К омментарии

Дата и время: 20.12.2023, 21:46:19

Игорь, спасибо. Я в этом совсем не разбираюсь, но тем мне приятнее, что получилось. Писала в стиле хайку, со смысловой перекличкой строк:
1. дождливое небо
    в переполненном поезде
2. в переполненном поезде
    твои глаза
3. дождливое небо -
    твои глаза
То есть, в поезде, серые глаза, наполненные слезами, напоминают дождливое небо

Просто волшебное многоголосие... Сначала читается, как положено, сверху вниз, но не отпускает. И начинаешь перебирать строки, как струны японской цитры. С этим стихотворением у меня какой-то внутримолекулярный резонанс. В таких случаях чувствую себя растерянно от невозможности высказаться по существу.
Тоже люблю тематическую лапшу. Особенно, если  в дораме едят) И чаёк либо соджу (который слабенький). Благодаря сезонной вирусяке наконец-то посмотрела "Историю девятихвостого лиса", первый и 1938. 

Здравствуйте, Екатерина! В хорошем настроении всех всё устраивает.))
Конечно же, стихотворение "настроенческое."
И здорово, когда разные люди находят в стихах что-то "свое". Особенно это важно для детей.
Извините за давно известные истины. Мне грустно и страшно, когда заставляют кого-то видеть только то, что считается "правильным". Очень надеюсь, что Детская комната будет пополняться стихами для детей и о детях. С уходом Аси Михайловны движение в Д.К. почти замерло.  

Дата и время: 20.12.2023, 21:18:33

А вот это, Екатерина, у Вас настоящий верлибр
дождливое небо
в переполненном поезде
твои глаза
6-8-4
европейский, не японский
но настоящих в принципе мало

Это очень забавная поговорка. Но я не думаю так.

Дата и время: 20.12.2023, 20:42:17

Вера, стихи, которые Вы опубликовали, хорошие. Хайку это или не-хайку - другой вопрос. Я сама люблю писать трёхстишия. И свои трёхстишия люблю. Поэтому, дабы не навлечь на себя ничей гнев, тиснула их в ПП. И так мне там понравилось, что даже сочинила хвалебный опус:

о, пробирная палатка

место света и свободы
если вдруг не понимаешь
где не выгонят тебя —
здесь тебя с чем хочешь примут
даже если поругают
даже если не похвалят —
по-любому приютят
здесь не станешь ты изгоем
со своими тюфяками
из которых тараканы
так и рвутся уползти
потому что высшей пробы
здравый смысл в этих стенах
и любовь — инсектицидом
о, палатка, ай лав ю

так что я со стишиями и далее туда)

А я вот вспомнил одну замечательную поговорку. может и не в тему оно, да однако.

"Бог не может быть сразу везде, поэтому он создал матерей". 

Вера, спасибо Вам от всей  души!
От богатого богатства не жди).

Дата и время: 20.12.2023, 20:08:06

Здравствуйте, Вера

Пообщаться – это всегда хорошо. Я рад найти в Вашем лице внимательного собеседника. Совершенно с Вами согласен, что поэзия в жанре хокку требует особого склада души. К сожалению, в структуре современного литпроцесса постоянно перемешиваются совершенно различные тенденции, а четких критериев оценки качества литературной продукции нет как нет. То, что часто называют каким-то жанровым словом (например, русское хокку) это, как правило, любительские эксперименты, вообще никакой души, то есть, глубокого проникновения в духовную структуру жанра, не требующие. Бороться с этим явлением бесполезно.

Беда еще и в том, что на уровне даже вполне образованных людей господствуют «вкусы». О вкусах не спорят на кухне, и то не всегда. А когда собственный, часто узколобый, а то и попросту дурной вкус выставляется как слово истины, это очень путает людей, не всегда знакомых с основами литературоведения, хотя и талантливых в практическом смысле. Этим страдает, в первую очередь, сетевая среда. Разговаривать тут крайне трудно. Если кто-то (не буду называть имен) написал 5-7-5  и при этом не впал в пародию, это не значит, что получится шедевр. Но сказать об этом имяреку нельзя. Оный «хоккер» кровно обидится.

Я бы очень четко разделил любительские эксперименты по части «русских хокку» или «японский сонетов» - и серьезную поэзию. Не думаю, хотя тщательно вопроса и не изучал, что эти жанры способны на серьезное влияние на литературу в целом. Оттого и говорю «о тысячелетиях». Но «в каждой шутке есть доля шутки», как любил говорить Задорнов.

Инет, с моей точки зрения, вообще опасная среда для интеллектуального и духовного здоровья. Другое дело, что Сеть, похоже, сумела вытеснить поэзию на периферию читательского сознания. Но об этом – потом.

Чудесное стихотворение, Владимир!
" Скудость души" превращается  в щедрость.
Малое- в большое.
Только Вы так можете: без претензий.
Спасибо!

Дата и время: 20.12.2023, 19:00:59

Игорь, не удивляйтесь: захотелось написать Вам ещё несколько строк отнюдь не потому, что я хочу представить себя знатоком искусства хокку или танка.По- моему, чтобы понимать( воспринимать) всерьёз эти жанры, писать в этом духе, но без подражания, нужен ещё и особый склад души. Если хотите, даже своего рода отшельничество для полного погружения в этот  особенный природный и человеческий мир, чтобы войти в него, не нарушив гармонии.
Городскому жителю с его клиповым сознанием  это вряд ли доступно, поэтому " современные хокку" не воспринимаются  всерьёз. Можно и очень быстро усвоить форму, но дух, настрой надо формировать с детства и всю жизнь, как Вы  верно  отметили, гиперболизируя в своей манере, толкуя о тысячелетнем опыте.
У меня есть две прекрасные книги( уже упоминала об этом)" Бабочки полёт"( японские трёхстишия) и " Капля росы"( японские пятистишия)с переводами В. Н. Марковой и её же вступительными статьями и комментариями.  Чтобы уловить дух и смысл этой необычной поэзии  мне пришлось , говоря Вашим слогом, " прошерстить"давным- давно и сейчас тоже не менее нескольких сотен этих замечательных миниатюр.В своё время я даже своих учеников заразила этим своим увлечением, которое , нмв, приучает детей к красивой, гармоничной и точной речи. Для формирования этих навыков примеры брала из своих сборников и просила детей не только правильно  с точки зрения грамматики записывать тексты , но и толковать их смысл, выражать своё   впечатление. Помню, как это нравилось детям.Некоторые  даже пробовали сами что-то  написать, даже зарисовать на интегрированных уроках, которые я проводила на   региональных семинарах  вместе с мужем- художником.
Писать хокку пробовали и сами дети, были и вполне удачные опыты в этом роде, которые, к сожалению, не сохранились.Стихотворения детей, в том числе и хокку, с моими сопроводительными статьями по педагогике и психологии обучения и  творчества неоднократно появлялись в региональной прессе.
По- моему, ёрничать по поводу этих прекрасных произведений японского искусства ,  демонстрировать в целом свои пародийные или пошлые( в широком смысле этого слова) "шедевры" - признак дурного вкуса и воспитания.
Игорь, спасибо Вам за внимание , советы и предложения.Вера.  

Привет, Бр!

Здорово у тебя получилось. Спасибо за улыбку.

 

Шашни с семьёй Посейдона – затея лихая,

можно последовать за бедолагой му-му.

Кроме того, в океане от края до края

вечный четверг – в смысле выбора в рыбном меню.

Так что за жабры хватай всё, что движется мимо –

не ошибёшься – все без макияжа и грима.

В том числе и человечество.

мой голос — рабочий он мой инструмент —
пока ещё орви-шен
поэтому — вот Вам финальный коммент
под тёплый компотик из вишен

и то дело, не всё ж катаной махать)

Дата и время: 20.12.2023, 17:34:29

Всё, Екатерина, пошёл работать искусственным интеллектом...

Дата и время: 20.12.2023, 17:30:43

мне ясно: хоть раз получили б Вы пять
тогда б из японского лыка
таких бы куплетов смогли навязать
что рты б разевали /да что же с них взять/
буссоку, маяк и сэкика

Дата и время: 20.12.2023, 17:22:30

ах! Если б хоть раз получил бы я пять,
в Киото бы стал, горемыка,
про каждый разбитый фонарь сочинять

в жанре маякусэкика

Мне как-то дочь говорила (она digital-иллюстрации в стиле аниме создаёт), что, если нейросеть шагнёт дальше, многое в творчестве будет упразднено за ненадобностью

Дата и время: 20.12.2023, 17:15:01

так значит, хоть раз получили б Вы пять
хотя бы по устному счёту —
и ну до утра фонари разбивать
в кривых переулках Киото?

Мой сын контролирует некую нейросеть. Он ввел туда стишок и нейросеть сгенерировала серию рисунков этой квакушки.
Тем не менее я с настороженностью отношусь к роботизации …

Алёна, я тоже всегда вдохновляюсь Вашими переводами и жалею, что в своё время не довела китайский до ума. И по случаю, хотела Вас спросить, выбирали ли Вы когда-нибудь между китайским и японским. У меня эти две культуры во всех аспектах занимаются перетягиванием внутреннего каната. Задумывались ли Вы над различиями, и если делали выбор в пользу китайской мысли (в том числе, и поэтической), то почему. Я читала много разноплановых сравнительных анализов. Со всеми в целом согласилась. Но внутренний конфликт сохранился. Если поделитесь размышлениями на эту тему, буду благодарна.

Какая классная картинка! И Фудзи-сан в тумане светит (ну, почти)) 

смелая жаба
из болотца сбежала
как поймала охрана
в префектуре Нагано —
нэко подражала

Дата и время: 20.12.2023, 16:48:05

ах! Если б хоть раз получил бы я пять,
хотя бы устному счёту,

семь раз бы не стал ничего отмерять,

махал бы катаной в Киото

Дата и время: 20.12.2023, 16:32:39

была б я отличницей /что уж теперь.../
и краснощёкой спартанкой —
я пять да семь-пять бы слагала, как зверь
для песенок хокку и танка

Дата и время: 20.12.2023, 16:15:15

Ничего, Вера... Мы примерно об одном.
О разобщённости. О том, что в скором времени рассказчиков поубавится, а слушателей и ответчиков не будет совсем...
Всё-всё... Не отвлекаю.

Дата и время: 20.12.2023, 15:58:11

Не в этом ли дело, что рядом зима,
снежинки кружат , и земля побледнела,
что скука заела, в душе кутерьма, 
не в этом ли дело? 

И нам всё не спится, и нам не до сна:
причуды  судьбы без конца и предела.
Проснуться бы завтра, а в окнах- весна!
Ах, в том -то и дело... 

спасибо, Аркадий, за поэтичный отклик и размышления!
но не сильно-то куколь и переврал: ну черепаший панцирь вместо покрова. а это: увы, грань становится все тоньше и тоньше -- вполне себе поэтично ))
тем не менее, Аркадий, искусственному интеллекту еще ой как далеко до наших поэтических завихрений )) так что, придется нам самим ))
обвинений в кривописи? не припоминаю. а вот отсылок не счесть (при том, что я вылавливаю лишь малую их часть), и в этом цы -- намек на изречение Конфуция:

不患人之不己知, 患不知人也

не стоит огорчаться, если люди не знают (не понимают) тебя, следует огорчаться, когда ты не понимаешь людей.

так просто, правда? :)

Дата и время: 20.12.2023, 15:02:37

Ну, спасибо, Владислав! У кого чего болит... Вы всегда мыслите глобально, а нам и заповедника хватает. Да и какой заповедник? Это целая провинциальная окольная Россия, которая стремительно вымирает. У неё нет даже элементарных условий для существования.
Кого Вы причисляете к " гуманитарной  элите" и в
чём её " страдания"? Нам бы просто хотя бы понять
элементарные способы общения в этой среде  "интеллектуалов: " нельзя без меры и смысла оскорблять человеческое достоинство, т. к. это чревато  далеко идущими последствиями и для оскорбляющих, и для оскорбляемых, причём в немалых масштабах.
А Вы всё о спорах на сайте как возможности выговориться. Какой это обмен мнениями или возможность выговориться, когда одни других просто и слушать не хотят, прикрываясь" должностями" и званиями:  не это ли " страдания гуманитарной элиты"?
Над " клинической экзаменационной системой" не смеются, но обсуждают постоянно её негодность, но изменения в условиях затяжной войны не делаются по мановению волшебной палочки.
Всего Вам хорошего. Вера.




 

Здравствуйте, Екатерина! Вы увидели все совершенно правильно! Вдохновил меня на написание этого стишка лимерик польского самодеятельного поэта , скрывающегося под псевдонимом piepszot:
Pewna żaba rzekotka
Wyparła się błotka.
Gdy ją przyłapano
W prefekturze Nagano,
Udawała że kotka.