К омментарии

Дата и время: 28.01.2017, 21:23:14

Надежда, спасибо за отклик. Волей-неволей в стихи проникает правда жизни. Бывает, что и горько и больно, и не знаешь, как выплывать.

Ага, Иван Михайлович. Я бы даже сказал мажоритарная.

Родимы - разве так говорят, Сергей?

О своей десятой части, Сергей.

Дата и время: 28.01.2017, 17:57:36

Здравствуйте, Яков. Эти Ваши стихи не просто красивы, они есть воплощение спокойной мудрости, обнажающей смыслы бытия. Вы в чем-то помогли мне в актуальных размышлениях о цикличности времени. 

 Спасибо.

... Вячеслав, благодарю и, как часто, скажу - редкий текст мой с именем - он так назывался, убирать не стала. Благодарю, Вячеслав!


ю.

...поздняк метаться, Виктор... да и со второй попытки, так, как надо, не получилось бы... но размышлять об этом не возбраняется и я даже больше скажу - мне близок ход вашей мысли... :о)bg

Я жил из милости ко всем,

хоть люди б...и,

но до сих пор я пью и ем

лишь Христа ради...


:о)bg


PS

a propos, замечательное, по-своему жизнеутверждающее произведение...

яркая мажорная песня, можно сказать...

...а вот меня, в бытность мою членом редколлегии, любому автору,

заносить в ЧС, грехом не считалось... но это я так, к слову...

возможно правила были такие тогда... :о((bg

замечательное произведение, философское такое...

не говоря уже о том, что технически безупречное (по-моему),

но я бы таки, по своей привычке наверно, дополнил его парой строчек:


...нам не постичь годов летящих прыть,

поэтому мы будем дальше жить...

:о)bg

Спасибо, Сергей!

Дата и время: 28.01.2017, 07:51:26

Понимаете, это стихотворение целиком держится на сильном ритме. Если ослабить или потерять ритм, оно немедленно блекнет и превращается в лубочную картинку. Даже если будет заметно, что эта женщина по ходу дела последовательно меняет четыре роли (танцует, дарит, уходит, гибнет с улыбкой). То, что Вы предлагаете - вообще другая идея.

Пока не получается...

Креативный и качественный  поэтический сюр! Эпоха Просвещения разрешила человеку считать себя равным богу - не умножилось бы только число обманутых Застройщиком дольщиков! 

ИДЕЯ   ФИКС


С идефикс я рождён, от неё не избавиться мне,

я обязан до смерти в чужом ковыряться говне,

вот такою Господь отоварил идеею фикс,

с нею к людям нельзя, я кручусь всё средь хамов и бикс!


Это карма моя, я ношу её в сердце, в подкорке,

и не зря у меня ник О. Бедный (о, горе мне!) -  Горький.

Александру Лукьянову

Александр !   Кто-то из философов высказался в том смысле, что качество бифштекса проверяется за едой. Пока я не прикасался к Малларме, мне тоже казалось, что переводы Дубровкина чуть ли не верх совершенства.  Он, действительно, - мастер, и его переводы  интересны. Переводы Вадима Алексеева более экспрессивны, в них какая-то неукротимая страстность. Переводы Марка Талова ближе к букве оригинала, но недостаточно отредактированы. Беда всех переводов в том, что - как отмечалось ещё при жизни Малларме - его стихи, в сущности непереводимы на другие языки и даже на родной французский.  Меня многие опубликованные переводы не устроили.

Поэтому пока продолжаю свои попытки, в основном упрощая, схематизируя и проясняя содержание. Создавать в неясных местах соответствующие неясности в переводе я считаю делом ненужным и абсурдным. То, что Вы довольны качеством некоторых моих переводов, - для меня отраднейший факт. Я Вам за это очень благодарен, но Роману

Дубровкину я стараюсь не подражать. (Так же как при переводе сонетов

Шекспира всеми силами противился искушению в чём-то подражать

Маршаку).

С уважением

ВК

не

Караул устал...


Дата и время: 27.01.2017, 17:19:22

Мафия бессмертна...


...уж такая судьба - города прославлять мне собою,

этот город у моря с моей неразрывен судьбой,

с идефикс я рождён, может быть для кого-то тупою

и живу здесь давно, городишко прославив собой...


так отвечу, кто спросит в "союзе" меня: как ты смог?..

- я смотрящим у вас состою, что навис,

как над городом смог...


:о)))bg

Дата и время: 27.01.2017, 15:31:17

Виктор, коли звезда буланая, тут есть стилевая неточность.

Две строки надо подредактировать...


С уважением.

Неважно, что разные переводы отличаются друг от друга, главное, чтобы это была поэзия, причём такая поэзия, что ощущаешь её французское происхождение. Ваши переводы сейчас вполне сравнимы с шедеврами Дубровкина.

Замечательные стихи, Юля! Оба!-:)))


P.S.

Юля, посмотри  название первого стиша. Там лишнее слово затесалось...

А я не устал, Вань! И спроси у любого из ялтинских поэтов, как Лёвушка набивался ко мне в друзья, а не я к нему. Вот у тебя черта характера подлая  - сталкивать лбами людей.  И ссылка на Питиримова о том же говорит. Нос по ветру держишь, подливаешь масла в огонь, а то и керосину.  О как засуетился, верноподданность выказывая! 

А стишки у тебя серенькие, впрочем, как и шаржики... Вот и поучился бы у Лёвушки поэзии, да, нет, не твой это уровень, даже на котурнах не дотянешься... adios amigo.

...да, обо мне есть, но о тебе - нет...

и если ты не чувствуешь разницы, то прекратим этот беспредметный разговор и отдохнём друг от друга... :о)bg


PS

a propos, если Л. Б. Малкин и привёл тебя в качестве альтернативы глубокоуважаемому Джемали Отарычу, то А. Питиримов, всё равно останется при своём мнении... это в случае, что тебе понятно, о чём я говорю... adios amigo.

Жаль, "Битва титанов" не сохранилась после автоочистки. И даже черновиков не осталось... :о)))

Так что ж так взвился ты от мелкого укуса?

Замельтешил чего, мой поминая край?

На век твой хватит мошкары и гнуса,

так что к укусам, Ваня, привыкай.


Ты их влечёшь назойливостью редкой,

и нудностью, как треснувший гобой,

отмечен бесталанной серой меткой,

без устали скрываемой тобой.


Да видит зрячий, да незрячий - слышит,

как гложет всё тебя твой тайный яд,

и зависти грызут твой имидж мыши -

в Союз не принят, не лауреат.


Считаешь сам себя зело борзым!

Не суйся, Вань, ведь жизнь дороже, в Крым!


P.S.

a propos, скажи, кто твой друг, я скажу, кто ты. Судя по тебе, Вань, друзья у тебя не особенно... -:)))


Эк, тебя, Михалыч, зацепило!-:)))

Уже и своих слов не находишь!


" Нам, увы, недоступно волшебное это искусство! " А это и о тебе, Михалыч!  Да простит меня Лёвушка, царствие ему Небесное!

... не зря спать не стала! 24.12.2003 не стало мамы. я безмамная давно...

Олег, благодарю!

ю.

Браво! Очень цветаевское стихотворение, в самом замечательном сравнении...

Виктор, стихи - это только личный опыт и никакой другой, коллективно стихи пишут в ЛИТо.


 Знаю молочай, и кипрей, и даже короставник мой ненаглядный, который так любят пчелки-оски. Есть еще милая скабиоза того же сиреневого цвета. Но полынь - это больше чем растение, Вы знаете. 

Ольга! Дорогая!

Я же с Алтая. Я же этот молочай своими руками рвал. Мама говорила: Молочай вырви и выброси. Корове его не надо...

А коноплей я сам подышу :-))

Щедрый Вы, Виктор, можно конкурс  "Разнотравье" объявить и одного из редакторов привлечь.. )

 Дыши коноплею - вообще расширяет горизонты восприятия. )