Понравилось, Нина). Как будто, это сам Владислав написал, очень точно Вы сонастроились.
А там -- посмотрим. Вот это немного грустно прозвучало, захотелось огонька и оптимизьмы добавить).
Знаете, я на Пру появилась немного раньше Вас, осенью 2014-го года. Богемничала тогда на Гозо, зависала у Калипсо месяцами, с целью порисовать да пошаманить. А получились неожиданно стихи). Так вот, тогда другая атмосфера была на Пру.. Вы загляните ко мне на страничку, в мои самые первые в жизни переводы, полюбуйтесь, как мы все вместе здесь креативили.. Было такое ощущение, что я - дочь полка)).
А потом вдруг что-то исчезло, поток пропал. Становлюсь теперь здесь хуже и злее.
Яков, дык, мой младенчик Гейма не читал еще... Немецкий ему роднее русского, наверное, да). В Питере всего один раз был, а в Швайце и Австрии с 8-ми до 13-то лет обитал.. Вот, и разберись, поди, что роднее)). Это к нашей с Вами недавней пылкой дискуссии о национальностях и языках)).
Яков, так я понимаю, что слово составное, Вы уж не думайте, что я совсем в немецком ни бум-бум)). Я его перевела еще у Владислава как "самоскромность" (то, что удалилось со всем остальным). Звучит по-дурацки, но, что поделать..
Вот, мое чувство языка трансформировало "самоскромность" в "саморастворение" или "самоотречение". Это когда человеку не до себя.)) Ну, у Вас же тоже, наверное, бывали такие душевные состояния, думаю. Когда своя собственная личность отступает на задний план.
Ой, "пах" - наверное, не надо.. У меня ассоциация с "пахом" возникла.. Ну, извращенка я, что поделать))).
Для "наскоро набросанного" - вполне. Яков, есть люди, с которыми не нужно общаться. Вы уже проявили более чем достаточно благородства, удалив свои комментарии и обязавшись более благодарень не комментировать. Пускай себе резвятся дальше, не обращайте внимания. Вот как Юрий Лифшиц, хотя даже у него терпение лопается иногда.
О ст-нии: по-моему, лучше тот вариант, который в тексте.
Яков, слово-то, сами знаете, не вполне обиходное.. Только что младенчика своего спросила, который на уровне родного владеет немецким (плюс одним из швейцарских и венским диалектами) - говорит: нет такого слова))) .
Ну, смиренье - так смиренье. Вам виднее. Не буду спорить, проявлю смиренье, кротость и прочие похвальные качества.
А зачем было удалять комменты ради Владислава, я не вполне поняла.. Только не ругайте за мою глупость, битте).
Валентин, извините, что не успела ответить на Ваш оч. важный для меня отзыв. поскольку и сама сомневаюсь по поводу ударения и самого слова завес, отмеченных Вами в комментарии. слово это устаревшее (и конечно, я предпочитаю его современному слову шторы. но чаще использую завеса), и мне тоже больше на слух ложится ударение на второй слог. хотя классики с этим не согласны:
Уж вот оно: восток зажгло, Свой алый завес подняло, Надело знойный свой убор И ярко смотрят из-за гор.
? Яков, разве для Вас секрет, что к Вашему уму и творчеству я всегда относилась с пиететом, и даже с Владиславом Кузнецовым, с которым связана узами неординарного взаимного приятия, прекратила общаться после того, как он непристойно, хамски повёл себя именно с Вами. но когда, наконец, общими усилиями, в этой буче, боевой-кипучей, вызрело ИТОГОВОЕ СЛОВО, и это было слово МИР, и было произнесено устами некоей Марии, -- а мне посчастливилось это ЗАМЕТИТЬ... -- зачем Вы меня укоряете в лукавстве? Обидно... ) Ну да ладно!
Вы просто запомнили то, что я говорил, когда критиковал так горячо защищаемую Вами "Решительность" -:)
Не знаю, Яков, это относится к Нине, ко мне, или к нам обеим)). Нет, мне не вдруг увиделось, я "саморастворение" и Владиславу предлагала, только мои комменты исчезли вместе с Вашими, когда Вы почему-то решили их удалить.. Но у кого-то мои комменты остались в почтовом ящике, куда они были отосланы автоматом)). Там присутствует этот совет Владиславу.
На мой взгляд - это растворение человеческого эго в природе в день Солнцеворота, а не смирение. Вот, хоть режьте)).
К омментарии
С праздниками Вас, Рута Максовна! Извините, припоздал...
Сергей, изумительное стихотворение "Степная весна"
Геннадий
Сергей, ты сумел удивительно поэтично показать всего лишь рапан,
Перечитаю! Почему-то я привык воспринимать эту раковину в мужском роде.
Геннадий
Светлана, спасибо, что отозвались на это стихотворение. Спасибо за такой развернутый отклик – и в прозе, и в стихах!
Понравилось, Нина). Как будто, это сам Владислав написал, очень точно Вы сонастроились.
А там -- посмотрим. Вот это немного грустно прозвучало, захотелось огонька и оптимизьмы добавить).
Знаете, я на Пру появилась немного раньше Вас, осенью 2014-го года. Богемничала тогда на Гозо, зависала у Калипсо месяцами, с целью порисовать да пошаманить. А получились неожиданно стихи). Так вот, тогда другая атмосфера была на Пру.. Вы загляните ко мне на страничку, в мои самые первые в жизни переводы, полюбуйтесь, как мы все вместе здесь креативили.. Было такое ощущение, что я - дочь полка)).
А потом вдруг что-то исчезло, поток пропал. Становлюсь теперь здесь хуже и злее.
:)
Взаимно, Надежда! спасибо!
Обожаю его стихи о Пастернаке, и слушаю его, и читаю... Спасибо за память, Джемали... "Сложение судьбы" сейчас передо мною...
О Льве Болдове
Здравствуйте, Алёна.
А еще бывает у кого-нибудь 凤笙 органчиком? Что это за инструмент такой?
По мелочам: "Восходит в ночи, все вокруг озаряет луна" по-моему, лучше "озаряя".
Кит. текст посмотрела по верхам, впечатления от перевода хорошие.
Яков, дык, мой младенчик Гейма не читал еще... Немецкий ему роднее русского, наверное, да). В Питере всего один раз был, а в Швайце и Австрии с 8-ми до 13-то лет обитал.. Вот, и разберись, поди, что роднее)). Это к нашей с Вами недавней пылкой дискуссии о национальностях и языках)).
Яков, так я понимаю, что слово составное, Вы уж не думайте, что я совсем в немецком ни бум-бум)). Я его перевела еще у Владислава как "самоскромность" (то, что удалилось со всем остальным). Звучит по-дурацки, но, что поделать..
Вот, мое чувство языка трансформировало "самоскромность" в "саморастворение" или "самоотречение". Это когда человеку не до себя.)) Ну, у Вас же тоже, наверное, бывали такие душевные состояния, думаю. Когда своя собственная личность отступает на задний план.
Ой, "пах" - наверное, не надо.. У меня ассоциация с "пахом" возникла.. Ну, извращенка я, что поделать))).
Мне недостаточно информации :)
О Льве...
Спасибо, Нина.
Там посмотрим.
Нам не дано предугадать...
Огромное спасибо, Надежда!
Спасибо, Эд!
Like!
Взаимно, Надежда! Действительно, ничего не пришлось надумывать...
Хорошо... О ком?
Для "наскоро набросанного" - вполне. Яков, есть люди, с которыми не нужно общаться. Вы уже проявили более чем достаточно благородства, удалив свои комментарии и обязавшись более благодарень не комментировать. Пускай себе резвятся дальше, не обращайте внимания. Вот как Юрий Лифшиц, хотя даже у него терпение лопается иногда.
О ст-нии: по-моему, лучше тот вариант, который в тексте.
И жалко удаленного Лессинга.
Простите, Надежда!
Спасибо, Надежда!
типа "подъезжая к станции, у меня слетела шляпа..." -- эт я, Дмитрий, про лицо, которое жмурится, -- не хуже гоголевского носа... ))
Согласен.
Яков, слово-то, сами знаете, не вполне обиходное.. Только что младенчика своего спросила, который на уровне родного владеет немецким (плюс одним из швейцарских и венским диалектами) - говорит: нет такого слова))) .
Ну, смиренье - так смиренье. Вам виднее. Не буду спорить, проявлю смиренье, кротость и прочие похвальные качества.
А зачем было удалять комменты ради Владислава, я не вполне поняла.. Только не ругайте за мою глупость, битте).
Валентин, извините, что не успела ответить на Ваш оч. важный для меня отзыв. поскольку и сама сомневаюсь по поводу ударения и самого слова завес, отмеченных Вами в комментарии. слово это устаревшее (и конечно, я предпочитаю его современному слову шторы. но чаще использую завеса), и мне тоже больше на слух ложится ударение на второй слог. хотя классики с этим не согласны:
Уж вот оно: восток зажгло,
Свой алый завес подняло,
Надело знойный свой убор
И ярко смотрят из-за гор.
(Жуковский)
Наталья Павловна спешит
Взбить пышный локон, шаль накинуть,
Задернуть завес, стул подвинуть,
И ждет. (Пушкин)
поэтому я воспользуюсь Вашим предложением и заменю (до лучшего варианта) завес на занавес:
большое спасибо за Ваше мнение
Спасибо. С наступающим!
Нина, не лукавьте...
?Яков, разве для Вас секрет, что к Вашему уму и творчеству я всегда относилась с пиететом,
и даже с Владиславом Кузнецовым, с которым связана узами неординарного взаимного приятия, прекратила общаться после того, как он непристойно, хамски повёл себя именно с Вами.
но когда, наконец, общими усилиями, в этой буче, боевой-кипучей, вызрело ИТОГОВОЕ СЛОВО, и это было слово МИР, и было произнесено устами некоей Марии, -- а мне посчастливилось это ЗАМЕТИТЬ... -- зачем Вы меня укоряете в лукавстве?
Обидно... ) Ну да ладно!
Вы просто запомнили то, что я говорил, когда критиковал так горячо защищаемую Вами "Решительность" -:)
Не знаю, Яков, это относится к Нине, ко мне, или к нам обеим)). Нет, мне не вдруг увиделось, я "саморастворение" и Владиславу предлагала, только мои комменты исчезли вместе с Вашими, когда Вы почему-то решили их удалить.. Но у кого-то мои комменты остались в почтовом ящике, куда они были отосланы автоматом)). Там присутствует этот совет Владиславу.
На мой взгляд - это растворение человеческого эго в природе в день Солнцеворота, а не смирение. Вот, хоть режьте)).