К омментарии

Дата и время: 24.02.2019, 16:47:46

Вячеславу Егиазарову
Благодарю за терпеливое прочтение и указанные ошибки.  Немедленно берусь за исправление. 
Теперь подожду, как отнесётся к моей версии сам
Шекспир.
ВК

Да что Вы, нисколько!.. Более того, я Вам благодарен!..
Уверен, что будущие стихи будут значительно лучше!.. Главное, что я знаю: то ради чего они пишутся, больше стихов и автора, дерзнувшего опубликовать их. 

Дата и время: 24.02.2019, 16:34:43

Аркадию Шляпинтоху
Аркадий !  Конечно, вы во всём правы. Это полушутливый игровой опус. Упражнение в версификации. И неудачную строчку, постараюсь
исправить. Спасибо за терпеливое прочтение. ВК





Автор Автор удален
Дата и время: 24.02.2019, 16:19:10

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 24.02.2019, 16:14:33

Комментарий удален

..."стихи вполне хорошие" из Ваших уст, как всемирное признание!..

Автор Автор удален
Дата и время: 24.02.2019, 15:48:44

Комментарий удален

Дата и время: 24.02.2019, 15:41:15

Брав-ВО!!!-:)))
А люди нисколько не меняются, всё такие же. И влюблённость, и характеры, и мысли, и чувства. Ни время их, по сути, не меняет, ни страны, ни национальность. КМК.
Спасибо Владимир Михайлович!

P.S. (О замеченных опечатках)1.
1. Согласен с замечанием Аркадия.
 2. В 11 сонете: "Всего ужаснее - просто пустота", тоже сбой ритма. Наверное, надо " Всего ужаснеЙ".
3. в 12 сонете:"то весела, то злишься м ворчишь". опечатка: и, а не м...
4. в 14 сонете: "хоть ты не шёлк и весло финтишь". наверное "весЕло финтишь"?




Автор Автор удален
Дата и время: 24.02.2019, 15:39:34

Комментарий удален

Вы, Александр, нечастый, но периодически заглядывающий на мою страницу гость. Ваши мнения я не всегда игнорирую... Точнее сказать, они не всегда, с моей точки зрения, верны!.. Дело в том, что подспудный, подтестный, смысл мной вложенный в стихотворение, Вами своеобразно прочитывается... "Нам не дано предугадать..."
Вот пример, где мы поговорили:https://poezia.ru/works/125518

Ваня, я спокоен!..

- не надо бы вам нервничать, Юрий, это же был комплиман... :о)))bg

Автор Автор удален
Дата и время: 24.02.2019, 14:49:38

Комментарий удален

..."сиюминутное" - это прежде всего тленное, преходящее... Все пройдет, профессор!.. Как прошли Азорские острова (В.В.М)
А ведь не понимаете! Не видите очевидных вещей!
Не знаете, что даже в Ваших, весьма и весьма засоренных НАДМЕННЫМ СУМРАКОМ сосудах, течет прах умерших звезд и планет!
P.-S.
Вопрос: Где Вы честны, когда говорите, что Вам мои стихи нравятся или "...митьковско-олбанским? Надоело уже". Кстати, совершенное владение каким бы то ни было языком не гарантирует обладателю его того, что из-под его пера выйдет хоть один поэтический шедевр! А вот талантливому носителю "митьковско-олбанского" наречия вполне по плечу явить миру волнующие строки!.. 




Автор Автор удален
Дата и время: 24.02.2019, 14:35:00

Комментарий удален

Дата и время: 24.02.2019, 14:22:44

Спасибо, Константин! Рада, что Вам понравилось.Согласна с Вами, что цельность - одно из главных достоинств стихотворения.
А " тишина и слушанье" у меня часто случаются: люблю вглядываться и вслушиваться в природу. Каждый раз открываешь что- то новое. По складу натуры и взгляду на мир  я пантеист( пантеистка), как Тютчев, хотя, может быть, сейчас это и несовременно.
Всех Вам благ! Не думайте, что я Вас забыла. Просто в последнее время что-то нездоровится.

коньякобыла что ли вам?

языкиноги стали заплетаться,

и коньякабыло от силы двести грамм,

на посошок зря стременную выпил, братцы 

Беднюсенький, кстати, на всесоюзных олимпиадах по математике и физики я часто выдавал на гора нетривиальные решения, был замечен профессором МГУ, который рекомендовал меня... А далее,
один, технический институт, - в который поступил, и в котором учился весьма успешно, - я бросил, а другой (экономический) - успешно закончил...
PS
a propos, луч света, Ваня, не преломляется только в мозгах и сердцах изрядно замутненных себялюбием и спесью!

Профессор, (далее идет фраза главного героя "Иронии судьбы", обращенная к Ипполиту")!..
Неужели Вы не понимаете, что сравнение "сердце, как призма" совсем не означает, что сердце призма! Что свет проходящий через сердце человеческое невещественного свойства! Что в нем, в сердце человеческом, больше разума, чем вечного чувства в самых гениальных мозгах! 
Мне ли, не филологу, объяснять профессору, что знание языка не гарантирует обладателю этих знаний того, что из под его пера явятся строфы гениального порядка... Вы что-нибудь слышали о подспудном, подтекстном, течении Несказанного в стихах далеких от совершенства?
Был тут у нас на сайте один переводчик по прозвищу "Многоглаголевая Пустота", любивший цитировать афоризм Чехова: «Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек»....
Я ему задал вопрос: "А если знаток многих языков хам и лицемер?"... Вопрос риторический.

И верно Вы, Иван, сказали, что вряд ли это добродетель. Потому я и сказал, что поэтов- туда же, что и лицедеев. В очередь, собаки, в очередь!- как призывал Шариков, обладавший цельной собачьей натурой.

Спасибо, Алёна. Смешно. Пока переведёшь – наплачешься. Не верите мне – спросите у Сергея. Вон, как он с Герриком мается! : ))

Сергей, спасибо. Крутил этот вариант:

Я прохрипел: ''осел…''

И тут же кто сел

Верхом.

- Он мой осёл…

Но ушёл от него.

(Из-за хорошего отношения к лошадям.: ))

У Вас интересная задумка. Доиграйте до конца – будет хорошо. Уверен.

P.S. Не, у меня пастушок с тростниковой трубочкой. Пригласил меня, дурака, перекусить. Да ещё и налил на ''посошок''.  : ))


Насчет той роли. Для меня лично там важно не то, врал он или нет. А то, что если сказал: полечу на ядре, значит- надо лететь. И Янковский передал это как нельзя лучше, без "умного выражения лица". В наше время умение держать слово- архаичная редкость.

- эксгибиционисты всегда "добровольцы", чего не скажешь об их "аудитории"...  :о)))bg - но я отнюдь не назвал бы это самоотверженное  "подвижничество" -
добродетелью...

Никто, кроме как поэт, не выворачивает так душу перед посторонними. Даже актеры. Они ведь лишь повторяют чужие слова. А поэт эксгибиционирует по своей воле.

забавный стишок, смешной перевод, и про мат понравилось, классно, и про палочку, и... осел тоже хорош ))) малацы!

- дык они долго и не живут... :о))bg - впрочем к лицедеям (актёрам), за редкими исключениями (Высоцкий, Филатов...) они отношения не имеют...
PS
a propos, я сам-то не считаю роль, хоть и безобидного, но бессовестного вруна, главным достижением замечательного актёра... 

Спасибо, Костя, за отзыв. Написан текст был в тот горестный момент, но за эти годы величина утраты не стала меньше для меня. Потому и опубликовал его сейчас. 

Действительно ли в священном писании сказано дословно так? Или все же это- одна из трактовок? И как же жить на свете, скажем, поэтам?

Дата и время: 24.02.2019, 12:40:42

Блин, я и говорю, что плохая метафора.