Дорогой Евгений, благодарю от всего сердца! Согласна, "забанит" - из другого времени (и, честно говоря, совсем не моя лексика)) Но в последних строках ЛГ как раз оглядывается из настоящего в прошлое, и я подумала, что это, возможно, сработает, как некоторый контраст. Подумаю ещё. Спасибо ещё раз!
Сергей, "от них" - от мечт. И больше не от чего. Никак не от "слов" и не от "лучей". Не знаю, не знаю, как по мне, сцепка в контексте есть. Остальное - личные внутренние противоречия. Ради этого "кроить" ст-ние, думаю, не стоит. Спасибо!
Светлана, как питерский обитатель, не мог промолчать. Раскольников , наверно, мог бывать в этих краях, но всё-таки жил совсем в другом месте-не на Колокольном и не на Графском, а за Сенной. "Мне по Марата до тебя", -извините, строчка резанула да и рифма "тепла-тебя" тоже ( Вы считаете её хорошей?) А разве "Графском-краской" не лучше будет, чем Ваше "Графском-фреской"? "Здесь каждый бомж высокомерен"-именно здесь, на Марата? И почему же? Ну, и конечно, в Питере всё же не настолько холодно, чтобы "прилипнуть к меди")) жил неподалёку, на Свечном
Сергей, благодарю за комментарий! В первом случае соглашусь с Вами. Наверное когда находишься "внутри" ст-ния, всё это более понятно. Здесь я исправил.
А во втором примере кмк это уже Вами надуманно. Тут понимается легко. Во всяком случае, если нет желания цепляться. Спасибо! Рад Вам, как внимательному, неравнодушному читателю! С уважением, К.Ъ.
Алеся, замечательно! Нежное дуновение детства, ярких деталей, запахов, ощущений, ощущение физического контакта-всё здорово! Единственное,что резануло — на мой взгляд — слово забанит". Понятно,что оно хорошо рифмуется с " баней". Но "забанит" -как-то не оттуда , не из детства...
а в это время где-то возле Фудзи, Изаму, мудрый самурай, с красавицей Мизуки сидел под сакурой, все было просто и изыскано: саке и суши, кимоно сползало с плечика, и лакомились итиго дайфуку с клубничкой. :) Александр, чудная вещь, напомнила мультфильм Ограбление по.. нужна еще одна серия )))
Алёна! На свежую голову прочитал Ваш комментарий и понял какой я обормот - не увидел значка )) и всё принял как упрёк. Прямо Байден какой-то. Простите. Спасибо за like, мне это очень.
Саша, отличная история! И главное - четко как в жизни. Она ведь (жисть-то) по каким-то другим правилам работает. Только сегодня в разговоре с чудесной старинной подругой выскочила фразочка: "Чем меньше женщину мы замуж, тем легче дышится двоим". Какие на фиг фуАгры, чем проще, тем больше (в смысле - лучше))))
Спасибо, дорогой Сергей, за неизменно доброе внимание к моим текстам! Кстати, где-то прочитал, что в Мурманске и Архангельске английские купцы в царское время так называли наших грузчиков, считая, что это обозначение профессии - "слышьты" :)
Спасибо Вам, Любовь, за столь доброжелательный отзыв.
Расцениваю его как аванс в счёт будущего права попробовать перевести ещё что-то из Рильке. Впрочем, в этом случае совсем не
лишне помнить предостережение В.В.М.:
И тянет меня в холода и
в зной.
Бросаюсь, опутан
в авансы и в займы я.
Гражданин, учтите билет проездной!...
К омментарии
Дорогой Евгений, благодарю от всего сердца! Согласна, "забанит" - из другого времени (и, честно говоря, совсем не моя лексика)) Но в последних строках ЛГ как раз оглядывается из настоящего в прошлое, и я подумала, что это, возможно, сработает, как некоторый контраст. Подумаю ещё. Спасибо ещё раз!
Евгений, я извиняюсь, но Вы отправили сообщение мне, а не Светлане. Она может не сразу его заметить.
Сергей, "от них" - от мечт. И больше не от чего. Никак не от "слов" и не от "лучей".
Не знаю, не знаю, как по мне, сцепка в контексте есть.
Остальное - личные внутренние противоречия.
Ради этого "кроить" ст-ние, думаю, не стоит.
Спасибо!
Светлана, как питерский обитатель, не мог промолчать. Раскольников , наверно, мог бывать в этих краях, но всё-таки жил совсем в другом месте-не на Колокольном и не на Графском, а за Сенной. "Мне по Марата до тебя", -извините, строчка резанула да и рифма "тепла-тебя" тоже ( Вы считаете её хорошей?) А разве "Графском-краской" не лучше будет, чем Ваше "Графском-фреской"?
"Здесь каждый бомж высокомерен"-именно здесь, на Марата? И почему же?
Ну, и конечно, в Питере всё же не настолько холодно, чтобы "прилипнуть к меди"))
жил неподалёку, на Свечном
Спасибо! Над строчкой ещё подумаю...
Хорошие стихи! Молодые, дышашие!
Побольше бы таких.
С уважением,
К.Ъ.
Сергей, благодарю за комментарий!
В первом случае соглашусь с Вами. Наверное когда находишься "внутри" ст-ния, всё это более понятно. Здесь я исправил.
А во втором примере кмк это уже Вами надуманно. Тут понимается легко. Во всяком случае, если нет желания цепляться.
Спасибо! Рад Вам, как внимательному, неравнодушному читателю!
С уважением,
К.Ъ.
Спасибо!
Алёна, привет! Вот, пожалуйста, вторая серия:
https://poezia.ru/works/160757
!!! "...одна верёвочка сплела всех, как опилки на магните с обратной стороны стола" и "молния упала на шпагат" !!!
йеß ит из
Алеся, замечательно! Нежное дуновение детства, ярких деталей, запахов, ощущений, ощущение физического контакта-всё здорово! Единственное,что резануло — на мой взгляд — слово забанит". Понятно,что оно хорошо рифмуется с " баней". Но "забанит" -как-то не оттуда , не из детства...
.
(у меня Ваша буковка ß не отображается, почему-то)
а в это время где-то
возле Фудзи,
Изаму, мудрый самурай,
с красавицей Мизуки
сидел под сакурой,
все было просто
и изыскано:
саке и суши,
кимоно
сползало с плечика,
и лакомились
итиго дайфуку
с клубничкой.
:)
Александр, чудная вещь,
напомнила мультфильм
Ограбление по..
нужна еще одна серия )))
.
да, это был всего лишь шутливый комментарий,
Владимир, извините.
:))
а это уже похоже на программные стихи, Борис,
во всяком случае — для вдумчивого чтения,
ни на кого не похоже!
:)
а если так: Großbuch?
Ольга, сердечно рада Вам! Огромное спасибо за отклик!
С уважением и теплом, Лена
Спасибо, Елена...
С уважением, Ольга
Сережа, спасибо! Именно так!
Саша, отличная история! И главное - четко как в жизни. Она ведь (жисть-то) по каким-то другим правилам работает. Только сегодня в разговоре с чудесной старинной подругой выскочила фразочка: "Чем меньше женщину мы замуж, тем легче дышится двоим". Какие на фиг фуАгры, чем проще, тем больше (в смысле - лучше))))
Виктор, спасибо большое, прочёл — как картину увидел и даже горячий степной ветер почувствовал
спасибо, Александр Викторович, пейзажная живопись в слове сплетенная с чувствами — неизменно впечатляет доныне :)
Спасибо, дорогой Сергей, за неизменно доброе внимание к моим текстам! Кстати, где-то прочитал, что в Мурманске и Архангельске английские купцы в царское время так называли наших грузчиков, считая, что это обозначение профессии - "слышьты" :)
Чёткий стих. Хорошо передано грустное настроение поэта-отшельника, которое выразил Су Ши в своём цы.
Спасибо Вам, Любовь, за столь доброжелательный отзыв. Расцениваю его как аванс в счёт будущего права попробовать перевести ещё что-то из Рильке. Впрочем, в этом случае совсем не лишне помнить предостережение В.В.М.:
И тянет
меня
в холода и в зной.
Бросаюсь,
опутан в авансы и в займы я.
Гражданин,
учтите билет проездной!...
:))