод, как правило, требует совершенствования, и тут возможны лишь два пути: либо шлифовать его, с целью еще больше приблизиться к оригиналу, либо совершенствовать текст таким образом, чтобы он лучше звучал на языке перевода. Первое, безусловно, честнее. Ваши замечания как раз об этом, надо обдумать. Полночь исправил на "Ночная тень...", а в целом, речь идет об описании предрассветного состояния природы: в последней строке там розовеет горизонт, а до это взошла утренняя звезда.
Gracias por la respuesta!
Благодарю Вас, Рута Максовна.
Остро,метко - как всегда!
Ваша
Р.М.
Отличное воспоминание,Яков!
Превосходно!!!
Ваша
Рута
Как хорошо, что день чудесный!
Ваша
Рута
Как это мне созвучно , ведь и мои родители пришли на этот свет в том далёком девятнадцатом!
С Новым Годом Геннадий!