Алёна,
понравилась Ваша история. Догадываюсь, хоть и не шаман, что послужило толчком к
написанию)) На стыке культур, кмк, всегда происходит самое интересное. И, к
сожалению, очень часто, трагическое. Это как же надо напугать рыбу, чтобы она на
голый крючок прыгнула, да ещё и говорить начала.)) Интересные персонажи. Такие разные,
а жить надо в общем мире, в котором Всё Едино.
Здесь в парках,
как правило, есть информация, чем не кормить. И продаётся необходимый корм. А
вот чем питаются вне парков… Зверушки и птички ладно. Но я и сам для них плохой
пример. Да и многие другие люди, думаю. Сколько нам советуют – это не ешь, это
не пей. А мы? Но в кормушку для птиц около дома покупаем специально птичий
корм. ))
Согласен. Критика
занудства детьми, уходит с появлением у них своих детей.
Здравствуйте, Александр!
Ваша характеристика чёрных белок и ворон, думаю, ближе человекам. А за этими
соседями наблюдать занятно. Беличьи гонки по вертикали, по проводам, особенно
после снегопада. И вороны… Посмотришь видео на что способны – далеко не каждый
человек додумается.
Марк, не ожидала. Простите за "уверена", ошиблась. Это было бы ОЧЕНЬ интересно. :) Тогда у меня вопрос: а почему Вы его здесь не выставили раньше?
Одобрение мастеров всегда приятно и важно для пишущего человека. Марк, "настоящих мастеров, которые не чета вам" - так ведь я и не считаю себя мастером. :) А этот перевод числится среди удачных именно с Вашей позиции или с позиции какого-то мастера?
Мне пора. Не планировала завтра на сайт заходить, но ради Вашего перевода - ОБЯЗАТЕЛЬНО зайду.
Верно, Ольга, я "горазд" на критику. Но иногда я "горазд" и на переводы, получавшие одобрение настоящих мастеров, которые не чета вам, да и мне, пожалуй, тоже. Таких переводов у меня немного, но именно этот числится среди удачных. И специально для вас я на пару дней его опубликую на этом сайте. С оригиналом вы знакомы, поэтому обойдёмся без него.
Традесканция - это картинка из жизни . Часто горшок с этим растением использовали, как пепельницу, потому как висел на гвозде посередине оконной рамы. Курили в форточку, ну а пепел - туда, в горшок)
Нет, у нас белки подбегают к людям, смелые. Сытые, гладенькие. :) Их подкармливают все, кому не лень, не обижают. Заинтересовалась, можно ли птиц кормить сладким, поискала в Интернете. НЕТ! Кстати, хлебом тоже нельзя, т.к. там дрожжи, они плохо влияют на птичий желудок. А я ведь тоже птиц хлебом кормила! Да и все кормят. Хотя, может, вороний желудок всё переварит, птичка не особо нежная. Представила, как ворона станет есть, если её пшеном безопасным и полезным кормить. :)
Ну а дети... Мне кажется, до определённого возраста это. Юношеский и подростковый максимализм.
Спасибо за комментарий. :) Такая безапелляционность, видимо, в моде на сайте. Некоторые комментаторы считают своё мнение истиной в последней инстанции. Ну, может, самоуверенность помогает чему-то?
Марк, я почему-то УВЕРЕНА, что мы не увидим на сайте всей красоты этого стихотворения на русском языке - НАГЛЯДНО, В ВАШЕМ ИСПОЛНЕНИИ. :) Вот прямо чтобы не было "всё это лексическое нагромождение лишает текст психологической и художественной целостности" и "Как поэтическое произведение на русском языке перевод ужасен".
А так-то голословно болтать несложно. Все Ваши фразы можно почти к любому переводу (если не ко всем) на сайте "пришлёпать" и "надёргать" из него словосочетаний с пометкой "звучат неестественно" или "почти комично". Так сказать, изобразить из себя тонкого знатока поэзии. Главное - безапелляционно вещать. Так за день хоть по сотне переводов можно комментировать. :) Сделать перевод самому - сложнее. Некоторые только на критику горазды.
Отличный перевод, Ирина! Очень интересно сравнивать перевод Барбары и Ваш. Одна и та же картина, а как по-разному она изображена. И всё в ней, как говорят, в целости и сохранности. :)
Хорошо. Спасибо большое Вам за беседу. :) Благодарна Вам за то, что потратили время на мой перевод, и не голословно наляпали претензий, а объяснили свои взгляды - конкретно, подробно. Хоть я с ними не согласна - обстоятельность приятна.
Да ладно, уж побеспокоюсь ещё раз. :) Как Вас понимать? Я ДЕЛАЛА ВСЁ, ЧТО ВЫ (именно Вы!) ПРОСИЛИ! А теперь Вы спрашиваете, надоело ли мне?))) Отчасти да, но я вежливая: просите - я делаю. Вы сами-то понимаете, чего именно Вы хотите? :)
Ваши реплики 09.02. Г: "Не хотела я вмешиваться в обсуждение Вашего перевода," "хотелось избежать длинных и эмоциональных "опровержений-доказательств"" - понятно, не хотели, но кто-то заставил. Ну раз не хотите доказательств - ладно, помолчала.
13.02. "И то, что Вы проигнорировали мои замечания по существу вопроса – тоже понятное дело" - ?! Вы же сами "хотелось избежать". ))) Я выполнила Ваше желание. :) В чём претензии? "Чтобы отличить самооправдание от попытки объяснить то, что на Ваш взгляд очевидно, и во избежании голословных обвинений в необъектиности оппонента, достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения" "Так Вы и укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“. Вдруг Вы окажетесь правы? Буду c с благодарностью выкорчёвывать. И не такое мне грешной приходилось. А так, со стороны, Ваши реплики выглядят обычным флудом." - хорошо, я Вас услышала. Попробовала "достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения" и "укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“". Выложила ответ на Ваш комментарий.
01.03 "А в остальном... техничный флуд с огромной кучей словес" - ??? ))) В основном куча словес - именно Ваши скопированные комментарии. :) Но просьба-то выполнена? Т.е. Ваши странные фантазии - не флуд, а мой ответ на них является флудом. ПрелЭстно. )))) Выложила разбор Вашего перевода, сделанный ПО ВАШЕЙ ПРОСЬБЕ и в ответ на Ваш упрёк во флуде.
И что я вижу? Ну, чего-то в этом духе и нужно было ожидать. )) 31.03. "Ольга, не надоело скакать на одной ноге по кругу? Нет? Ну тогда пардоняйте, Ваш флэшмобный спектакль с одним актёром, достоевским, изрядно надоел:))"
))) Галина, мне вспомнилась девица Костика из фильма "Покровские ворота": "Я вся такая внезапная, такая противоречивая", "Я вся такая несуразная... вся угловатая такая... такая противоречивая вся". Галина, ОПРЕДЕЛЯЙТЕСЬ ЛУЧШЕ С ТЕМ, ЧЕГО ВЫ ХОТИТЕ ОТ СОБЕСЕДНИКА. Ваши противоречивости, несуразности и внезапные перемены желаний - это правильнее для общения с мужем приберечь. А в общении с посторонними людьми желательно избегать таких скачков. :)
"Ну тогда пардоняйте" - а чем Вам французский язык-то не угодил, что Вы его так корёжите? :)
До свиданья. Инересно было пообщаться. С уважением.
А я — всю жизнь с собаками! В детстве был каниш (пудель). Затем американский кокер-спаниель. Потом ротвейлер, после - ховаварт. Моей последней собачке (джек-рассел) уже почти 16 лет. Да, еще была трехцветная кошка Серафима. Вся жизнь с любимцами…
Екатерина! Поэты, как известно, говорят сложно о простом. Спасибо Вам за то, что Вы подчас находите в наших текстах больше смыслов, чем заложено авторами!
Как поэтическое произведение на русском языке перевод ужасен. И текст от повествователя, и реплики персонажей звучат неестественно. иногда почти комично. "Ком" тумана, "ветра вытьё", "с песней танцуя при свете луны", "щедрый посул", "волшебные принцессы" и многое другое – всё это лексическое нагромождение лишает текст психологической и художественной целостности.
Извините, Ольга, но пора, наверное, заканчивать эту долгую дискуссию, поскольку переубедить Вас невозможно. Вы стоите на своём, я - на своём. Как говорится, let the matter rest.
А что касается слова "вой", то мне сейчас некогда поднимать эти материалы.
Ольга, не надоело скакать на одной ноге по кругу? Нет? Ну тогда пардоняйте, Ваш флэшмобный спектакль с одним актёром, достоевским, изрядно надоел:)) Очень Вас прошу не беспокоиться больше по поводу ответов.
Черные белки являются результатом генной мутации серых, помимо темной шерсти они отличаются более высоким уровнем мужского полового гормона тестостерон, что делает их более агрессивными и способными к выживанию. Дополнительный фактор экспансии черных белок заключается в том, что, по всей видимости, серые самки предпочитают черных самцов.
К омментарии
Спасибо!
Я за 20 секунд разбирал и собирал. :)
Алёна, понравилась Ваша история. Догадываюсь, хоть и не шаман, что послужило толчком к написанию)) На стыке культур, кмк, всегда происходит самое интересное. И, к сожалению, очень часто, трагическое. Это как же надо напугать рыбу, чтобы она на голый крючок прыгнула, да ещё и говорить начала.)) Интересные персонажи. Такие разные, а жить надо в общем мире, в котором Всё Едино.
Люблю такие литературные наблюдения. Тем более, если они такие неожиданные, как у Вас, Евгений. Спасибо.
Вячеслав, мерсибо! Еще раз убедился, что все-таки, наверное, не совсем зря иногда забредаю на переводческую площадку в качестве соучастника:)
Линда, мерсибо!
Мне уже несколько знакомых примерно ровесниц написали в личку — Саша, это же про меня…
Здравствуйте, Ольга!
Здесь в парках, как правило, есть информация, чем не кормить. И продаётся необходимый корм. А вот чем питаются вне парков… Зверушки и птички ладно. Но я и сам для них плохой пример. Да и многие другие люди, думаю. Сколько нам советуют – это не ешь, это не пей. А мы? Но в кормушку для птиц около дома покупаем специально птичий корм. ))
Согласен. Критика занудства детьми, уходит с появлением у них своих детей.
С уважением,
Аркадий.
Здравствуйте, Александр! Ваша характеристика чёрных белок и ворон, думаю, ближе человекам. А за этими соседями наблюдать занятно. Беличьи гонки по вертикали, по проводам, особенно после снегопада. И вороны… Посмотришь видео на что способны – далеко не каждый человек додумается.
Чем совершеннее вещь, тем быстрее она разбирается.
Автомат Калашникова, например, за 8 сек.
Спасибо, Надежда! К этому стремилась: передать картину, рада если получилось.
Эх, молодёжь ! :) https://yandex.ru/video/preview/17190437871801076245
Марк, не ожидала. Простите за "уверена", ошиблась. Это было бы ОЧЕНЬ интересно. :)
Тогда у меня вопрос: а почему Вы его здесь не выставили раньше?
Одобрение мастеров всегда приятно и важно для пишущего человека. Марк, "настоящих мастеров, которые не чета вам" - так ведь я и не считаю себя мастером. :) А этот перевод числится среди удачных именно с Вашей позиции или с позиции какого-то мастера?
Мне пора. Не планировала завтра на сайт заходить, но ради Вашего перевода - ОБЯЗАТЕЛЬНО зайду.
С уважением.
Верно, Ольга, я "горазд" на критику. Но иногда я "горазд" и на переводы, получавшие одобрение настоящих мастеров, которые не чета вам, да и мне, пожалуй, тоже. Таких переводов у меня немного, но именно этот числится среди удачных. И специально для вас я на пару дней его опубликую на этом сайте. С оригиналом вы знакомы, поэтому обойдёмся без него.
Спасибо!
Александр, добрый вечер.
Ну тогда у нас хорошие белки: почти все рыжие, редко попадаются с серыми спинками, а всё остальное - рыжее. Милые попрошайки. :)
С уважением.
Традесканция - это картинка из жизни . Часто горшок с этим растением использовали, как пепельницу, потому как висел на гвозде посередине оконной рамы. Курили в форточку, ну а пепел - туда, в горшок)
Аркадий, добрый вечер.
Нет, у нас белки подбегают к людям, смелые. Сытые, гладенькие. :) Их подкармливают все, кому не лень, не обижают.
Заинтересовалась, можно ли птиц кормить сладким, поискала в Интернете. НЕТ! Кстати, хлебом тоже нельзя, т.к. там дрожжи, они плохо влияют на птичий желудок. А я ведь тоже птиц хлебом кормила! Да и все кормят. Хотя, может, вороний желудок всё переварит, птичка не особо нежная. Представила, как ворона станет есть, если её пшеном безопасным и полезным кормить. :)
Ну а дети... Мне кажется, до определённого возраста это. Юношеский и подростковый максимализм.
С уважением.
Добрый вечер, Марк.
Спасибо за комментарий. :)
Такая безапелляционность, видимо, в моде на сайте. Некоторые комментаторы считают своё мнение истиной в последней инстанции. Ну, может, самоуверенность помогает чему-то?
Марк, я почему-то УВЕРЕНА, что мы не увидим на сайте всей красоты этого стихотворения на русском языке - НАГЛЯДНО, В ВАШЕМ ИСПОЛНЕНИИ. :)
Вот прямо чтобы не было "всё это лексическое нагромождение лишает текст психологической и художественной целостности" и "Как поэтическое произведение на русском языке перевод ужасен".
А так-то голословно болтать несложно. Все Ваши фразы можно почти к любому переводу (если не ко всем) на сайте "пришлёпать" и "надёргать" из него словосочетаний с пометкой "звучат неестественно" или "почти комично". Так сказать, изобразить из себя тонкого знатока поэзии. Главное - безапелляционно вещать. Так за день хоть по сотне переводов можно комментировать. :) Сделать перевод самому - сложнее. Некоторые только на критику горазды.
С уважением.
Отличный перевод, Ирина! Очень интересно сравнивать перевод Барбары и Ваш. Одна и та же картина, а как по-разному она изображена. И всё в ней, как говорят, в целости и сохранности. :)
Эмма, добрый день.
Хорошо. Спасибо большое Вам за беседу. :) Благодарна Вам за то, что потратили время на мой перевод, и не голословно наляпали претензий, а объяснили свои взгляды - конкретно, подробно. Хоть я с ними не согласна - обстоятельность приятна.
С уважением.
Галина, добрый день.
Да ладно, уж побеспокоюсь ещё раз. :)
Как Вас понимать? Я ДЕЛАЛА ВСЁ, ЧТО ВЫ (именно Вы!) ПРОСИЛИ! А теперь Вы спрашиваете, надоело ли мне?))) Отчасти да, но я вежливая: просите - я делаю.
Вы сами-то понимаете, чего именно Вы хотите? :)
Ваши реплики
09.02. Г: "Не хотела я вмешиваться в обсуждение Вашего перевода,"
"хотелось избежать длинных и эмоциональных "опровержений-доказательств""
- понятно, не хотели, но кто-то заставил. Ну раз не хотите доказательств - ладно, помолчала.
13.02. "И то, что Вы проигнорировали мои замечания по существу вопроса – тоже понятное дело"
- ?! Вы же сами "хотелось избежать". ))) Я выполнила Ваше желание. :) В чём претензии?
"Чтобы отличить самооправдание от попытки объяснить то, что на Ваш взгляд очевидно, и во избежании голословных обвинений в необъектиности оппонента, достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения"
"Так Вы и укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“. Вдруг Вы окажетесь правы? Буду c с благодарностью выкорчёвывать. И не такое мне грешной приходилось. А так, со стороны, Ваши реплики выглядят обычным флудом."
- хорошо, я Вас услышала. Попробовала "достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения" и "укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“".
Выложила ответ на Ваш комментарий.
01.03 "А в остальном... техничный флуд с огромной кучей словес"
- ??? ))) В основном куча словес - именно Ваши скопированные комментарии. :) Но просьба-то выполнена? Т.е. Ваши странные фантазии - не флуд, а мой ответ на них является флудом. ПрелЭстно. ))))
Выложила разбор Вашего перевода, сделанный ПО ВАШЕЙ ПРОСЬБЕ и в ответ на Ваш упрёк во флуде.
И что я вижу? Ну, чего-то в этом духе и нужно было ожидать. ))
31.03. "Ольга, не надоело скакать на одной ноге по кругу? Нет? Ну тогда пардоняйте, Ваш флэшмобный спектакль с одним актёром, достоевским, изрядно надоел:))"
))) Галина, мне вспомнилась девица Костика из фильма "Покровские ворота": "Я вся такая внезапная, такая противоречивая", "Я вся такая несуразная... вся угловатая такая... такая противоречивая вся".
Галина, ОПРЕДЕЛЯЙТЕСЬ ЛУЧШЕ С ТЕМ, ЧЕГО ВЫ ХОТИТЕ ОТ СОБЕСЕДНИКА. Ваши противоречивости, несуразности и внезапные перемены желаний - это правильнее для общения с мужем приберечь. А в общении с посторонними людьми желательно избегать таких скачков. :)
"Ну тогда пардоняйте" - а чем Вам французский язык-то не угодил, что Вы его так корёжите? :)
До свиданья. Инересно было пообщаться.
С уважением.
А вообще-то, по фиг...
А я — всю жизнь с собаками! В детстве был каниш (пудель). Затем американский кокер-спаниель. Потом ротвейлер, после - ховаварт. Моей последней собачке (джек-рассел) уже почти 16 лет. Да, еще была трехцветная кошка Серафима.
Вся жизнь с любимцами…
Екатерина! Поэты, как известно, говорят сложно о простом. Спасибо Вам за то, что Вы подчас находите в наших текстах больше смыслов, чем заложено авторами!
Как поэтическое произведение на русском языке перевод ужасен. И текст от повествователя, и реплики персонажей звучат неестественно. иногда почти комично. "Ком" тумана, "ветра вытьё", "с песней танцуя при свете луны", "щедрый посул", "волшебные принцессы" и многое другое – всё это лексическое нагромождение лишает текст психологической и художественной целостности.
Извините, Ольга, но пора, наверное, заканчивать эту долгую дискуссию, поскольку переубедить Вас невозможно. Вы стоите на своём, я - на своём. Как говорится, let the matter rest.
А что касается слова "вой", то мне сейчас некогда поднимать эти материалы.
Саша, ну зачем мне собачка? Я сама собака:))... по гороскопу
Привет, Саш,
так я тоже почти старушка:)
Ольга, не надоело скакать на одной ноге по кругу? Нет? Ну тогда пардоняйте, Ваш флэшмобный спектакль с одним актёром, достоевским, изрядно надоел:))
Очень Вас прошу не беспокоиться больше по поводу ответов.
Черные белки являются результатом генной мутации серых, помимо темной шерсти они отличаются более высоким уровнем мужского полового гормона тестостерон, что делает их более агрессивными и способными к выживанию. Дополнительный фактор экспансии черных белок заключается в том, что, по всей видимости, серые самки предпочитают черных самцов.
ps Рыжих вытесняют и серые, и черные.