К омментарии

Оригинальные зарисовки - японской какой-то эстетикой повеяло!

Особенно понравился фрагмент про художников. В четвёртой части, видимо, "желейно-ледеНцовым?"

Я всегда хотел побывать на этом побережье. А  родственник у нас в Ягодном живёт. 

Понравилось, особенно третья строфа! К сожалению, я мало понимаю в этом направлении поэзии.

Пламенно! Я бы предложил пересмотреть одну строчку (не нравится слово "вздёрнутое"). Возможно, строчка могла бы заканчиваться: "...кровавым шлейфом ввысь" - остаётся подобрать первое слово.

Дата и время: 08.02.2018, 06:43:16

Нина, Вы - ангел нашего сайта! Вы так ко всем добры! Вот от лица всех и разрешите Вас поблагодарить за неравнодушие!

Доброго дня, Сергей!

...

Мистически вижу глаза отставного Поэта.
Он, грешник астральный, пытаясь нарушить предел,
опять упрекает игрою волшебного света
и пристально просит, чтоб я за обоих успел.

Выходит, я – средство, избранник мятежных амбиций.
Надсадность посыла с рожденья теснила мне грудь:
Благие Структуры стихам не давали пробиться,
покуда я тоже не стал посмиренней чуть-чуть.

...

И по смыслу, и по духу, и по звучанию - в том числе грамматическому строению последней строки - по-моему - "ни убавить, ни прибавить"... Я думаю так потому, что стать посмиренней чуть-чуть - это, в сущности, предел наших возможностей... но поскольку иного пути нет - становишься "тоже"...

- контекст рулит! )

Мне очень понравилось.

Трудного миру - тоже было споткнулась в первом прочтении.

Но когда осенило, то уже запало, что называется, всем весом смысла... А как иначе? Лёгкого миру, что ли? -

Судьбоносное. Состоялось.

L.

Дата и время: 08.02.2018, 04:15:54

Спасибо, Константин! Раз уж двух разных человек напрягает эта строка - значит проблема в тексте существует. Предложенный Вами вариант, кстати, вполне удачен.  Настаиваю на акцентированном "тоже" - потому что, жизнь постепенно заставляет "стать потише" всех, а если "тоже", то в пару ему и более увесисистое, значительное, чем "пока" слово "покуда".

Что касается предпоследнего катрена, то хотелось не только закольцевать текст, но и объясниться напоследок, прощения попросить - оно ведь никому и никогда не лишне. В любом случае, вносить изменения в текст поздновато - он ведь давно опубликован. Большое спасибо за проявленный интерес к моему творчеству! 

Дата и время: 08.02.2018, 03:36:41

Большое спасибо за отклик!  С мазохистским удовольствием поясняю: текст написан под впечатлением от книги А. Лазарева "Диагностика кармы", в которой утверждается, что все беды - от чрезмерной привязанности к чему-либо, от претензий. Литературный герой данного стихотворения самокритично считает, что обладает тяжёлым характером и социум его за это инстинктивно отторгает. Что касается Вашего предложения, то, на мой взгляд, "смирился" - это устал, обессилел, а "стал посмиренней" - значит принял какую-то данность. Всегда искренне рад воспринять Ваше мнение и вступить в заочную полемику.

  

Замечательно!

ЛАЙК с +!

Спасибо, Михаил!

Дата и время: 08.02.2018, 00:39:37

Спасибо, Генрих! Очень рад я, что принял и поддерживаешь!

Будь успешен! Во всем!-:)))

Дата и время: 07.02.2018, 22:38:52

Хорошее стихотворение, Сергей!

Согласен с Алёной. По поводу строки тоже. Что-нибудь типа:

"пока я не стал и мудрей и смиренне чуть" (имхо) было бы почище. Я бы избавился от "покуда", "тоже" (а кто ещё?), и "чуть-чуть".

А предпоследний катрен (имхо) лучше убрать вообще. Кроме того, что там как-то уж очень замудрёно...

 Как по мне, утверждение "Судьба состоялась..." несёт некую "разрядку" в стихе. А оставшись вопросом, идея держит "напряжение" до конца. И даже дальше...


(впрочем, хозяин-барин...)

С уважением,

К.

И то правда. Спасибо, Слава!

С радостью, Иван, напишу и еще раз неспешно и сокровенно почитаю Ваши стихи, но позднее. Сейчас так много работы, разной, просто включаю автопилот, но здесь не хотелось бы.


Дата и время: 07.02.2018, 20:29:50

вещь, безусловно, интересная, Сергей, и, на мой взгляд, удачная.

не очень понятно в этой строке:

тяжёлого миру, простите, простите меня!

- инверсия? тяжелого меня? миру - в смысле - для мира? или как?

а здесь, кмк, слабовато, беззубо как-то это"посмиренней":

покуда я тоже не стал посмиренней чуть-чуть.

как вариант:

покуда я тоже, увы, не смирился, чуть-чуть.

ну, нет, так нет.

:)

Дата и время: 07.02.2018, 19:52:54

Хлёстко! Умно! Своевременно! Вот и аз, недостойный, хотя в дружбе (относительной) только с "Самиздат"ом, задаю себе этот вопрос... Восхищён! - Г. К.

Вместо сидело поставил открылось.

Тогда исправь и "дотемна" (наречие).   Нет слова "темна"

Но слоган "от темна до темна".-:)))

Благодарю, Нина!

Скорее, воспоминания прожигателя жизни ... )


("ложечку" исправил. Спасибо.)


К.

Дата и время: 07.02.2018, 16:54:04

Позволю себе добавить по теме:


Мир жесток. Темна водица
канувшего дня.
Дали брату бы родиться -
не было б меня.

Мой сын - вот, и всё же, всё же...
я держу ответ
перед тем кого, похоже,
не пущу на свет.

Дата и время: 07.02.2018, 13:00:37

Добрый день,

Убрали-таки "Деда-поэта" с сайта, ну, и слава Богу.

Надеюсь всё же не в результате вашего "сигнала" в модерирующие органы?

Теперь буду пытаться написать что-то чисто детское и нравственное.

Удачи и здоровья


Историческая лирика... )

правдиво, добро, хорошо.

L.

-----

"под ложечкой"

Юра, рада! Спасибо!

Дата и время: 07.02.2018, 00:14:29

Понравилось!


Спасибо, Владислав, рада вам! Это правда, без чувства нельзя переводить.


Добрый вечер, Ира.

Сразу не ответил - напишу здесь. Да и оценю заодно...

Так переводить, как мальчик Лермонтов, совсем не сложно.

Ему было легко, как гению. А гений свободно перемещается во времени. Уж теперь-то это странное свойство доказано-передоказано. Нам не трудно, потому что всё делано до нас многократно. Убеждать нам трудно.

Особенно адептов безликого бесчувственного перевода.

Ошибочно именуемого поэтическим.

А смысл поэзии лучше Александра Сергеевича никто не объяснил.

Он в нерукотворной памяти. Не-ру-ко-твор-ной...

Потрясающий божественный образ.

Поэтому я желаю Вам памяти - долгой и доброй.

Ейн, цвей, дрей... Давно было... Ну, как-то так...


1.Тишь на пиках горных

в сумерках мертва.

Даже в кронах чёрных

сонная листва

не тревожит взора;

птичий хор отпел...

Подожди... Ты скоро

отдохнёшь от дел...


2.Тишина ложится

на вершины гор,

и лесная птица

обрывает ор.

В чёрных кронах еле

ощутима дрожь...

Потерпи до цели...

Скоро отдохнёшь...


3. Горные вершины

спят во тьме ночной...


Неизменно благодарно, В.К.

Добрый вечер, Александр Викторович.

Виноват, немного отвлёкся.

Северянин - слово ругательное, попрошу ко мне его не применять....

Это я так шучу.

Когда по серебряному веку пошёл разлом - те, кто не упал в бездну, оказались по разные стороны.

Северянину повезло - его любили женщины, а он любил рыбалку.

И то, и другое продлевает Поэту жизнь.

Северянин ещё будет читать из лодки стихи о России советским пограничникам. И плакать.

Сокращают жизнь Поэту редакторы.

Такие, каким был Мандельштам. Неофиты, приносившие ему свои опусы, завязывали со стихами навсегда. 

Получали чудовищную отповедь из правды, лжи и вкусовщины.

Это я Вам, как редактору рубрики напоминаю.

Редактор - ответственная должность.

А при отсутствии любви - опасная.

Благодарно, В.К.



Владиславу Кузнецову

Владислав !   Спасибо за одобрение. Но, пожалуйста, не перехваливайте.

ВК

Может быть, ты и прав, Костя!  Я представляю, что там у Вас бугенвиллей, как у нас подсолнухов.

Но жалко сокращать  красивые названия экзотических растений. Виктория Регия! Рододендрон! Азалия! Флоксия! Бугенвиллия! А?

Для моего слуха "бугенвиль" звучит грубо, даже пошло. Но, как говорится, со своим уставом в чужой монастырь - не суйся!

Удачи тебе!


Название острова - Бугенвиль! - это звучит!-:)))

Не за что. Стих правда хороший.

Спасибо!

Слава, спасибо! Я в курсе. На эту тему передумал и пересмотрел многое.

Я рад, что ты зашёл, что заинтересовался. Да, это разговорный вариант. Тут так произносят (вся русская братия). И гораздо чаще.

Это (кмк) действительно неоправданные длинноты. Язык, согласись, имеет тенденцию к эргономичности. И это нормально – т.е. естественно.

А в словарях и справочниках – да ради бога.

Думаю за бугенвилью будущее )) .

Отдельное спасибо за оценку финала. Он, безусловно, повесомее бугенвили/бугенвиллей. Но контраст был необходим, ведь именно так, через бугенвиль, хотелось добавить ироничности.

(Это, в конце-концов, наши местные "изёбки" )) ).

С уважением,

К.