К омментарии

А чем смущает - Бр? Я уже давно сроднился именно с этим обращением, коротко и не спутаешь в перекрёстной полемике.

"Прописные" Август-Сентябрь уже по инерции, к тому же

надо подчеркнуть длительность("глобальность") процесса ожидания;

Первомай...  вот чехи празднуют День сожжения Яна Гуса, и ничего (интересно, какая форма бытует в обиходе)...

Вы меня извините, пожалуйста. Рука не поднимается обращаться к Вам так, как Вы себя называете. Скажите, какое обращение Вас бы устроило.

1. А август и сентябрь - какие?

2. Здесь такая языковая тенденция. Новые слова, которые могут совпасть с уже существующими, обычно не приживаются, хотя они и созданы по продуктивным моделям. Например, жителей Комсомольска обычно не называют комсомольцами, а жителей Вятки - вятичами. То есть, возможно, существует и такая речевая практика, поэтому я подчеркиваю: обычно не называют. То же самое, думаю, может быть и с певичкой. Но Вам виднее.

3. Я знаю, что в Европе есть такой весенний праздник - маёвка. Я имею в виду, что название Первомай - советское, оно образовано по соответствующей для того времени модели сложения.

4. Стихи Вы пишете для русских детей, у нас другие традиции. Здесь и приукрасить оригинал не грех.
С уважением
А.Ф.

Дата и время: 11.04.2018, 16:15:27

Уже здоровались! (шютю!) -:)))

Спасибо, Семён!

Рад твоему вниманию и пониманию!!!-:)))

1. "С прописной", думаю, не страшно, и потом, Пятница - Страстная

2. Ну, в моём детстве была именно певичка, естественное нейтральное наименование

3. Конечно, Первомай советский праздник (его разве отменили?!), но, собственно, для наших школьников он, мне кажется, идеологическую окраску никогда не имел

4. Рифмы у Шела (не только здесь) далеки от совершенства (как и техника стихосложения), но это не мешает детям взахлёб распевать его песни...    

Да и стишок не совсем детский...

Помню потрясшую меня статью Ильиной "Бестселлеры наших дней

Ильиных несколько. Вы о которой из них?

Не понял: почему "при Пятнице"? Нет, "в пятницу" - правильно. Разве что фраза слишком эллиптическая для детского стишка. Всё-таки детей надо учить литературной, а не разговорной грамматике.

Почему названия дней недели и месяцев - с прописной буквы? Так в английском языке, но ведь не в русском.

Певичка означает совершенно другое. Хотя я не знаю. Есть, конечно, школьные сленгизмы: математичка, химичка и проч. Может, и певичка есть? Но не встречал.

Первомай - советский праздник.

Пунктуация - это вообще тут больной вопрос.

И рифмы. Впечатление такое, что Вы начали с точных рифм, а потом устали.

Это же стихи для детей, а здесь нужно заботиться о дидактическом (обучающем) воздействии, т.е. учить детей правильному во всех отношениях языку.

С уважением

А.Ф.

Добрая и полезная сказка. Помню её из ''Детской комнаты''.

Спасибо.

Шел Силверстейн удивительный автор, интересный и детям, и взрослым.


Александр, добрый день!

Кажется, погрешности "при Пятнице", буду признателен, если развеете сомнения.

Спасибо!

(а в детство впасть никогда не поздно!)

С уважением, Бр

Лайк, хотя есть несколько небольших погрешностей.

Может, и мне рубрику сменить? Буду переводить Шекспира для детей. А что? Я его читал как раз в школе.

ПосЕдели - помудрели...)

... / "Здесь мудрость" /...

)

Дата и время: 11.04.2018, 03:21:54

Здорово, Слава!!!

БРАВО!!!

Дата и время: 11.04.2018, 02:46:42

Замечательно, Семён!

Я всегда твои стихи оставляю напоследок, чтобы насладиться

настоящей поэзией, точностью и оригинальностью взгляда автора, иронией и юмором в самых  необходимых дозах, без перебора.

Чтобы сбить серую скуку невыразительности большинства наших текстов!

Как всегда - ЛАЙК!-:)))

И спасибо!

Коллеги, позвольте и мне высказать некоторые замечания, совершенно не оригинальные.

Во-первых, дело не в халтуре, которой много всегда и везде, а в двух вещах: в том, что создается помимо халтуры, и в среднем уровне массовой культуры. Я был бы весьма благодарен, если бы уважаемые участники дискуссии назвали в современной литературе произведения, равноценные "Тихому Дону", "Жизни Клима Самгина", "Хождению по мукам", "Василию Теркину", пьесам Вампилова.

Даже "Мастер и Маргарита", "Доктор Живаго", "Псалом" Горенштейна, "Пирамида" Леонова, "Смерть и воскрешение А.М. Бутова" написаны при советской власти - не будем уточнять, в какой степени благодаря ей, в какой - вопреки.

Что касается среднего уровня, за себя говорить не буду, но Д. Быков отнюдь не плохо отзывается о вышеупомянутых А. Иванове, В. Пикуле и Ю. Семенове, и о том же Пикуле, если не ошибаюсь, Д.М. Урнов, а я с ними солидарен. По крайней мере, не назову это халтурой. Массовая литература, вполне добротная. Например, в "Вечном зове" Анна Кафтанова очень хорошо и доходчиво объясняет своему зверюге-папеньке смысл революции: "Как скотина ты жил! Ты этой своей жизнью мать в петлю загнал. А есть другая жизнь - человеческая. И чтобы установить ее, такая... кроворубка идет. И установят". (Я, кстати, у Иванова читал всё, включая "Вражду", "Повитель", "Печаль полей". Нормальная проза.)

Во-вторых, все мы штудировали, даже конспектировали Маркса, Энгельса, Ленина. Впечатление такое, что этого не было, что вы пишете о каком-то другом коммунистическом учении.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 11.04.2018, 00:48:42

Грустная история!..

Пай-мальчик смог исправиться за 40 лет. Вполне сопоставимо с хождением евреев по пустыне.

Пусть выпьет!

В назидание потомкам, другим мальчикам, плюющим в потолок, - отправьте героя на исправление в ДК.

А.М.

Полностью согласен с Асей Михайловной в отношении того, что в советское время писалось и печаталось не меньше литературной халтуры, чем ныне. 

Самая читающая страна в мире... Действительно самая читающая "Вечные зовы", пикулевский морковный кофе и для разнообразия - приключения штирлецов. Помню потрясшую меня статью Ильиной "Бестселлеры наших дней" о продукции "Роман-газеты", которая была опубликована в "Новом мире", и где Наталья Иосифовна дала потрясающий анализ "Цыганам", "Хмелям" и прочей такого же рода продукции.

И борьбу куняевского "Нашего современника" с "Новым миром" хорошо помню, напечатанные там романы Василия Белова, разом променявшего свой потрясающий талант на приторный пряник антисемитизма. И что забавно: его "сельдючный" говор звучал примерно также (в интонационном смысле) как вопли нынешнего защитника "русских" Жириновского. 

Да вот, похоже, куняевщина (а кому и куняевизм) ныне, похоже, побеждает и особенно в массовом сознании, только место "космополитов" заняли заокеанцы да гейропейцы...  



  

Ура,

нашего Шела прибыло...


Сколько у вас будет Шела?-

сколько будет переводчиков.

А.М.

Дата и время: 10.04.2018, 19:56:47

Спасибо! Это не просто стихи, а созерцательные мини-притчи!

Мне очень приятно!

Спасибо, Семён!

Очень ценю Ваше мнение.


С признательностью,

Настя

Спасибо, дорогая Настя!!!

Очень понравилось!!!

Счастья Вам!!!

Дата и время: 10.04.2018, 19:12:51

Спасибо, Настя!!!

Чудесный отклик!!!

Самые наилучшие пожелания Вам и всей Вашей семье!!!

А это мой поэтический подарок:


Мы в небеса глядим с тобой --

стоим оцепенелые.

Там по пустыне голубой

идут верблюды белые.


Большое спасибо, Илья! 

С Праздниками!

Здравствуйте, Андрей. От Вашего отзыва очень тепло стало внутри. Рад знакомству.

Давно и с удовольствием читаю Ваши ''Из Силверстейна''. И Бр Косиченко, и Нины Пьянковой. И, даже, кажется, ''заразился''. Спасибо!

Терпения, спокойствия и удачи в общении с редактором…

С уважением,

Аркадий.


Добрый вечер, Настя. Рад, что Вам понравилось. С электричеством у нас тоже бывают перебои. Не часто, но бывают. Последний раз было, как мне кажется, лет шесть назад. Несколько часов провели  без телевизора. Сколько интересного узнал… : )

С уважением,

Аркадий.


Доброе утро, Ася Михайловна. Тронут Вашим отзывом. Спасибо. Очень часто приходится общаться с малышами, а уж истории о них – выслушивать каждый день! И так уже, даже не вспомнить сколько лет. В детских головках столько всякого-разного – только успевай записывать.

С уважением,

Аркадий.


Кстати, у этого стиха 4 лайка и 1 дизлайк. Странно, что так мало последних.

Развернулась бы. И по поводу "кёртл", и по поводу "на красоту".