Вот это замечательно. Простой текст Китса Вы перевели грамотно и выразили лёгким, понятным стихом, стилистически и интонационно близким к китсову. Есть малые шероховатости. но это уже придирки будут.:)
Владислав, похвала Владимира, как я понял, относится к стилю
и слогу. Да, здесь нет явных неудачных оборотов и неграмотно построенных фраз. Но
с точки зрения точности есть проблемы.
Стоически выносит липкий стыд,
Где Вы
видите липкий стыд? Смысл «стыд» есть, конечно, примерно. Липкости нет в помине.
Вы целых две строки С-М уложили в одно слово «стыд»
Till he deplore his stature, and incline
To measure manhood with a gibbous line;
Пока он не выразит сожаление по
поводу своего роста (фигуры), и не склонится к тому, чтобы привести в соответствие
мужественность (свойство мужчин) с имеющей
форму горба очертаниями
Короче, он сожалеет о своей
правильной фигуре и хочет как-то примирить горбатость и прямость :))
Пока в нехватке
дружбы и обеда
Обеда тоже нет
никакого.
being flawed with clay - быть с телесным
недостатком
Прах древних урн развеян, тих погост;
Величьем
счастлив Аполлон
Во-первых – погост – это сельское
кладбище. В доме не может быть погоста.
Во-вторых
dispersed and dead Is great Apollo
развеян и мёртв великий Аполлон
но кроме -
Сподобится ли кто в свой полный рост
Божественно сиять в дверном проёме;
Речь в сонете не том, кто кроме Аполлона будет сиять в
дверном проёме, а о том, кто из вас поднимет голову и посмотрит на сияние
божества
Не молодясь, не соблюдая пост,
Неверно, здесь
hide your dates and bread, - спрятать свои финики и хлеб
финики и хлеб обычная
библейская еда. Здесь, может быть, отсылка к Исайе 58:7
раздели с
голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого,
одень его, и от единокровного твоего не укрывайся.
Стараясь
не убежать и не спрятать финики и хлеб,
И
не фыркать на детей около своих колен?
cluck –
кудахтать, фыркать
Надо очень внимательно подходить в тексту. Он довольно сложный, трудно уловить смысл.
К омментарии
На здоровье, Людочка!
Я старался.
Спасибо!
Мне так приятно Вас очаровывать! Вот -- стараюсь.
Удачи!
Вань!
А почему - нервный? Где я об этом баил?
А так ничего, принимается.
Будь!
Да ладно, будет Вам скромничать-то - в этом тысячелетии Вы Марина № 1!
...не уверен, есть ли уши у осы, Виктор, но в этом контексте она мне представляется притянутой за уши... :о)bg
PS
a propos, /лопнуло / треснуло/ хоть и синонимы, но "всё жё, всё же...", как говаривал Твардовский... :о))bg
Вкусно! Спасибо, Витя!
...перечитал, всё тут нормально... согласно канонам... :о)))bg
Изумительный аромат августа!
А я очарована Вашим утром, Виктор! Ни дать, ни взять - моё! Только вот коня нет. А был...лет десять тому назад...)))
Вань, ты правда глупый или это имидж?
Вот это замечательно. Простой текст Китса Вы перевели грамотно и выразили лёгким, понятным стихом, стилистически и интонационно близким к китсову. Есть малые шероховатости. но это уже придирки будут.:)
Не пойму, Владимир, Вы знаете английский хорошо, но переводите иногда не очень точно.
Что толку подъедать коварной сапой ?
У С-М этого нет вообще. Сапа - это окоп, траншея. Коварной сапы не бывает, есть идиома - тихой сапой. То есть коварно. Но С-М о другом говорит
I am as surely riper in my mind
As if the fruit stood in the stalls confessed.
Я , несомненно, созрела умом,
Как если бы плоды в ларьке исповедовались.
кроме того
Пусть ветви гнутся, освежает холодок.
здесь 6-стопный ямб. Исправить.
дальше тоже есть 6 стопные строки. Вы совсем не проверяете свои новые переводы. Текст не смотрел.
Как-то мне Ваша Сент- Миллей не так милей, как Ваши французские переводы :)
Спасибо, Александр Викторович.
Можно переписать. Но этот сонет логически выстроить невозможно.
А объяснить можно всё.
Липкий - снаружи, жгучий - изнутри. Стыд.
Погост. В доме быть не может. Но дом может к нему относиться.
Прогнулся - умер. И т.д....
Это и есть логика сонетного построения.
А у Эдны текст на образе, в который, как в клубок, натыкано иголок.
Я не настаиваю. Можно переписать.
Можно перечитать у Владимира.
Всё там есть - и хлеб и финики.
Владислав, похвала Владимира, как я понял, относится к стилю и слогу. Да, здесь нет явных неудачных оборотов и неграмотно построенных фраз. Но с точки зрения точности есть проблемы.
Стоически выносит липкий стыд,
Где Вы видите липкий стыд? Смысл «стыд» есть, конечно, примерно. Липкости нет в помине. Вы целых две строки С-М уложили в одно слово «стыд»
Till he deplore his stature, and incline
To measure manhood with a gibbous line;
Пока он не выразит сожаление по поводу своего роста (фигуры), и не склонится к тому, чтобы привести в соответствие мужественность (свойство мужчин) с имеющей форму горба очертаниями
Короче, он сожалеет о своей правильной фигуре и хочет как-то примирить горбатость и прямость :))
Пока в нехватке дружбы и обеда
Обеда тоже нет никакого.
being flawed with clay - быть с телесным недостатком
Прах древних урн развеян, тих погост;
Величьем счастлив Аполлон
Во-первых – погост – это сельское кладбище. В доме не может быть погоста.
Во-вторых
dispersed and dead Is great Apollo
развеян и мёртв великий Аполлон
но кроме -
Сподобится ли кто в свой полный рост
Божественно сиять в дверном проёме;
Речь в сонете не том, кто кроме Аполлона будет сиять в дверном проёме, а о том, кто из вас поднимет голову и посмотрит на сияние божества
Не молодясь, не соблюдая пост,
Неверно, здесь
hide your dates and bread, - спрятать свои финики и хлеб
финики и хлеб обычная библейская еда. Здесь, может быть, отсылка к Исайе 58:7
раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся.
Стараясь не убежать и не спрятать финики и хлеб,
И не фыркать на детей около своих колен?
cluck – кудахтать, фыркать
Надо очень внимательно подходить в тексту. Он довольно сложный, трудно уловить смысл.
...пошляк ты старый и селадон, Фараоныч... :о)bg
Так мы же все снимается на фоне Пушкина ))
...да вы прям как Пушкин... он даже мимо калмычек не проходил... :о)bg
Не надо инсценировать раздумья.
Конечно, ключевое, Ваня!
У завидюг же глаза завидющие! Всё им кажется, что в чужих руках ... толще.
А я люблю только своих. Своих, всех национальностей. И наоборот )
...хоть с годами мой пыл ослаб,
укрепилось во мне сознание:
не любя мужиков и баб,
я Россию люблю
как ранее...
..."успехи мнимые" - это ключевые слова?.. :о)))bg
То же самое у меня с Чумой...
Спасибо.
Это точно. Только сердцем. Спасибо, Люда!
Игорь, так ведь умом не понять. Спасибо!
ДРУЖЕСКАЯ ВСТРЕЧА
(из жизни скотного двора)
Индюк баклана не взлюбил!
Что взять с него? Тупой дебил!
Не мог понять он птицы вольной.
И в суп попал! И все довольны!
Но перед тем, как в суп попасть,
дружок осёл ему попался.
"Нас - рать!" - осёл раззявил пасть.
"Насрать?.." Вскричал и - обосрался...
Индюк был жирный. Глуп и туп.
Но, впрочем, все хвалили суп...
-:)))
И здесь счет равный. Это вселяет надежду!
Незримые читатели, как непримиримые футбольные фанаты сделали свои ставки... Счет равный.
Песня немолодого баклана,
посвященная, якобы Яйле,
но на самом деле, как всегда,
абсолютно все из-под пера морского ворона
явленное, себе любимому:
* * *
Я "ла-ла" своё, Яйла,
Ветер-друг моим "ла-ла",
Оппонентам метит спины.
Нарекли бы Егозаром.
Тьфу! Сказал ведь, не ишачу
Лесть любую"... Разговоры! –
...ага... ну-ну... :о)bg