О растраченном и сбережённом

Дата: 28-03-2021 | 18:32:28

 

Сегодня белое белей,

синее синева.

Есть красота. Но что есть в ней – 

не ведают слова.

Они – ревнители души,

стремящейся найти

звучанье истины в тиши

и радости в пути.

 

Порой словам и невдомёк,

как блекнет чувства цвет.

И только дальний огонёк

хранит его секрет.

Так с наступленьем темноты

его лучей тепло

тебе напомнит про мечты,

и как от них бело.

 

Он будто говорит с тобой

на тайном языке

о том, как станет он звездой

в далёком далеке.

Её мерцанье позовёт –

откладывать не смей –

оставь тщету своих забот.

Доверь лишь сердце ей. 


Константин, не сочтите за придирку, но обилие местоимений (они-им-его-её-он-она-ей-них...) вызвало путаницу при прочтении.
Особенно во второй строфе.
Что, если первую строку этой строфы изложить в виде "Словам порою невдомёк"?

"тебе напомнит про мечты,

и как от них бело" - от мечт? От лучей? От слов? (это по убыванию вероятности). Хотя, конечно, не настолько существенно, чтобы вообще не воспринималось. Но царапает.

:о)

Сергей, благодарю за комментарий!
В первом случае соглашусь с Вами. Наверное когда находишься "внутри" ст-ния, всё это более понятно. Здесь я исправил.

А во втором примере кмк это уже Вами надуманно. Тут понимается легко. Во всяком случае, если нет желания цепляться. 
Спасибо! Рад Вам, как внимательному, неравнодушному читателю! 
С уважением,
К.Ъ.

Константин, честное слово, нет желания цепляться. А сомнения насчёт понимания по поводу "от них" есть. Особенно учитывая первую строку первой строки. И есть ощущение, что она с последней строкой второй строфы очень тесно связана. То есть, что "и как от них бело" объясняет, почему "Сегодня белое белей".

Сергей, "от них" - от мечт. И больше не от чего.  Никак не от "слов" и не от "лучей". 
Не знаю, не знаю, как по мне, сцепка в контексте есть. 
Остальное - личные внутренние противоречия. 
Ради этого "кроить" ст-ние, думаю, не стоит. 
Спасибо! 

Константин, Вам спасибо за пояснение. И "кроить", конечно, ради этого не стоит.