Эх, Ирис, ((( неужели Ваше детство прошло без "Незнайки" ? Там ведь даже был один поэт-профи - Цветик (его звали). Ну а главный герой пару незабываемых рифм оствил нам на память ). Вот даже песенку нашёл для Вас специально. Не из Носова уже, конечно, но тем не менее - https://www.youtube.com/watch?v=Bcb8AEztvZ0
- там была ещё Петрова, кстати, тоже не корова, но супруга просит снова, рассказать про Иванову... - мол, поведай мне, дурак, было что у вас, да как...
Уважаемый коллега, Большое спасибо Вам за внимание к моему переводу! Я разместил его по невнимательности просто в разделе моих текстов, исправлюсь ) Что до милой, то игра с пре-и постпозициями прилагательных в русском языке - дело увлекательное) Поволока милой и поволока милая, например. Я имел в виду второе, конечно. Иначе пришлось бы уточнять, что поволока эта - глаз милой и пр Наслаждение милой - кем и кого. В этой ситуации, я думаю, это взаимный процесс, и амбивалентность допустима) То же самое и с гендером, которым я занимаюсь достаточно давно в связи с Платеном. Но в этом стихотворении данная тема однозначно женская. Желаю Вам успехов в переводах и ещё раз благодарю!
- шариться среди вашей многочисленной братии, Константин, не испытываю необходимости, а для примера упомянул я онюдь не вашего, но брата сестры, с которой у меня давно дружеские отношения...
- добрый вы, однако, человек, Александр... впрочем, в те ещё времена, работая в одной районной газетке я вот так же, для печати стишата местных лириков правил, чтобы они корзину редакторскую миновали...
)) А чего это Вы, Сергей, так против балета? Спасибо за отзыв, конечно! Простой народ балет очень даже уважает. Особенно в восьмидесятые - так вся страна "Лебединое озеро" наизусть знала. Там, что ни год - представление... Да вот и барды наши - уже классика: https://www.youtube.com/watch?v=Hjw4jTG1lyk Так что, видится мне, он тут очень даже к месту. С уважением, К.
Спасибо. Насчёт «классно» я подробно ответил в соседнем комментарии, а по поводу рифм, — да они во всем стихе такие, не совсем «академические», если так можно выразиться. Вообще, восприятие рифм — это же слуховые ощущения, а они у каждого человека разные. И в любом случае это инструмент вспомогательный, а не основной.
Спасибо, Сергей. Выражение «ещё лучше» внушает оптимизм. Значит, уже неплохо ) Что же касается вашего замечания, то всё может быть, и может быть есть более подходящее слово, чем «классно». Я очень долго работаю над стихами, и в процессе изменяю первоначальный текст процентов на девяносто, так что может и найду другое. А вообще, это же всё «от первого лица» написано, здесь вся речь «прямая». Это я к тому, что так выразился литературный герой, это слово из его лексикона, он его часто использует.
Насколько я понимаю, Вы ошиблись адресом: Вам надо в рубрику переводов.
В целом очень мило, но само употребление этой характеристики у меня вызывает удивление.
Сначала меня озадачила поволока - не то милая, не то милой (т.е. чья?). Потом я понял, что это скорее второе, но яснее не стало. Что такое поволока по отношение к глазам, я понимаю, но что такое поволока милой?
Далее:
Любовь велела: в милой наслажденье
Ты крылья обретай, но не тенёта.
Мысль понятна, но это выглядит так, будто наслажденье - какая? - милая, а не кем? - милой.
В общем, вот такие замечания.
PS.
Я сейчас с этими "милыми" мучаюсь сам, переводя миниатюры, в которых они встречаются то и дело.
Да. Спасибо, Александр. Ломаю голову, пока решения нет. Надеюсь найти. Буду благодарен за любую подсказку, намёк… неравнодушное замечание. Рад Вашему отклику.
- боюсь, уважаемый Иван, вы в братьях моих не шарите. Попутали чего-то не спамши. Да и взрослые все братья-то. Сами разобрались уже давно. Сестры, кстати, тоже. )
К омментарии
- нет, не догоняю, Иван. Вы такой загадочный сегодня ). Просто Эзоп какой-то. А то, что вам всё ясно со мной, так это просто щастье как.
- если не догоняете, возможно кто-то из ваших братьев вам пояснит... - а с вами всё ясно...
Эх, Ирис, ((( неужели Ваше детство прошло без "Незнайки" ? Там ведь даже был один поэт-профи - Цветик (его звали). Ну а главный герой пару незабываемых рифм оствил нам на память ). Вот даже песенку нашёл для Вас специально. Не из Носова уже, конечно, но тем не менее -
https://www.youtube.com/watch?v=Bcb8AEztvZ0
- там была ещё Петрова,
кстати, тоже не корова,
но супруга просит снова,
рассказать про Иванову...
- мол, поведай мне, дурак,
было что у вас, да как...
Уважаемый коллега,
Большое спасибо Вам за внимание к моему переводу! Я разместил его по невнимательности просто в разделе моих текстов, исправлюсь ) Что до милой, то игра с пре-и постпозициями прилагательных в русском языке - дело увлекательное) Поволока милой и поволока милая, например. Я имел в виду второе, конечно. Иначе пришлось бы уточнять, что поволока эта - глаз милой и пр Наслаждение милой - кем и кого. В этой ситуации, я думаю, это взаимный процесс, и амбивалентность допустима) То же самое и с гендером, которым я занимаюсь достаточно давно в связи с Платеном. Но в этом стихотворении данная тема однозначно женская. Желаю Вам успехов в переводах и ещё раз благодарю!
(( ... ну и к чему всё это было? Если никто никакой необходимости не испытывает? %(
Я рад за ваши отношения. Только при чём здесь всё это?::::::::
- шариться среди вашей многочисленной братии, Константин, не испытываю необходимости, а для примера упомянул я онюдь не вашего, но брата сестры, с которой у меня давно дружеские отношения...
Не... Волочкова, это не про балет. Это - про шпагат... ))
Вот этим самым знание народа о балете и ограничивается! Ах, да - Волочкову ещё знают!
- добрый вы, однако, человек, Александр... впрочем, в те ещё времена, работая в одной районной газетке я вот так же, для печати стишата местных лириков правил, чтобы они корзину редакторскую миновали...
))
А чего это Вы, Сергей, так против балета?
Спасибо за отзыв, конечно! Простой народ балет очень даже уважает. Особенно в восьмидесятые - так вся страна "Лебединое озеро" наизусть знала. Там, что ни год - представление...
Да вот и барды наши - уже классика:
https://www.youtube.com/watch?v=Hjw4jTG1lyk
Так что, видится мне, он тут очень даже к месту.
С уважением,
К.
А ещё — если «Поблёкнет, не успев похорошеть»,
то нелогично далее «тем скрасив серость буден ноября».
Чем скрасила - не успев похорошеть?
Лучше «успев подкрасить»
Осенний вечер — часиков так в шесть…
Поблёкнет, не успев похорошеть,
с бессмысленной улюбочкой заря,
успев подкрасить серость ноября.
На тощей роще остановит взор,
посмотрит нежно на неё в упор,
в печаль ветвей по-дружески войдёт.
А завтра снег сугробы наметёт...
Впечатлила своими габаритами ромашка, к подножию которой требуется лечь. Это о Гулливере в стране великанов :)
- мало того, Сергей, не лишним было бы даже уточнение сюжета его...
- как ни кинь, маловато у года времён,
но узнать преприятно, что где-то,
существует иной у природы закон,
нет зимы, а лишь вечное лето...
А в этой, вполне симпатичной версии о жизни простого народа, упоминание о балете не лишнее?
Вы правы: чем ближе к оригинальному тексту - тем лучше. В наш век вранья-то!
Спасибо. Насчёт «классно» я подробно ответил в соседнем комментарии, а по поводу рифм, — да они во всем стихе такие, не совсем «академические», если так можно выразиться. Вообще, восприятие рифм — это же слуховые ощущения, а они у каждого человека разные. И в любом случае это инструмент вспомогательный, а не основной.
Спасибо, Сергей. Выражение «ещё лучше» внушает оптимизм. Значит, уже неплохо ) Что же касается вашего замечания, то всё может быть, и может быть есть более подходящее слово, чем «классно». Я очень долго работаю над стихами, и в процессе изменяю первоначальный текст процентов на девяносто, так что может и найду другое. А вообще, это же всё «от первого лица» написано, здесь вся речь «прямая». Это я к тому, что так выразился литературный герой, это слово из его лексикона, он его часто использует.
Благодарю за подсказку.
ʕ•ᴥ•ʔ
Да. Спасибо, Александр. Ломаю голову, пока решения нет. Надеюсь найти. Буду благодарен за любую подсказку, намёк… неравнодушное замечание. Рад Вашему отклику.
Владимир, два раза про улыбку в таком коротком тексте, по-моему, неоправданно.
И концовка недокручена.
- боюсь, уважаемый Иван, вы в братьях моих не шарите. Попутали чего-то не спамши. Да и взрослые все братья-то. Сами разобрались уже давно. Сестры, кстати, тоже.
)
Браво-браво, Леонид!
...
спеши сшивать одиннадцать рубах
с двенадцатой апостольской ...
как ни странно, она, "двенадцатая", действительно тянет на сшивающую...
много, много философии - во всём; форма не довлеет, но - просекает...
Искусно, классно.
L.
+
- я, Вольдемар, можно сказать, пинками вас гнал к успеху... только умоляю, не злоупотребляйте ударами для достижения цели... 🤩
- побаиваюсь, дорогой Константин, если вы своевременно не сведёте брата с сестрой, в одиночку ему не выжить... 😎
- браво, Вольдемар!.. Омар Хайямович, покинув саркофаг, нервно курит бамбук в сторонке... 🤣 - вы сегодня в ударе...