К омментарии

Тут Вы правы! Переводчики - люди с тяжелым характером. Но, как говорится, "собака бывает кусачей только от жизни собачей"... Ведь их и за поэтов никто не считает...

А суть у сочинения простая:
При жизни я себя святым считаю.
Но нет ни дня, когда б в мою обитель
Зоил не влез. И чем-нибудь обидел...
:о))

Напоследок. Здесь - не так. И сравнение некорректное - опять обобщение. Если Вы имели в виду меня, то здесь все в порядке: я ушла в публицистику и являюсь постоянным автором радиостанции, аудитория которой фактически мировая. Но радость моя в другом - от самой работы (это сверх основной работы) и, разумеется, от отклика. Но не в том плане, что Вы думаете.  В марте  меня пригласили выступить на Луферовских пениях "Первого круга" (в декабре было 30 лет его создания, зал был полный, в проходах люди стояли). С юности перед этими людьми благоговела, для меня честь выступать с ними на одной площадке, но радость эта ничего общего не имеет с тщеславием.  Вы не верите, что есть люди с иным внутренним устройством, что искусство - даже лучшие образцы - бесплодно, если оно  не ответ на призыв. Что только любовь (в ипостаси агапэ) имеет смысл, а мышья возня по поводу званий и публикаций - это пустейшая пустота. Особенно сейчас, когда эти звания - легко доступны и обесценены. 

Боле того,  определенный статус настраивает иных на неискреннее отношение к носителю его. А сколько искушений у известных людей - известно всем. Эволюция отношения к успеху имеет разные стадии, зрелый человек расставляет акценты уже иначе. В моем понимании он обязан анализировать все эти шевеления чсв и пр. Рефлексировать по поводу того, что пускает в нем корни (или кто). 

- даже записные графоманы, причисляющие себя к святым, не обязательно неграмотны, не про нас с вами будь сказано... :о))bg - а вообще, Инет, тем и хорош для "самозанятых творцов", что здесь каждый "писатель" чувствует себя равным среди равных...

И я про то же! Не пущать!
Иван Михалыч! Ну, неужели я похож на ниразунеграмотного?! 

Нет, конечно, Валентин. Но обстановка в рубрике дала Вам пищу для остроумной миниатюры, а меня побудила высказаться таким образом.

- кукушка хвалит петуха, за то, что хвалит он кукушку... (И.А. Крылов, русский баснописец)… впрочем, Ирис, будьте, с кем хотите, это ваше, со товарищи, право... :о))bg - мне только русский язык жалко...

Нет людей более скупых на похвалы, чем те, кто их не заслуживает. (Люк де Клапье де Вовенарг).
Я лучше побуду с такими деятелями культуры.

Ирина! Виртуально мы с Вами знакомы давно. Но, я думаю, что повода подозревать во мне "проповедника ненависти" я не давал никогда... 
Спасибо за добрые слова о стишке.
С уважением,
Валентин

- речь идёт о рынке, а какого дурака, простите, пустят торговать мякиной*?.. :о)))bg - слушали бы уже добрых людей-то... а вам бы всё супротивничать...

* - Мяки́на (поло́ва) — отброс, получающийся при молотьбе хозяйственных растений. Состоит из мелких, легкоопадающих частей колосовых и бобовых растений, вроде обломков колосьев, цветочных и кроющих плёнок колосков, стручьев, обрывков...

С посконным рылом - это же банально. А с мякинным - свежо...

- давайте говорить друг другу комплименты?.. ну-ну, Ирис... :о)bg

Интеллигенция, увы, не плодовита.
И потому в чести не ум, а dolce vita...

Воспользуюсь терминологией Максима Горького из упомянутой накануне статьи "С кем вы, мастера кульуры?" Давайте перестанем "проповедовать ненависть", будем "пропагандировать любовь". Иначе кому послужит и чьи души возвысит прекрасное искусство на выжженной земле?
А Ваше подражание Эминеску, Валентин, мне понравилось.
:)

- что вам сказать, лихие грамотеи?..
корявый мой язык народу нужен,
я в жизнь несу великие идеи,
пускай стишок мой 
с грамотой не дружен!.. 
а вы - интеллигенции потомки,
прохвосты, интриганы 
и подонки...

:о))bg

PS
- a propos, ничего личного, но правильно было бы - с посконным рылом, да в суконный ряд... 

Александр, Ваша главная ошибка в том, что Вы все примеряете на себя. И так яростно отрицаете свою причастность, что становится страшно. Неужели Вы и вправду считаете, что кто-то мог заподозрить Вас в подобном. Ведь буквально каждое слово в этом стишке указывает именно на Ваших оппонентов!
Не так ли?
С искренним уважением ,
Валентин

Это называется: "Когда строку диктует чувство".
Искусство здесь кончается, а уж что дышит - я даже не берусь предположить.
Спасибо, что не посвятили мне этот опус. Я бы не хотел, чтобы мне посвящались вирши такого уровня.
Во-первых, они банальны. О том, что филологам недоступна Высокая и Святая Поэзия, я уже начитался. Вот и недавно один виртуоз Высокой Поэзии употребил словечко "бодяга".
Во-вторых, Вы ошиблись с адресатом, потому что я не прячусь "за илом плеоназмов". У меня их нет. Ила мутных и вязких метафор у меня тоже не наблюдается: у меня метафоры переводимых поэтов.
Отдельно меня умилил "ил запятых". Неужели и Вы считаете, что пунктуация - трясина, в которой гибнет Творческий Полет, и лучше вообще без нее? Тоже не оригинально.
А уж "мякинное рыло" - это вообще за гранью.
Я же говорю: тут кончается искусство.

Напоследок. В одной пьесе Островского герой заявляет, что не берет взяток. Ему возражают: да вам никто и не дает. Вот если бы вам давали, а вы не брали, тогда другое дело. Так и здесь. 

А мы не спорили, а обменивались мнениями. Я выразила свое в надежде, что это добавит какой-то краски в Ваше понимание. Я-то Вашу позицию хорошо понимаю.

Статьи в толковых словарях кратки, они только приводят пример употребления. У меня есть несколько словарей с разночтениями в статьях. Не в этом же дело. Дело в общей культуре. В знании текстов, где это слово употребляется не в народном значении и даже не в идеоматическом, а в исконном. По-моему, Александр Флоря исчерпывающе сказал об этом. Сейчас узаконивается и ненорма (послушали, как детки поют?). Вот Вам еще одна ссылочка https://golbis.com/pin/neveroyatnyie-rezultatyi-oprosa-starshih-shkolnikov/?fbclid=IwAR2JlJzFVAn8735xOw78ZkbRLeJQRdR5960Qn1Y0xyOhA_-FS3dIN2djnEQ.
 

Ольга, всякий спор тем и хорош, что оппоненты остаются при своем мнении. Для такого рода ситуаций я несколько лет назад сочинил следующее "Возражение":

Чтобы не доводить до ссор

наш диспут о судьбе державы,

я возражу вам, что вы правы,

и этим кончим разговор.


Данный стишок Пастернака не стоит того, чтобы о нем много говорить. Поэт он гениальный, с него и спрос больше. У меня есть более серьезные претензии к Пастернаку - переводчику. И не у меня одного. Но это уже другая история.

"Планка для духа" - это мои слова, я просто выудила самую суть из того комментария.
 Юрий, Вы не можете говорить за всех. В разные периоды жизни человек по-разному мотивирован. Наверное, в юности многие хотят славы, но не все. Потому что есть и такие, что творят, не имея в виду читателя, как дышат. А вот ближе к старости ах как все меняется (и опять же не у всех). Как можно быть категоричным в таких материях, мне непонятно.
 Позвольте я приведу свое (не самое сильное и довольно старое) стихотворение, в котором я подошла  к еще смутному пониманию бесплодности всех этих потуг:

* * *

Дай мне, Боже, умереть безвестной.

Знаю, примешь душу на поруки.

Сколько нас, подхваченных над бездной,

Избежали той, посмертной муки.

 

Века миг - от славы до позора,

Их родство - и то, и это бремя.

Упаси мя, Боже, от призора

На лету от купола к арене.

 

Пусть ослепнут сплетни и легенды.

Отстыдят к утру, остудят жженье

Нелюбви пожизненной агенты

С лицами и общим выраженьем.

 

И потом, друзья мои, не надо

Поминать, вершить и волхвоваться.

Обо мне, как и при жизни, чадо

Будет сквозь молитву волноваться...


Привела его в качестве иллюстрации опять же. Вот и все. Если имеешь в виду, что со смертью ничего не кончается.

Мне нравится нос задрал - теперь хоть на похороны не ходи - вдруг вспомню про это и рассмеюсь )))

Я подумаю, Алёна. Я и так уже приукрасила оригинал )))

ну да, дуть поцелуями в губы - гораздо логичнее ))

 было бы не очень логично перевести выхлопные газы от машин как воздушный поцелуй, если все стихотворение - это ода чистому воздуху. 

Спасибо, Елена!
Вы напомнили Высоцкого, я вспомнил свой весёлый стишок, давний:
А всё же мертвецы- они не нашей нации:
лишь отдадут концы- и словно в эмиграции.
у нас тут жизнь, аврал, народ в труде вибрирует,
а этот нос задрал, лежит и игнорирует!


А что касается ритма, то у автора он достаточно свободный. Так мне слышится.



"К словарям, изданным после 86 года, нужно относиться с долей скепсиса." - Толковый словарь Ушакова (везде написано, что это довоенная редакция):

"ДЕСНИЦА, десницы, "жен." ("церк.-книжн.""поэт." "устар."). Правая рука.
|| Вообще рука. Карающая десница."
И если не помнить, чему учили в школе до того же 86-го, не помнить, что было прочитано, наконец - хотя бы не чувствовать (на уровне подсознания), что "что-то не так", то можно этим и ограничиться. Что мы и видим. :о))

так уж и некрасиво, Елена? а Гугл на запрос blow kisses показал воздушные поцелуи ;)

Да, мне принадлежит только пара слов. Такое оформление в тексте самого Сарнова. "Пастернак задал некую планку для духа". Я с этим категорически не согласен. Нет такого поэта (артиста, художника, музыканта), который не стремился бы к славе или, на худой конец, к известности.