Спасибо, Костя! Очень рад твоим словам! Я рад сказать тебе, что рад их слышать от настоящего поэта, от тебя. Это радует намного сильнее, чем огорчают дизлайки от каких-то анонимных и поэтому пустых - мест. Спасибо тебе!
Так и есть, Надежда, поскольку "Я" здесь нужно увидеть отвернувшимся от частокольчика "МЫ". Согрели и улыбнули, цепкий взор у Вас. По существу: разделил бы Ваш оптимизм с очень большой осторожностью. Ежедневно слежу. как слово всё более разлучается с ответственностью за него. Как следствие - и со смыслом собственным, опустошается семантически. Впрочем, Вы правы - оно и при этом точно отражает духовное состояние. Но - повоюем ещё. Спасибо Вам, весело весновать!
сквозная, совершенно верно, по типу персидской-арабской поэзии, как правило, - первая, вторая и все четные. но поскольку русское слово в два с половиной раза длиннее односложного китайского, на подобных длинных промежутках (14 стоп между рифмой в четных строчках), рифма, кмк, теряется. поэтому я использую парную рифму. сквозную рифму воспроизводил в переводах Лев Николаевич Меньшиков. послушайте сами. тот же семисловный стих:
Певица Тутовая Ветка Бо Цзюй-и
Застелена ровно скамья для гостей, развернут коврик парчовый,
Тройными ударами барабан сзывает нас снова и снова.
Не вновь ли явилась Персика Лист при свете свечи принесенной?
Но нет, перед нами Тутовая Ветка колышет рубашкой лиловой,
Увешан пояс на стане-цветке подвесками в тонких узорах;
Раздался с шапки над снежным лицом звон бубенца золотого.
Едва только смолкла песня ее, - нам усидеть невозможно:
Клубится тучка, сбирается дождь, Янтаи для нас готовы.
"Персика Лист" и "Тутовая Ветка" - имена знаменитых певиц-куртизанок начала IX в.
Спасибо, Настя! Насчет нестандартности не совсем так. Этот прием в поэзии давно применяется. Например:
Вот в дорогу я пустилась: В город Питер дотащилась И промыслила билет Для себя э пур Анет, Э пур Харитон ле медник. Сюр ле пироскаф «Наследник», Погрузила экипаж, Приготовилась к вояж. Но на Бердовой машине Вздумалось моей кузине Бедную меня, малад, Проводить жюске Кронштадт. Берег весь кишит народом Перед нашим пароходом: Де мамзель, де кавалье, Де попы, де зофисье, Де коляски, де кареты, Де старушки, де кадеты — Одним словом всякий сброд...
Или:
Энеус, ностер магнус панус И славный троянорум князь, Шнырял по морю, как цыганус, Ад те, о рекс! прислал нунк нас, Рогамус, домине Латине, Пускай же капут наш не сгинет, Пермитте жить в земле своей Хоть за пекунии, хоть гратис; Мы благодарны будем сатис Бенефиценции твоей.
И рифм подобных пруд-пруди. А с "Бон Джови" получилось случайно. Еще раз спасибо!
Стихи о наболевшем. К сожалению, пустая болтовня неистребима. Но не соглашусь, что речь обесценена до конца. Поскольку слово духовно по своей сути, то оно во всех случаях и отражает состояние этого самого духа. Будем оптимистами!
А "сутулое" Я если посмотреть с другой стороны, то и спинку держит прямо, и грудь колесом, и ножка вперед смело выставлена. :))
Держитесь, Ольга. По этой дискуссии особенно прочувствовал, что труд Ваш - не сахар. Догадывался об этом, хотя сам не редакторствовал никогда. Бог миловал. Да я бы и не сдюжил.
Извиняться за то, что я косвенно выступила в защиту авторов сайта, не
стану. Если гл. редактор или
руководитель портала сочтут, что я нарушила Правила сайта, они примут решение.
Ваше понимание чести - исключительно Ваше. У меня оно
другое. То, что Вы не обратились к Сергею Шелковому напрямую, - говорит о том, что Вы в диалог с автором
вступать не хотите (наверное, придется говорить
с теми авторами сайта, кто этот текст одобрил), отсутствие такой решительности
чести Вам не делает. То, что Вы на странице Игоря Чурдалёва говорите о нем в
третьем лице, вместо того, чтобы опять же напрямую сказать ему о своих
впечатлениях о стихотворении, не делает Вам чести еще более.
Вы ушли от ответа на вопрос - чем же так ужасен ТОП, утверждение осталось голословным. То есть
обвиняете редколлегию в выборе, а авторов, стихи которых висят на главной
странице, в качестве написанного. О какой чести вообще речь?
Вас я читать
Евангелие не учу. Просто задала вопросы, на которые Вы опять же не ответили. Изначально
речь шла о кротком взгляде Господа.
До сих пор учусь
читать Евангелие и не могу похвастаться, что до конца понимаю его антиномии.
Мой вопрос звучал так: почему Вы не включились в разговор о тексте Литвинова, пока он висел - и все мои аргументы звучали?
Стихотворение Литвинова обсуждалось с воскресенья по понедельник, если не ошибаюсь. А моя ремарка о завистливой серости - в ответ на несправедливое обвинение авторов сайта в том, что читать тут некого, - появилась уже после того как текст Литвинова был снят.
Хотите, я позднее не менее аргументированно покажу, почему стихотворение Игоря прозой нельзя изложить?
Оскорбление - всегда личное. Никаких имен тут не звучало.
Права у нас у всех одинаковые - и они отражены опять же в Правилах.
Я живой человек и имею права на эмоциональную оценку - на мой взгляд явления типичной зависти. Когда не один и не два раза я читаю в репликах автора, что здесь так все плохо с авторами, что читать некого. Хочется отправить товарища на поиски интересных авторов, но он продолжает здесь публиковаться, наверное, полагая, что сам- блестящий поэт. Так прямо из этих неоднократно повторенных слов и вытекает.
Почему редактор не может положительно отзываться о стихах на главной? Я же сказала - не перестаю быть читателем. И все время ( и у Литвинова) подчеркиваю - на мой взгляд.
Убеждена - поддерживать своих коллег, тем более, когда их незаслуженно обижают, - не просто право, а обязанность редактора.
Критерии подлинной поэзии есть и они сложились. И я могу привести ряд авторитетных имен, у которых это доказано.
Вы не ответили на ряд моих вопросов.
Важных.
"Не мир Я пришел принести, а меч". И как то, что после въезда на осляти в Иерусалим Христос опрокинул столы менял и торговцев в храме, согласуется с тем, что Он кроток и смрен сердцем.
Я уже давно, Константин, дала себе слово (и нарушаю) не комментировать никого на П.ру. Что мне больше всех надо? больше остальных редакторов? У меня есть рубрика и она отнимает массу времени, но дает больше радости. Взаимодействие с некоторыми авторами чревато, как показывает практика.
Стихи у Александра хорошие, опечатка досадная, характер сложный. Если он прочитает диалог, то поправит. Нет - мир не рухнет. Будет готовить книгу, станет вычитывать etc.
Прочел эту вещь на "Литературном чердачке" в музее истории города. Некоторых эстетов оскорбило упоминание об испражнениях в сочетании со словом "чудо".
Я же не по поводу ч.с. И не жалуюсь отнюдь. Мне фиолетово. Просто в стихотворении - действительно хорошем - опечатка, а её до сих пор ни сам автор, ни редакторы не заметили (( . Ну да бог с ним, что мне больше всех надо? При наших с ним контактах здесь, на полях п.ру Александр комментировал или отвечал мне несколько нервозно. Поэтому желания контактировать с ним через личку или как-то иначе у меня и самого нет. Извините, что побеспокоил.
Выше Вы говорили о том, что иная литература создавалась не благодаря соввласти, а вопреки - и это целый пласт!
"Суер-Выер" задумывался давно, но воплощен был уже в постперестроечное время.
Да, "Игоряша" Бабенко - это самый разгар перестройки. Но для меня это уже совсем другая эпоха. И Шипилов с его дивными рассказами и повестью - не советский писатель. Тут много о чем можно поговорить. Не о времени , а о качестве его. Где кончается эта пресловутая советская эпоха, насколько прозрачен ее Эзопов язык, о самиздате и тамиздате, но я уже в ауте.
Начало 90-х - это возвращение имен, замолчанных советской эпохой. Взять того же Сигизмунда Кржижановского.
Эх, когда продавался его пятитомник, - у меня просто не было денег (наскребла на два тома). А сейчас его вряд ли переиздадут. Чуткий читатель конца 80-х - нач. 90-х вымер.
Спасибо, Игорь. В творческой среде, увы, не так много людей,
которые умеют радоваться успеху коллег. Поэтому они и запоминаются. Это свойственно людям, наделенным многими
талантами, из которых первый - быть
человеком.
Неоднократно встречала в нашей ленте обсуждений нытье по поводу
скуки на сайте и не реагировала. А тут не сдержалась. Это же надо так не уважать
коллег и ставить себя вне сообщества.
Подпишусь по Вашими словами "на сайте достаточное
количество поэтов чудесных, публиковаться рядом (в ряду) с которыми - большая
честь…" Порой так хочется сказать им добрые слова благодарности за
стихи, а сил маловато и времени.
Вы правы, получился импровизированный
филиал Литсалона. Ответила развернуто Аркадию, только боюсь, что этим дело не ограничится, а у меня на работе как раз горячие деньки...
К омментарии
Спасибо, Семён! Как здорово, что можно по-взрослому восхититься вашими стихами и при этом почувствовать себя, хотя и ненадолго, ребёнком)))
Замечательные стихи.
Есенинский слог в ритмах Кустурицы.
Очаровательная рифма баклан - Балкан,
но особенно понравилась омонимическая с голубями.
Бес-по-доб-но!
С признательностью,
Настя
Замечательные стихи, Александр!
Это просто жалкий фарс — ставить дизлайки поэту с таким дарованием и мастерством, как у Вас. Впрочем, чего только на свете не бывает...
Галина, спасибо Вам огромное! Для меня очень важно, что наши чувства по отношению к ст-ям друг друга - взаимные. Спасибо!
Спасибо, Костя! Очень рад твоим словам! Я рад сказать тебе, что рад их слышать от настоящего поэта, от тебя. Это радует намного сильнее, чем огорчают дизлайки от каких-то анонимных и поэтому пустых - мест. Спасибо тебе!
Так и есть, Надежда, поскольку "Я" здесь нужно увидеть отвернувшимся от частокольчика "МЫ". Согрели и улыбнули, цепкий взор у Вас. По существу: разделил бы Ваш оптимизм с очень большой осторожностью. Ежедневно слежу. как слово всё более разлучается с ответственностью за него. Как следствие - и со смыслом собственным, опустошается семантически. Впрочем, Вы правы - оно и при этом точно отражает духовное состояние. Но - повоюем ещё. Спасибо Вам, весело весновать!
мудрые жизненные строки с ароматом древности и отзвуком классики;
красивы и по форме, замечательно!
восточное сердце настроено тонко, по-особому.
спасибо, Галина!
:)
сквозная, совершенно верно, по типу персидской-арабской поэзии, как правило, - первая, вторая и все четные. но поскольку русское слово в два с половиной раза длиннее односложного китайского, на подобных длинных промежутках (14 стоп между рифмой в четных строчках), рифма, кмк, теряется. поэтому я использую парную рифму. сквозную рифму воспроизводил в переводах Лев Николаевич Меньшиков. послушайте сами. тот же семисловный стих:
Певица Тутовая Ветка Бо Цзюй-и
Застелена ровно скамья для гостей, развернут коврик парчовый,
Тройными ударами барабан сзывает нас снова и снова.
Не вновь ли явилась Персика Лист при свете свечи принесенной?
Но нет, перед нами Тутовая Ветка колышет рубашкой лиловой,
Увешан пояс на стане-цветке подвесками в тонких узорах;
Раздался с шапки над снежным лицом звон бубенца золотого.
Едва только смолкла песня ее, - нам усидеть невозможно:
Клубится тучка, сбирается дождь, Янтаи для нас готовы.
"Персика Лист" и "Тутовая Ветка" - имена знаменитых певиц-куртизанок начала IX в.
:)
Спасибо, Настя! Насчет нестандартности не совсем так. Этот прием в поэзии давно применяется. Например:
Вот в дорогу я пустилась:
В город Питер дотащилась
И промыслила билет
Для себя э пур Анет,
Э пур Харитон ле медник.
Сюр ле пироскаф «Наследник»,
Погрузила экипаж,
Приготовилась к вояж.
Но на Бердовой машине
Вздумалось моей кузине
Бедную меня, малад,
Проводить жюске Кронштадт.
Берег весь кишит народом
Перед нашим пароходом:
Де мамзель, де кавалье,
Де попы, де зофисье,
Де коляски, де кареты,
Де старушки, де кадеты —
Одним словом всякий сброд...
Или:
Энеус, ностер магнус панус
И славный троянорум князь,
Шнырял по морю, как цыганус,
Ад те, о рекс! прислал нунк нас,
Рогамус, домине Латине,
Пускай же капут наш не сгинет,
Пермитте жить в земле своей
Хоть за пекунии, хоть гратис;
Мы благодарны будем сатис
Бенефиценции твоей.
И рифм подобных пруд-пруди. А с "Бон Джови" получилось случайно. Еще раз спасибо!
Стихи о наболевшем. К сожалению, пустая болтовня неистребима. Но не соглашусь, что речь обесценена до конца. Поскольку слово духовно по своей сути, то оно во всех случаях и отражает состояние этого самого духа. Будем оптимистами!
А "сутулое" Я если посмотреть с другой стороны, то и спинку держит прямо, и грудь колесом, и ножка вперед смело выставлена. :))
Держитесь, Ольга. По этой дискуссии особенно прочувствовал, что труд Ваш - не сахар. Догадывался об этом, хотя сам не редакторствовал никогда. Бог миловал. Да я бы и не сдюжил.
Ничего, прорвемся, весенней улыбки не теряя)))
Извиняться за то, что я косвенно выступила в защиту авторов сайта, не стану. Если гл. редактор или руководитель портала сочтут, что я нарушила Правила сайта, они примут решение.
Ваше понимание чести - исключительно Ваше. У меня оно другое. То, что Вы не обратились к Сергею Шелковому напрямую, - говорит о том, что Вы в диалог с автором вступать не хотите (наверное, придется говорить с теми авторами сайта, кто этот текст одобрил), отсутствие такой решительности чести Вам не делает. То, что Вы на странице Игоря Чурдалёва говорите о нем в третьем лице, вместо того, чтобы опять же напрямую сказать ему о своих впечатлениях о стихотворении, не делает Вам чести еще более.
Вы ушли от ответа на вопрос - чем же так ужасен ТОП, утверждение осталось голословным. То есть обвиняете редколлегию в выборе, а авторов, стихи которых висят на главной странице, в качестве написанного. О какой чести вообще речь?
Вас я читать Евангелие не учу. Просто задала вопросы, на которые Вы опять же не ответили. Изначально речь шла о кротком взгляде Господа.
До сих пор учусь читать Евангелие и не могу похвастаться, что до конца понимаю его антиномии.
Тысячелетние китайские руны-птички оживают и поют в садах нашего сердца. ) Спасибо, Алёна!
Ох, эти прожжённые дырки на рубахе! )
С удовольствием Вас читаю!
Складно, конечно, у вас получилось. Но семантику вы разрушили мою, только одну ниточку раскрутили.
Смею отослать вас к моему диалогу с г-ном Минаковым :-)
http://poezia.ru/works/54954
Спасибо. Только в оригинале рифма сквозная, вроде. Или я ошибаюсь?
Нестыковочка у Вас, Аркадий!
Мой вопрос звучал так: почему Вы не включились в разговор о тексте Литвинова, пока он висел - и все мои аргументы звучали?
Стихотворение Литвинова обсуждалось с воскресенья по понедельник, если не ошибаюсь. А моя ремарка о завистливой серости - в ответ на несправедливое обвинение авторов сайта в том, что читать тут некого, - появилась уже после того как текст Литвинова был снят.
Хотите, я позднее не менее аргументированно покажу, почему стихотворение Игоря прозой нельзя изложить?
Оскорбление - всегда личное. Никаких имен тут не звучало.
Права у нас у всех одинаковые - и они отражены опять же в Правилах.
Я живой человек и имею права на эмоциональную оценку - на мой взгляд явления типичной зависти. Когда не один и не два раза я читаю в репликах автора, что здесь так все плохо с авторами, что читать некого. Хочется отправить товарища на поиски интересных авторов, но он продолжает здесь публиковаться, наверное, полагая, что сам- блестящий поэт. Так прямо из этих неоднократно повторенных слов и вытекает.
Почему редактор не может положительно отзываться о стихах на главной? Я же сказала - не перестаю быть читателем. И все время ( и у Литвинова) подчеркиваю - на мой взгляд.
Убеждена - поддерживать своих коллег, тем более, когда их незаслуженно обижают, - не просто право, а обязанность редактора.
Критерии подлинной поэзии есть и они сложились. И я могу привести ряд авторитетных имен, у которых это доказано.
Вы не ответили на ряд моих вопросов.
Важных.
"Не мир Я пришел принести, а меч". И как то, что после въезда на осляти в Иерусалим Христос опрокинул столы менял и торговцев в храме, согласуется с тем, что Он кроток и смрен сердцем.
Евангелие стоит читать глубже.
Я уже давно, Константин, дала себе слово (и нарушаю) не комментировать никого на П.ру. Что мне больше всех надо? больше остальных редакторов? У меня есть рубрика и она отнимает массу времени, но дает больше радости. Взаимодействие с некоторыми авторами чревато, как показывает практика.
Стихи у Александра хорошие, опечатка досадная, характер сложный. Если он прочитает диалог, то поправит. Нет - мир не рухнет. Будет готовить книгу, станет вычитывать etc.
Не менее искренне.
Спасибо, Арон!
Прочел эту вещь на "Литературном чердачке" в музее истории города. Некоторых эстетов оскорбило упоминание об испражнениях в сочетании со словом "чудо".
Сколько людей, столько и мнений.
Поэтому я рад вдвойне адекватному восприятию.
Хранители святынь,
копатели историй...
от вас такая стынь,
и слёз холодных море.
И триста лет назад...
везде одно и то же:
куда ни бросишь взгляд –
не любо и не гоже.
Не мил ни мир, ни свет,
и мысль невыносима;
Ну что, тошнит, поэт
От лжи, дерьма и грима?
А свет, по сути, бел,
где всяк из грязи в князи...
такой водороздел
в сознание не влазит;
и всё течёт себе
как ныне, так и присно.
Откуда же в тебе
позорный рвотный приступ?
Рука сжимает сталь
Штыка и автомата.
Но как же мир устал!
Ведь всё не так, ребята!
Печаль могильных плит
со временем остынет,
а на душе горчит
от запаха полыни.
И всё это на кой?
Зачем всё это надо?
...
Всё смоется водой
в девятом круге Ада.
Ольга, спасибо, что ответили!
Я же не по поводу ч.с. И не жалуюсь отнюдь. Мне фиолетово. Просто в стихотворении - действительно хорошем - опечатка, а её до сих пор ни сам автор, ни редакторы не заметили (( . Ну да бог с ним, что мне больше всех надо? При наших с ним контактах здесь, на полях п.ру Александр комментировал или отвечал мне несколько нервозно. Поэтому желания контактировать с ним через личку или как-то иначе у меня и самого нет. Извините, что побеспокоил.
Искренне,
К
Константин, море эмоций захлестнуло мою душу после прочтения Вашего стихотворения! Для меня воскресли все боги Олимпа!
Очень эпично. Несмотря на бушующий шторм, общая картина незыблема и статична. Хаос. Песня моря - это упорядоченный хаос. Ибо штормит не воду, а души.
Великолепно!
Ну, да, я вас понимаю. Тогда это был яд пропаганды.
Спасибо, Георгий, завтра, если будет возможность, отвечу Вам. Книги - это непреходящая радость и непредающие друзья.
Пророческое произведение- из далекого 2015 про "говно, отравленное ядом...")))
Выше Вы говорили о том, что иная литература создавалась не благодаря соввласти, а вопреки - и это целый пласт!
"Суер-Выер" задумывался давно, но воплощен был уже в постперестроечное время.
Да, "Игоряша" Бабенко - это самый разгар перестройки. Но для меня это уже совсем другая эпоха. И Шипилов с его дивными рассказами и повестью - не советский писатель. Тут много о чем можно поговорить. Не о времени , а о качестве его. Где кончается эта пресловутая советская эпоха, насколько прозрачен ее Эзопов язык, о самиздате и тамиздате, но я уже в ауте.
Начало 90-х - это возвращение имен, замолчанных советской эпохой. Взять того же Сигизмунда Кржижановского.
Эх, когда продавался его пятитомник, - у меня просто не было денег (наскребла на два тома). А сейчас его вряд ли переиздадут. Чуткий читатель конца 80-х - нач. 90-х вымер.
Спасибо, Игорь. В творческой среде, увы, не так много людей, которые умеют радоваться успеху коллег. Поэтому они и запоминаются. Это свойственно людям, наделенным многими талантами, из которых первый - быть человеком.
Неоднократно встречала в нашей ленте обсуждений нытье по поводу скуки на сайте и не реагировала. А тут не сдержалась. Это же надо так не уважать коллег и ставить себя вне сообщества.
Подпишусь по Вашими словами "на сайте достаточное количество поэтов чудесных, публиковаться рядом (в ряду) с которыми - большая честь…" Порой так хочется сказать им добрые слова благодарности за стихи, а сил маловато и времени.
Вы правы, получился импровизированный филиал Литсалона. Ответила развернуто Аркадию, только боюсь, что этим дело не ограничится, а у меня на работе как раз горячие деньки...
Спасибо, Слава!!!
Твои комментарии -- бальзам на душу!!!
Здоровья!!!
Счастья!!!