К омментарии

СПАСИБО, ВЛАДИМИР!!!
Поменял строку и убрал строфу!!!-:)))
Посмотрел Вашим взглядом и понял - это есть хорошо!!!-:)))
Оцени!-:)))

Дата и время: 25.11.2021, 21:35:23

Вячеслав! Седая головушка слов, по-моему, не здОрово, а  последние две строчки, может быть, не обязательны, может быть, закончить на предыдущей строфе А так - хорошо.

Дата и время: 25.11.2021, 18:54:21

Вера, душевное Вам спасибо! Автору очень важно знать, что его стихи вызывают отклик. 

Очень! Вы настоящий.

Всё-таки всё зависит от автора, поэтому в некоторых переводах возникают вопросы. У нас ведь тоже есть свои "китайцы" :))

Дата и время: 25.11.2021, 14:14:49

Елена, спасибо Вам за Ваши «Осенние этюды -21». Создаётся впечатление, что написаны они человеком думающим и чувствующим нестандартно. В то же время всё так  близко и понятно.

Яркие, точные, запоминающиеся образы и картины, которые потом долго звучат в памяти: «И душа твоя, как мишень для « Дартса», Превратилась в полное решето»;

« Снова осень тихая, как сиделка, По земле идёт в голубых бахилах»; «…слова, гонимые сквозняком,- это только вздохи, а не слова»; «… дальний лес богат желтизной Ван Гога»;  «А душа беззвучьем оглушена – Пробегает дрожью по перепонкам Нестерпимо звонкая тишина» (чудесный оксюморон).

Такое ощущение, что побеседовала с очень близким человеком.

 Здоровья Вам, радости, успехов в творчестве!

Владиславу Кузнецову
Большое спасибо за ценнейшую дружескую помощь.
ВК

И я был устрашён, на это глядя...
Не знаю - как Вы берётесь за эти эпохальные стихи.
Потрясающий труд, Владимир Михайлович.
Я думаю с пустяшными правками Вы разберётесь без спешки. Опечатки...
Во 2-м на 8-ой строчке - ...В золотыми - В лишнее.
В 8-м на 2-й строке Юольшой.
В 13-м на 3-ей строчке - ..и всё ЖЕ. 
Пошёл дальше. Спасибо.
п.с. Заглянул в оригинал, Владимир Михайлович. Впечатляет.
Здесь мало сонетного опыта. Это сама жизнь.
Благодарно, В.К.

Дата и время: 25.11.2021, 00:12:30

Для богатых, Вань,
для бедных
есть кусты без мошек вредных!
И потрахаться - туда же,
ведь не каждый куст загажен...

-:)))

Дата и время: 24.11.2021, 22:03:30

Спасибо, Сергей

Да, хорошее стихотворение. И перевод тоже. Сразу вспоминается фраза Самуэля Джонсона, которую он произнес в далеком 1775 году:  «Патриотизм — последнее прибежище негодяя» 

Дата и время: 24.11.2021, 20:20:08

- "...клуб на у лице Нагорной,
стал общественной
уборной..."...

Льву Бондаревскому
Хорошее, мудрое стихотворение. Не всякий, называвший
себя "патриотом"  бывал достоин имени ЧЕЛОВЕК.
ВК

Спасибо, Владимир Михайлович.
Посмотрю обязательно.
Давно с Бодлером возился - года четыре тому.
Какая-то идея была. Примерно - как Азнавура недавно вспоминали фильмом "Азнавур глазами Шарля"...
Т.е. видим картинку с его камеры - смотрим его глазами. 
Так и мы смотрим стихами Бодлера на его жизнь -
Бодлер стихами Шарля... 
Здоровья - здоровья, Владимир Михайлович.
Благодарно, В.К.

Дата и время: 24.11.2021, 19:30:14

Владиславу Кузнецову
Очень яркий и талантливый перевод, который может с
полным успехом поспорить  с публикуемым в сборниках
преводом Семёна Рубановича. Быть может, только следует
чем-то заменить слова "Избавлен мук..."  ВК

Страна Рунетия с мэром из Самары  - Амисом!

-:)))

пи.си. Вань, ты в ней тоже живёшь, а всё в Незнайки играешь! Мэру - привет!!!

- что за страна такая, где в наличии вышеперечисленное?..

спасибо, Владимир,
да все китайцы бесхитростные и простые, вот, например:

...Ласточек быстрые стаи
                    давно уже улетели,
Молчат, притаившись, цикады –
                    больше не слышно их.
Диких гусей караваны
                    к югу опять потянулись,
Желтые цапли, печально крича,
                    скорбную песнь завели.
Я в ожиданьи рассвета
                    глаз ни на миг не смыкаю,
Ночь напролет стрекочут,
                    словно рыдают, сверчки.
Не думая больше о прошлом,
                    в новую пору вступаю,
Теперь уже так и будет,
                    и это не изменить!...

Сун Юй (пер. М. Е. Кравцовой)

или вот:

Бамбук шелестит под осенним ветром,
                    об осени напоминает;
Впервые на опустевших ступенях
                    услышал сверчка ночного.
Хотя и скитаюсь-брожу на чужбине,
                    а все же почувствовал радость —
Сегодня этот знакомый голос
                    с жизнью меня примиряет...

Чжан Лэй (пер. И. С. Смирнова)

или вот:

Сверчок предрассветный
                    кричит и опять затихает.
Свеча, угасая,
                    то меркнет, то снова светлеет.
За окнами ночью
                    дождя узнаю приближенье:
В банановых листьях
                    рождаются первые звуки.


Бо Цзюйи (пер. Л. З. Эйдлина)


китайцы простые, прочтя один стишок, вспоминают еще несколько простых стишков, типа этих ))

Два левых сапога, конечно, пара,
но не спеши, Вань, насмехаться праздно
в стране, себя прославившей недаром
хождением налево всех сограждан.

-:)))

Алёна, оказывается китайцы могут бесхитростно, просто и хорошо.:))

- из двух сапог вы пара несомненно,
хоть это стоит уточнить немного,
из этой пары каждый "суверен", но
на левую пошиты оба ногу....

Владимир, и я почти всегда что-то правлю. Почти.)))

Аркадий, я ведь не настаиваю. Я не уверен, что написанное на одном дыхании  лучше не трогать. Когда я переносил стихи, в том числе и спонтанные, из сборника на сайт, то всё-таки правил, вплоть до новой редакции, и получалась лучше, не говоря о том, что некоторые вообще  не включал. Иногда полезно остыть  от написанного и посмотреть наново. Но это мой случай. :) 

НУ И ПРАВИЛЬНО!  ГУЛЯТЬ, ТАК ГУЛЯТЬ!!!-:)))

Спасибо, тёзка!
Не, я человек по природе своей небескомпромиссный...)) Жертвовать? Низашто!

Сергей, вариант рассмотрен и отвергнут...))
Тире нэнавижу!!!

А ведь лучше стало, Слав!
Я читал первый вариант и он меня раздражал своею нарочитостью .  Тёзка, и компромиссом можно пожертвовать,, Чеканки ради!... кмк.
А этот амис только болтает и напускает непонятки туман.  Не слушай его!...

Дата и время: 22.11.2021, 00:33:18

СПАСИБО. СЛАВА!!!
Разбивка - дело не постоянное1
НАДО БУДЕТ - ПЕРЕРАЗОБЬЁМ!!!
Тёзка, будь счастлив!!!
-:)))

ВАНЕ МИХАЛЫЧУ:

И всё же есть один средь них: ну, гад!
Я вывести его в сатире рад!\
Глуп и болтлив, прилипчив, а чуть что
обидчив, сраный конь такой в пальто!
И по нему судить о всех нельзя.
Тем более, что есть на сайте - Я!!!

-:)))!