Доброго дня, Ольга. Актёра судить нельзя. Зависимая профессия, схожая с древней. Актёр кормится с дающей руки. Читает И.М. замечательно. Я как начал когда-то с "Ночной Прогулки" - так и онемел. Только чтение актёра абсолютно не говорит о достоинствах перевода. Ровно наоборот - лишает подобный разговор всякого смысла. Так и К.А. Райкин читает со сцены сонеты Шекспира. Но обычно говорит сначала: Мне всё равно - Шекспир это или нет... Почувствуйте - какая Поэзия... И он прав по-своему. И нравится - не нравится - это не о переводе. И мы здесь собрались не ради взаимных обид. Положим, точность перевода не каждый читатель поймёт и почувствует. Но оценить достоинства и недостатки перевода, как стихотворения на родном языке, для Вас - не проблема. То же и для Ирины Ивановны. Если критика конструктивна, не избирательна, не излишне галантерейна - в чём проблема. Игорь Олегович - только за. Александр Владимирович - всегда на отзыве. Достойный перевод в рубрике. Нежная редактура. Читатель, не вводимый в обман. А вот и не получается... Отчего бы...
Нина, мы же с Вами понимаем (мы, кто в курсе), что приведенная мною фраза из Вашего комментария касалась меня. Простите, не могу пробиться сквозь стиль Вашей речи, поэтому - что там с надзирателями, которые до кучи, и кого Вы имели в виду, уже не важно. Важно то, что Вы так запоздало и некрасиво среагировали на две строчки моего комм., которые я удалила. Хотя там ничего криминального не было. И ведь это довольно часто случается здесь (экивоки), и не я одна это наблюдаю, поверьте. Извинения принимаются.
Дорогая Вера, большое спасибо за тёплый отзыв о моей работе. Россетти я переводил очень долго, 29 лет. Надеюсь, что немного получилось. Спасибо также за высокую оценку моего сонета. Я Вам очень благодарен. С уважением, Вланес
Уважаемая Ольга! Почему Вы принимаете на свой счет мысли и речи, которые привиделись и послышались автору ? НЕ НАДО ПРИНИМАТЬ НАПИСАННОЕ НА СВОЙ СЧЕТ, по крайней мере с моей стороны этого не предполагалось, смею Вас уверить. Хм... вроде бы четко пишу Марии о том, что это мы (с нею) есть фарисеи, над_Взиратели...Или Вы, уважаемая Ольга, паче чаяния, связываете характерную привычку и право над Взирать и оценивать происходящее исключительно с редакторскими полномочиями? Напрасно.Указывать на нарушения Правил сайта - это да. Кстати, нарушение, которое действительно имело место быть, исправлено. Ведь исправлено? - Засим, я предлагаю считать инцидент исчерпанным. ...тем более, что если Вы сами обратитесь к тем текстам, которые приводите как аргумент НеСоответствия тому, о чем идет речь в моих текстах, то именно в том и убедитесь: НИЧЕГО ОБЩЕГО. Тогда при чем же здесь "сплетни"? Думаю-думаю... и, представьте - догадалась, в чем моя промашка! (без иронии). Я было вообразила, что уже перешла в процессе написания комментария - на иносказательность, образность речи, - а... имена-то (фамилии) персонажей не смодулированы! / Сергей Чекмарев - Чеггей Сермарев, - это он сам так модулировал. Ваша мама, вероятно, знала стихи этого юноши. / А тут - если бы было написано, к примеру, Персей Ромоданов и Славомир Бабочкин, то недоразумения, скорее всего (почему-то я так думаю, в силу литературности Вашей профессии) не возникло, - по крайней мере, я надеюсь, что конфликтной реакции с Вашей стороны не вспыхнуло бы, - ибо поди тогда "обидься" на меня за то, что я подслушала нечто сказанное трижды_воображаемым оппонентом и выразила это нечто своими словами в полухудожественном контексте. Похоже, что здесь, по крайней мере Вам (как редактору?) - это кажется диким. Поэтому - понимаю и признаю свою вину. Перед Вами, Ольга. Как перед вполне, хотя и не обязательно - возможным прототипом расплывчатого образа. Подумаю, как исправить. Спасибо. С уважением, НЕ
Последнее интервью фронтовика, замечательного актера, прекрасного чтеца поэзии (Пушкина читает превосходно) Иннокентия Михайловича Смоктуновского. https://youtu.be/AeXjxT-g_wE
Ни в каких роликах "Голосуй, а то проиграешь" он не участвовал. В рамках референдума была акция "Да-да-нет-да" и этим (четыре слова) исчерпывается его участие в роликах. Это, напомню, был 1993-й год. Простите, Игорь, что на Вашей странице пишу. Но это касается заслуженного человека, который уже ушел от нас и сам не сможет сказать, что и как было на самом деле. И с ценностями у него было нормально, да и Рязанов его очень любил. Что есть анекдоты против народной любви?
И конечно, замечательно он читает Рильке, в т.ч. и Ваш перевод (в его первоначальном изводе). https://youtu.be/fdJO0R4lozQ Факт состоялся, и его уже ничто не отменит. Нравится это кому-то или нет.
...и вот ту-ут... хм, - из воздуха соткался Клетчатый, и физиономию, прошу заметить, имел глумлииии-вую)) - типа как начертание НА ГОЛУБОЙ НЕБЕСИИ : - А пошто вы Погодаева с пути сбиваете? Ну ладно Кузнецов, он и так пропащий, а этот... простодушный, угодил-таки в СПАМ этот ваш непотребный... ))
Ну вот мерзко, Нина!
Клетчатый с глумливой физиономией, надзиратель* - это редактор, который указал Вам на нарушение Правил сайта и вежливо (в этом можно убедиться) дважды (поскольку реакции не было) попросил Вас перенести Ваши тексты на свою страницу с ленты комментариев. Главный редактор предложил Вам дать свои изыскания в "Колонке редактора", т.е. написать статью. Вы не согласны с решением редколлегии? И так выражаете свою обиду? А к чему оскорбления? Вы наконец разместили свои тексты в Салоне. Я не называла Вл. Кузнецова "пропащим", вообще никаких эпитетов ему не давала, а Сергей Погодаев вряд ли станет возражать против того, что его назвали "чистосердечным". Реплику я сняла сразу, но Вы ее еще раз прочитайте - она пришла Вам по почте и сравните с Вашей бурной фантазией. Сняла, поскольку мое личное отношение к Вашим изысканиям (обозначенным всего лишь как "это всё") не имеет отношения к делу.
И вот скажите прямо - к чему эти оскорбления и клевета? Не согласны с решением редколлегии, есть возражения против оценки текста (не личности)? Имейте мужество сказать прямо, а не вот так сплетничать по углам...
* Замечательно: "Над Взиратели, Мань, они ж не токмо на литератории у Афанасьича орудуют, они - и туточки..." А выше по тексту и Златоуст: "Господи, просвети мое сердце, еже помрачи лукавое похотение..."
Да никуда ничто не пропало, Маруся, просто временно подзаглохло, так бывает. ... Ноосфера... Сергей Погодаев озаботился вдруг почему-то поисками Третьего Глаза, а ты в это время давай растекаться мысью по древу коментов аргомуза и приговаривать "Я белка, белка..." - ну что мне оставалось, как не ответить "А я рыбка..." - и привести в доказательство стихи Алексея Гарипова "Рыбка-белка", 999. После чего взять и пригласить его стихи украсить наш нынешний бригАнтский СИМПОСИОН в качестве Автора, бригАнта Первой волны... ... была такая книжка выпущена нами, "Поэты Эллинского Братства. МАРТ. Соната", - Магадан'-2ооо (... В новую книгу бригАнтической поэзии вошли фрагменты книг и рукописей участников международных встреч поэтов Эллинского Братства в Магадане. - а от составителя добавлено: "Соната "МАРТ" - произведение соборное: акт соЗвучания любви..." ) - эти выкладки я увидела сейчас как впервые, заглянув в рассыпающийся в руках сборник, безобразнейше слепленный нашей областной типографией, - заметила именно потому, что думаю о том, как всё-таки замечательно и удивительно действует именно КонТекст: сколько авторских книг выпустил после А. Гарипов, но ни в одной из них, великолепно иллюстрированных, эти стихи не вызывают такого чувства, как в КонТексте. Сие было замечено не только мной. Вот и сейчас. Я думаю о том, как торопилась закончить про Гарипова в тех комментариях "на твою мельницу" - о языке и стиле, в первом приближении, 9 мая : "ПУСКАЙ НАМ ОБЩИМ ПАМЯТНИКОМ БУДЕТ ПОСТРОЕННЫЙ НА ПРУ МЕГАЛИТИЗьМ!" ...и вот ту-ут... хм, - из воздуха соткался Клетчатый, и физиономию, прошу заметить, имел глумлииии-вую)) - типа как начертание НА ГОЛУБОЙ НЕБЕСИИ : - А пошто вы Погодаева с пути сбиваете? Ну ладно Кузнецов, он и так пропащий, а этот... простодушный, угодил-таки в СПАМ этот ваш непотребный... )) Может, конешно, привиделось... Угу... ) Над Взиратели, Мань, они ж не токмо на литератории у Афанасьича орудуют, они - и туточки... Да это ж мы с тобой и есть, над Взиратели-то, ежели вглыбь копнуть. Короче, сложная это тема: литератоское фарисейство, оно как природа - гони в дверь, прилетит в окно. Будем настороже. У Погодаева стихи глубокие, как раз про всё про это. И у Гарипова.
*** Бросая в воду камешки... К. Прутков.
Ни на кого надежды нет, потому что все смертны. Ты дал единственный обет - не касаться скверны. В тебе единственный порок - способность мыслить. Ты дал единственный зарок - не судить о ближних. Но никогда и нипочем не добиться сути, когда пугаешь кирпичом тишину в запруде. И от кругов быть должен толк, как тепло от углей. Распороши толченый долг в облаках смуглых, просвищи, высеки имярек по ветрам рваным, вознесись, иль иглой воткнись в вены рек, растекаясь по странам. Тяжело дохни ты на их цветы ядом и смрадом. Эй, народ-раб, выноси святых на тронах из злата. Ты теперь сам опоясан кругом порока, истерзанный страхом. Ты теперь сам - судилище во имя беса иль бога, эшафот с подсоленной плахой.
а мне понравилось, что Откровение: типа взял да и Сыном прикрылси... ) как и задумал, - Абсолют! и рифмы все оч. понравились; ну и хата, само собой. Спасибо, Александр, от души!
Moжет быть и
так. Со стороны бывает виднее. Но это Готфрид Бенн.
«Творение»
написано в конце 28 года прошлого века. Чтобы должным образом воспринять этот стих, желательно ознакомиться, хотя бы, с эссе Бенна «Первозданный лик», написанное в
том же 1928 году. Я приведу из него крохотный кусочек, где автор говорит о
современном состоянии общества: «Пропал индивид, личность, «Я» катится вниз. Тяжелая апатия от усталости,
ставшей характером, спячка — из убеждения, творчество, ах! — фантом ущербных;
величие духа — что скандал зевакам, что предсмертный хрип золотым зубам; наука
— банальный способ замалчивать факты, религия, изрыгающая хулу… и вся
восторженность, юная, падает, падает!» (перев. Г. Снежинской).
Спасибо за
приглашение, обязательно познакомлюсь с
Вашим экспромтом.
Кажется мне, я это уже здесь говорил — есть стихи, которые, возможно, и не стоит переводить. Вот это произведение Бенна мне представляется именно таким.
Я посмотрел, помимо Вашего перевода, еще и перевод Микушевича, и еще более утвердился в этом мнении.
К омментарии
Доброго дня, Ольга.
Актёра судить нельзя. Зависимая профессия, схожая с древней. Актёр кормится с дающей руки.
Читает И.М. замечательно. Я как начал когда-то с "Ночной Прогулки" - так и онемел. Только чтение актёра абсолютно не говорит о достоинствах перевода. Ровно наоборот - лишает подобный разговор всякого смысла.
Так и К.А. Райкин читает со сцены сонеты Шекспира.
Но обычно говорит сначала: Мне всё равно - Шекспир это или нет... Почувствуйте - какая Поэзия...
И он прав по-своему.
И нравится - не нравится - это не о переводе.
И мы здесь собрались не ради взаимных обид.
Положим, точность перевода не каждый читатель поймёт и почувствует. Но оценить достоинства и недостатки перевода, как стихотворения на родном языке, для Вас - не проблема.
То же и для Ирины Ивановны.
Если критика конструктивна, не избирательна, не излишне галантерейна - в чём проблема.
Игорь Олегович - только за.
Александр Владимирович - всегда на отзыве.
Достойный перевод в рубрике. Нежная редактура.
Читатель, не вводимый в обман.
А вот и не получается... Отчего бы...
Нина, мы же с Вами понимаем (мы, кто в курсе), что приведенная мною фраза из Вашего комментария касалась меня. Простите, не могу пробиться сквозь стиль Вашей речи, поэтому - что там с надзирателями, которые до кучи, и кого Вы имели в виду, уже не важно. Важно то, что Вы так запоздало и некрасиво среагировали на две строчки моего комм., которые я удалила. Хотя там ничего криминального не было.
И ведь это довольно часто случается здесь (экивоки), и не я одна это наблюдаю, поверьте.
Извинения принимаются.
Комментарий удален
Дорогая Вера, большое спасибо за тёплый отзыв о моей работе. Россетти я переводил очень долго, 29 лет. Надеюсь, что немного получилось. Спасибо также за высокую оценку моего сонета. Я Вам очень благодарен. С уважением, Вланес
Уважаемая Ольга!
Почему Вы принимаете на свой счет мысли и речи, которые привиделись и послышались автору ?
НЕ НАДО ПРИНИМАТЬ НАПИСАННОЕ НА СВОЙ СЧЕТ, по крайней мере с моей стороны этого не предполагалось, смею Вас уверить. Хм... вроде бы четко пишу Марии о том, что это мы (с нею) есть фарисеи, над_Взиратели... Или Вы, уважаемая Ольга, паче чаяния, связываете характерную привычку и право над Взирать и оценивать происходящее исключительно с редакторскими полномочиями? Напрасно. Указывать на нарушения Правил сайта - это да. Кстати, нарушение, которое действительно имело место быть, исправлено. Ведь исправлено? - Засим, я предлагаю считать инцидент исчерпанным.
...тем более, что если Вы сами обратитесь к тем текстам, которые приводите как аргумент НеСоответствия тому, о чем идет речь в моих текстах, то именно в том и убедитесь: НИЧЕГО ОБЩЕГО.
Тогда при чем же здесь "сплетни"?
Думаю-думаю... и, представьте - догадалась, в чем моя промашка! (без иронии). Я было вообразила, что уже перешла в процессе написания комментария - на иносказательность, образность речи, - а... имена-то (фамилии) персонажей не смодулированы!
/ Сергей Чекмарев - Чеггей Сермарев, - это он сам так модулировал. Ваша мама, вероятно, знала стихи этого юноши. /
А тут - если бы было написано, к примеру, Персей Ромоданов и Славомир Бабочкин, то недоразумения, скорее всего (почему-то я так думаю, в силу литературности Вашей профессии) не возникло, - по крайней мере, я надеюсь, что конфликтной реакции с Вашей стороны не вспыхнуло бы, - ибо поди тогда "обидься" на меня за то, что я подслушала нечто сказанное трижды_воображаемым оппонентом и выразила это нечто своими словами в полухудожественном контексте. Похоже, что здесь, по крайней мере Вам (как редактору?) - это кажется диким.
Поэтому - понимаю и признаю свою вину. Перед Вами, Ольга. Как перед вполне, хотя и не обязательно - возможным прототипом расплывчатого образа. Подумаю, как исправить.
Спасибо.
С уважением,
НЕ
Последнее интервью фронтовика, замечательного актера, прекрасного чтеца поэзии (Пушкина читает превосходно) Иннокентия Михайловича Смоктуновского.
https://youtu.be/AeXjxT-g_wE
Ни в каких роликах "Голосуй, а то проиграешь" он не участвовал. В рамках референдума была акция "Да-да-нет-да" и этим (четыре слова) исчерпывается его участие в роликах.
Это, напомню, был 1993-й год.
Простите, Игорь, что на Вашей странице пишу. Но это касается заслуженного человека, который уже ушел от нас и сам не сможет сказать, что и как было на самом деле. И с ценностями у него было нормально, да и Рязанов его очень любил. Что есть анекдоты против народной любви?
И конечно, замечательно он читает Рильке, в т.ч. и Ваш перевод (в его первоначальном изводе).
https://youtu.be/fdJO0R4lozQ
Факт состоялся, и его уже ничто не отменит. Нравится это кому-то или нет.
...и вот ту-ут... хм, - из воздуха соткался Клетчатый, и физиономию, прошу заметить, имел глумлииии-вую)) - типа как начертание НА ГОЛУБОЙ НЕБЕСИИ : - А пошто вы Погодаева с пути сбиваете? Ну ладно Кузнецов, он и так пропащий, а этот... простодушный, угодил-таки в СПАМ этот ваш непотребный... ))
Ну вот мерзко, Нина!
Клетчатый с глумливой физиономией, надзиратель* - это редактор, который указал Вам на нарушение Правил сайта и вежливо (в этом можно убедиться) дважды (поскольку реакции не было) попросил Вас перенести Ваши тексты на свою страницу с ленты комментариев. Главный редактор предложил Вам дать свои изыскания в "Колонке редактора", т.е. написать статью. Вы не согласны с решением редколлегии? И так выражаете свою обиду? А к чему оскорбления? Вы наконец разместили свои тексты в Салоне.
Я не называла Вл. Кузнецова "пропащим", вообще никаких эпитетов ему не давала, а Сергей Погодаев вряд ли станет возражать против того, что его назвали "чистосердечным".
Реплику я сняла сразу, но Вы ее еще раз прочитайте - она пришла Вам по почте и сравните с Вашей бурной фантазией. Сняла, поскольку мое личное отношение к Вашим изысканиям (обозначенным всего лишь как "это всё") не имеет отношения к делу.
И вот скажите прямо - к чему эти оскорбления и клевета?
Не согласны с решением редколлегии, есть возражения против оценки текста (не личности)? Имейте мужество сказать прямо, а не вот так сплетничать по углам...
* Замечательно: "Над Взиратели, Мань, они ж не токмо на литератории у Афанасьича орудуют, они - и туточки..."
А выше по тексту и Златоуст: "Господи, просвети мое сердце, еже помрачи лукавое похотение..."
Пардон, не усёк контекста!)
Ночь. страсть. Пикантные утехи.
Любовники - твои огрехи.
Нет, безусловная победа!
А с мужем можно пообедать…
Нина, благодарю!!!
Олег, спасибо! «Творение» - потому что это экспромт после прочтения перевода Вячеслава Маринина Готфрида Бенна с таким названием.
Олег, спасибо! «Творение» - потому что это экспромт после прочтения перевода Вячеслава Маринина Готфрида Бенна с таким названием.
Вячеслав, благодарю!
Сначала было - в дешевом разбитном трактире, но в этом была бы есенинская кабацкая поза.
Да никуда ничто не пропало, Маруся, просто временно подзаглохло, так бывает.
... Ноосфера...
Сергей Погодаев озаботился вдруг почему-то поисками Третьего Глаза, а ты в это время давай растекаться мысью по древу коментов аргомуза и приговаривать "Я белка, белка..." - ну что мне оставалось, как не ответить "А я рыбка..." - и привести в доказательство стихи Алексея Гарипова "Рыбка-белка", 999. После чего взять и пригласить его стихи украсить наш нынешний бригАнтский СИМПОСИОН в качестве Автора, бригАнта Первой волны...
... была такая книжка выпущена нами, "Поэты Эллинского Братства. МАРТ. Соната", - Магадан'-2ооо
(... В новую книгу бригАнтической поэзии вошли фрагменты книг и рукописей участников международных встреч поэтов Эллинского Братства в Магадане. - а от составителя добавлено:
"Соната "МАРТ" - произведение соборное: акт соЗвучания любви..." ) - эти выкладки я увидела сейчас как впервые, заглянув в рассыпающийся в руках сборник, безобразнейше слепленный нашей областной типографией, - заметила именно потому, что думаю о том, как всё-таки замечательно и удивительно действует именно КонТекст: сколько авторских книг выпустил после А. Гарипов, но ни в одной из них, великолепно иллюстрированных, эти стихи не вызывают такого чувства, как в КонТексте.
Сие было замечено не только мной.
Вот и сейчас. Я думаю о том, как торопилась закончить про Гарипова в тех комментариях "на твою мельницу" - о языке и стиле, в первом приближении, 9 мая : "ПУСКАЙ НАМ ОБЩИМ ПАМЯТНИКОМ БУДЕТ ПОСТРОЕННЫЙ НА ПРУ МЕГАЛИТИЗьМ!"
...и вот ту-ут... хм, - из воздуха соткался Клетчатый, и физиономию, прошу заметить, имел глумлииии-вую)) - типа как начертание НА ГОЛУБОЙ НЕБЕСИИ : - А пошто вы Погодаева с пути сбиваете? Ну ладно Кузнецов, он и так пропащий, а этот... простодушный, угодил-таки в СПАМ этот ваш непотребный... ))
Может, конешно, привиделось... Угу... ) Над Взиратели, Мань, они ж не токмо на литератории у Афанасьича орудуют, они - и туточки... Да это ж мы с тобой и есть, над Взиратели-то, ежели вглыбь копнуть. Короче, сложная это тема: литератоское фарисейство, оно как природа - гони в дверь, прилетит в окно. Будем настороже. У Погодаева стихи глубокие, как раз про всё про это. И у Гарипова.
***
Бросая в воду камешки...
К. Прутков.
Ни на кого надежды нет, потому что все смертны.
Ты дал единственный обет - не касаться скверны.
В тебе единственный порок - способность мыслить.
Ты дал единственный зарок - не судить о ближних.
Но никогда и нипочем не добиться сути,
когда пугаешь кирпичом тишину в запруде.
И от кругов быть должен толк, как тепло от углей.
Распороши толченый долг в облаках смуглых,
просвищи, высеки имярек по ветрам рваным,
вознесись, иль иглой воткнись в вены рек, растекаясь по странам.
Тяжело дохни ты на их цветы ядом и смрадом.
Эй, народ-раб, выноси святых на тронах из злата.
Ты теперь сам опоясан кругом порока, истерзанный страхом.
Ты теперь сам - судилище во имя беса иль бога, эшафот с подсоленной плахой.
Алексей Гарипов, NON LICET. Рыбка-белка - 999
а мне понравилось, что Откровение:
типа взял да и Сыном прикрылси... )
как и задумал, - Абсолют!
и рифмы все оч. понравились;
ну и хата, само собой.
Спасибо, Александр, от души!
угу, и ключевое слово п.р.о.с.т.о...
спасибо, Борис.
Дорогой Владимир Петрович, техника включилась, передаю по буквам:
м.о.й...в.а.м...п.о.к.л.о.н
Славно! Я бы назвал эту поэтическую миниатюру " Воскресенье".)
А что, Александр, афористично. "... в давно не убранной квартире" - просто здорово. В самую точку.
Спасибо!
ВМ
Добрый вечер, Александр!
Moжет быть и так. Со стороны бывает виднее. Но это Готфрид Бенн.
«Творение» написано в конце 28 года прошлого века. Чтобы должным образом воспринять этот стих, желательно ознакомиться, хотя бы, с эссе Бенна «Первозданный лик», написанное в том же 1928 году. Я приведу из него крохотный кусочек, где автор говорит о современном состоянии общества: «Пропал индивид, личность, «Я» катится вниз. Тяжелая апатия от усталости, ставшей характером, спячка — из убеждения, творчество, ах! — фантом ущербных; величие духа — что скандал зевакам, что предсмертный хрип золотым зубам; наука — банальный способ замалчивать факты, религия, изрыгающая хулу… и вся восторженность, юная, падает, падает!» (перев. Г. Снежинской).
Спасибо за приглашение, обязательно познакомлюсь с Вашим экспромтом.
ВМ
Доброго вечера, Александр!
На эту тему у Геррика тоже есть подобное:
(H-1084) Ещё одно на тему любви
Ах, как сладка любовь! Но будь умней:
Немного жёлчи в мёд любви налей.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
:))
Это медитация)
Это, Сань, одобрение текста? :)
Вячеслав, добрый вечер!
Кажется мне, я это уже здесь говорил — есть стихи, которые, возможно, и не стоит переводить. Вот это произведение Бенна мне представляется именно таким.
Я посмотрел, помимо Вашего перевода, еще и перевод Микушевича, и еще более утвердился в этом мнении.
Да, это касается, например, и «Портала» Рильке…
Кстати, я тоже тут «натворил» !(не перевод, но):
https://poezia.ru/works/175027
Ок
Тест
Приветствую, Сергей!
Благодатная тема!
Страсть - бочка мёда, но, кусая локти,
находим в ней нередко ложку дёгтя
Спасибо, Владимир. У меня такое же чувство.
Нина Гаврилина.
Дорогая Нина Ефимовна, заклинание музыкой и словами после прочтения уже не только Ваше, спасибо сердцем.