Душевная снежность, Серёжа ! Хочется...хочется, чтобы снег большими хлопьями спускался за землю, но дни у нас стоят очень морозные, туман едва рассеивается к обеду. Скоро Крещение...
Приветствую тебя, Сергей! Давненько не заглядывала на Поэзию ру, а здесь у тебя, как всегда , насыщенное творчество, привлекательные стихи, бодрая строка! С прошедшими праздниками! Пусть всё складывается позитивно и согласно твоим желаниям!
Увы, никакой ясности не наступило. "Анджелюс" остался непроясненным. Я понимаю, Вам нужна рифма на слово "груз". Но нельзя же рифмы ради создавать дополнительные ребусы для читателей и в без того сложном тексте. И что там с "моим бренным котелком"? Если это все-таки, голова, как я подозреваю, то мог ли так сказать изысканнейший Малларме, вроде бы не знакомый с советским городским сленгом? Ваше "разъяснение" в примечании положения не спасает.
Кстати, angelus - это не церковный благовест, как Вы указали в том же примечании, а прежде всего католическая молитва Angelus Domini. В католических храмах чтение этой молитвы действительно сопровождают колокольным звоном, каковой едва ли можно назвать церковнославянским словом "благовест".
Дорогой Вячеслав ! Большое спасибо за указанную ошибку. Отыщу её и исправлю. Стихи Джейн Хиршфилд мне нравятся. Опубликую кое-что ещё.
Я абсолютно здоров и с удовольствием отпраздновал все новогодние праздники. Ваше письмо до меня не дошло. Адрес по недоразумению
изменился. Теперь нужно писать vkadimir.korman@gmail.com
Я пытался изменить адрес на сайте, но не получилось. (Не знаю почему). Шлю самые лучшие пожелания. С огорчением читал безобразные завистливые нападки на Вас. Надеюсь, что Ваша стойкость
молодые слоны составляют отдельное стадо. У них игрища такие - пока не определятся с иерархией. Змеиные покачивания хоботом, которые заканчиваются выбросом с прикосновением. Что-то такое -
как налицо в усталом чаде
борьба со сном -
слон молодой играет в стаде
с другим слоном...
Сгоняя сон - мне нравится. Соображу.
Финал ещё не придумал. Хотелось выйти на поцелуй. Пусть намёком.
Или уйти во вселенское безбрежие. Что-то такое -
... и небо звёздное неспешно
плывёт в душе...
Можно и богемных.. Рифмуется не бодро.
Грозд - здорово. Я решил - на слух - не очень чётко.
Я поверчу.
Так, чтобы - по возможности - не сдуться. Если уж акцент на текст первого впечатления.
Мы этому не устаём дивиться: Рука у Бога каждая - десница.
Уважаемый Александр, Ваш вариант блестящ, но, увы, есть один маленький нюанс. Местоимение "каждый" скорее сочетается с множественными предметами, чем с парными. Обычно говорят: "каждая рука на счету" (т.е. не две, а много), но: "обе его руки".
У Лукьянова - да, без одной руки, у меня, кмк, нет. :) Рука Ему ни к чему означает, что она у него есть, но
все действия всемогущества Божия осуществляются с помощью Его десницы, т.е. правой руки.
Левой рукой Господь, кажется, ничего не делает, поэтому приписывать ей равенство с правой рукой, думаю, не совсем правильно. Но и делать Господа одноруким (в этом Вы правы) тоже не комильфо.
Со старым Новым, однако!
Вашу Десницу я читал. Кажется, слишком вольным у Вас перевод получился. Как сказал бы Александр Флоря, - парафраз...:)
Сергей, и в Вашем переводе, и в переводе А.Лукьянова, вошедшем в книгу, ИМХО, получается, что Бог - инвалид, без одной руки :) Вряд ли это так... "Игра слов", КМК, в другом, что-то вроде:
Мы этому не устаём дивиться: Рука у Бога каждая - десница.
Да не переживаю я, Вера, с чего Вы взяли? Любому будет неприятно недоброжелательное к нему отношение. Перетерпим! Вот критику текста я воспринимаю с благодарностью. Ведь справедлива. Кое-что я сделал, Посмотрите, Вера, как получилось. Я, конечно,ещё подумаю, но мне кажется, что сейчас текст стал приемлемым. Гляньте!
Вячеслав, постараюсь Вам помочь на начальном этапе.
Но, на мой взгляд, лучше сделать тематические разбиения по группам, тем более, что сами Ваши стихи связаны с разными местами Крыма. Я Вам сделаю несколько групп и расскажу, как это делать, это совсем несложно, а продолжите Вы сами. Потом можно и содержимое групп менять, если Вас что-то не устроит.
Детали обговорим по почте.
Вячеслав, перестаньте переживать. Всё это просто рабочий момент.
К омментарии
Душевная снежность, Серёжа ! Хочется...хочется, чтобы снег большими хлопьями спускался за землю, но дни у нас стоят очень морозные, туман едва рассеивается к обеду. Скоро Крещение...
СпасиБо всем откликнувшимся!
А если так?
Рукою правой миром правит Бог,
Хотя и левой тоже править мог.
Здравствуй, Тамара! Взаимные мои поздравления и пожелания! Загляну и к тебе)
Штормовое! Рада вновь вас читать , Вячеслав!
Приветствую тебя, Сергей! Давненько не заглядывала на Поэзию ру, а здесь у тебя, как всегда , насыщенное творчество, привлекательные стихи, бодрая строка! С прошедшими праздниками! Пусть всё складывается позитивно и согласно твоим желаниям!
Увы, никакой ясности не наступило. "Анджелюс" остался непроясненным. Я понимаю, Вам нужна рифма на слово "груз". Но нельзя же рифмы ради создавать дополнительные ребусы для читателей и в без того сложном тексте. И что там с "моим бренным котелком"? Если это все-таки, голова, как я подозреваю, то мог ли так сказать изысканнейший Малларме, вроде бы не знакомый с советским городским сленгом? Ваше "разъяснение" в примечании положения не спасает.
Кстати, angelus - это не церковный благовест, как Вы указали в том же примечании, а прежде всего католическая молитва Angelus Domini. В католических храмах чтение этой молитвы действительно сопровождают колокольным звоном, каковой едва ли можно назвать церковнославянским словом "благовест".
Вячеславу Егиазарову
Дорогой Вячеслав ! Большое спасибо за указанную ошибку. Отыщу её и исправлю. Стихи Джейн Хиршфилд мне нравятся. Опубликую кое-что ещё.
Я абсолютно здоров и с удовольствием отпраздновал все новогодние праздники. Ваше письмо до меня не дошло. Адрес по недоразумению
изменился. Теперь нужно писать vkadimir.korman@gmail.com
Я пытался изменить адрес на сайте, но не получилось. (Не знаю почему). Шлю самые лучшие пожелания. С огорчением читал безобразные завистливые нападки на Вас. Надеюсь, что Ваша стойкость
этим не поколеблена.
С приветом
ВК
В этом полете нужно кое-что вспомнить и, скорее, не сказать миру, а услышать. Время есть еще). Спасибо, Влад.
" что ты был счастливой, потом грустила. " - здесь пропущена буковка "А".
Владимир, опять прекрасные переводы! Интересные!
Спасибо Вам за просвещение нас, грешных, считающих, что только в России есть настоящая поэзия. -:)))
Владимир, здоровы ли Вы? Я Вам написал письмо в личку, но Вы до сих пор не ответили.
Будьте здоровы! Будьте благополучны и счастливы!!!
Бог с нами! Со старым Новым годом! (со старым Новым - классный оксюморон!)-:)))
Добавлю и свои пять копеек))
Всегда права Десница Божества…
Рука есть с лева – и она права!
Десницей миром правит Божество -
И левого в Нём нету ничего!
)))
На самом деле мне перевод Сергея нравится, только действительно нужно как-то подточить смысл, чтоб не было впечатления отсутствия левой руки у Бога.
Я вообще небольшой поклонник Геррика, но за появлениями новых переводов Сергея всегда слежу с удовольствием.
И это двустишие - интереснейшая задачка! Вроде всё так легко и понятно, а в русскую речь не очень-то вмещается)).
Интересно, какое решение станет окончательным?
Всякий взлёт начинается так же.
Вывернуться, напрячься, поймать порыв или оседлать волну... И парить.
Вам, Мария, столько дано и, надеюсь, столько отпущено, что не делиться просто грешно. Уж так я вижу и так чувствую.
...не в счёт, понятно, многорукий Шива,
но я таки предположу греша,
и может даже несколько игриво,
а что нам делать, если Бог - левша?..
ведь даже если, как у человека две
руки, у Бога его сила
в голове...
Спасибо, Никита.
Надо бы как-то присесть и доделать.
Всё обязательно соберу и разберу.
Со слоном не так просто -
молодые слоны составляют отдельное стадо. У них игрища такие - пока не определятся с иерархией. Змеиные покачивания хоботом, которые заканчиваются выбросом с прикосновением. Что-то такое -
как налицо в усталом чаде
борьба со сном -
слон молодой играет в стаде
с другим слоном...
Сгоняя сон - мне нравится. Соображу.
Финал ещё не придумал. Хотелось выйти на поцелуй. Пусть намёком.
Или уйти во вселенское безбрежие. Что-то такое -
... и небо звёздное неспешно
плывёт в душе...
Можно и богемных.. Рифмуется не бодро.
Грозд - здорово. Я решил - на слух - не очень чётко.
Я поверчу.
Так, чтобы - по возможности - не сдуться. Если уж акцент на текст первого впечатления.
Благодарно, В.К.
Для ясности исправил строку. Читайте: "Живой металл поёт в Лазури Анжелюс.
ВК
У Лукьянова - да, без одной руки, у меня, кмк, нет. :)
(Цитата)
У Вас - нет, но в Вашем старом варианте было другое:
У Бога есть десница, и Ему
Неправедная шуйца ни к чему
Извините, получается, что у Всевышнего есть неправедная шуйца, но она не используется. Разумеется, Вы не это имели в виду.Стишок простой, но сопротивляется.
Мы этому не устаём дивиться:
Рука у Бога каждая - десница.
Уважаемый Александр, Ваш вариант блестящ, но, увы, есть один маленький нюанс. Местоимение "каждый" скорее сочетается с множественными предметами, чем с парными. Обычно говорят: "каждая рука на счету" (т.е. не две, а много), но: "обе его руки".
Впрочем, возможно, я ошибаюсь.У Лукьянова - да, без одной руки, у меня, кмк, нет. :) Рука Ему ни к чему означает, что она у него есть, но все действия всемогущества Божия осуществляются с помощью Его десницы, т.е. правой руки.
Левой рукой Господь, кажется, ничего не делает, поэтому приписывать ей равенство с правой рукой, думаю, не совсем правильно. Но и делать Господа одноруким (в этом Вы правы) тоже не комильфо.
Со старым Новым, однако!
Вашу Десницу я читал. Кажется, слишком вольным у Вас перевод получился. Как сказал бы Александр Флоря, - парафраз...:)
С БУ,
СШ
Спасибо, Вячеслав. Рад, что понравилось. С Новым годом - и новым, и старым!
Сергей, и в Вашем переводе, и в переводе А.Лукьянова, вошедшем в книгу, ИМХО, получается, что Бог - инвалид, без одной руки :)
Вряд ли это так... "Игра слов", КМК, в другом, что-то вроде:
Мы этому не устаём дивиться:
Рука у Бога каждая - десница.
С уважением, Александр
Спасибо. Да изыдут!
!)
Для Игила, для Игила
Будет в Сирии могила.
Справедливей - чтоб Игилу
Вовсе не было могилы,
Обойдется сатана
Без покрышки и без дна.
Спасибо, Тамара! Заберите и покажите :-))
Удачи и будьте здоровы!
Спасибо, Сергей!
Саша, извини, я оговорился, назвав турок татарами.
Но , согласись, турки в Балаклаве - это малозначащий эпизод в истории Балаклавы. Не идёт ни в какое сравнение с греками.
А вот пилотки ( черноморских подводников) были по делу!-:)))
Да не переживаю я, Вера, с чего Вы взяли? Любому будет неприятно недоброжелательное к нему отношение. Перетерпим! Вот критику текста я воспринимаю с благодарностью. Ведь справедлива. Кое-что я сделал, Посмотрите, Вера, как получилось. Я, конечно,ещё подумаю, но мне кажется, что сейчас текст стал приемлемым. Гляньте!
Благодарю за отклик. Рад, что Вам понравилсь.
Вячеслав, постараюсь Вам помочь на начальном этапе.
Но, на мой взгляд, лучше сделать тематические разбиения по группам, тем более, что сами Ваши стихи связаны с разными местами Крыма. Я Вам сделаю несколько групп и расскажу, как это делать, это совсем несложно, а продолжите Вы сами. Потом можно и содержимое групп менять, если Вас что-то не устроит.
Детали обговорим по почте.
Вячеслав, перестаньте переживать. Всё это просто рабочий момент.
СпасиБо! Рад, что Вам понравилось.
И Вам - всего-всего и самого-самого!
С БУ,
СШ
Да, Вы правы, Александр! СпасиБо! Именно этот смысл заложен в это двустишие. У меня был вариант с шуйцей с намёком на праведное-неправедное:
У Бога есть десница, и Ему
Неправедная шуйца ни к чему.
Но меня смутило чрезвычайно редкое слово шуйца (в отличие от десницы)...
Трудность в том, что правая рука не очень-то хочет вмещаться в строку... Но подумаю...
С БУ,
СШ
Во-первых, чалма может быть и турецкой. Во-вторых, знаешь ли ты про татарское название Балаклавы — Баликайя.
Кстати, в Чембало турки когда-то содержали в заключении неугодных крымских ханов. Наконец, контекст чалмы здесь другой.