
Сегодня белое белей,
синее синева.
Есть красота. Но что есть в ней –
не ведают слова.
Они – ревнители души,
стремящейся найти
звучанье истины в тиши
и радости в пути.
Порой словам и невдомёк,
как блекнет чувства цвет.
И только дальний огонёк
хранит его секрет.
Так с наступленьем темноты
его лучей тепло
тебе напомнит про мечты,
и как от них бело.
Он будто говорит с тобой
на тайном языке
о том, как станет он звездой
в далёком далеке.
Её мерцанье позовёт –
откладывать не смей –
оставь тщету своих забот.
Доверь лишь сердце ей.
Сергей, благодарю за комментарий!
В первом случае соглашусь с Вами. Наверное когда находишься "внутри" ст-ния, всё это более понятно. Здесь я исправил.
А во втором примере кмк это уже Вами надуманно. Тут понимается легко. Во всяком случае, если нет желания цепляться.
Спасибо! Рад Вам, как внимательному, неравнодушному читателю!
С уважением,
К.Ъ.
Константин, честное слово, нет желания цепляться. А сомнения насчёт понимания по поводу "от них" есть. Особенно учитывая первую строку первой строки. И есть ощущение, что она с последней строкой второй строфы очень тесно связана. То есть, что "и как от них бело" объясняет, почему "Сегодня белое белей".
Сергей, "от них" - от мечт. И больше не от чего. Никак не от "слов" и не от "лучей".
Не знаю, не знаю, как по мне, сцепка в контексте есть.
Остальное - личные внутренние противоречия.
Ради этого "кроить" ст-ние, думаю, не стоит.
Спасибо!
Константин, Вам спасибо за пояснение. И "кроить", конечно, ради этого не стоит.
Константин, не сочтите за придирку, но обилие местоимений (они-им-его-её-он-она-ей-них...) вызвало путаницу при прочтении.
Особенно во второй строфе.
Что, если первую строку этой строфы изложить в виде "Словам порою невдомёк"?
"тебе напомнит про мечты,
и как от них бело" - от мечт? От лучей? От слов? (это по убыванию вероятности). Хотя, конечно, не настолько существенно, чтобы вообще не воспринималось. Но царапает.
:о)