По-моему, стихи в школе учат для развития памяти. Вряд ли кого-то увлекают стихи в школьные годы и тем более, стихи их школьной программы. Впрочем, бывают исключения. Но я знаю, что некоторые стихи как раз из школьной программы пришлось открывать для себя заново - спустя годы.
- с годами меняюсь и я, но привычка одна неуклонна, стихов нерождённых люблю почитать километры, на девственно былых известной бумаги рулонах, когда восседаю я, как говориться "до ветру"...
- когда ты покидаешь отчий дом, не стой в дверях испытывая шок, чтоб на чужбине не забыть о нём, прими чего-нибудь "на посошок," а чтобы ничего не позабыть напиток этот крепким должен быть...
Так и есть, начинает резво, а заканчивает кое-как. У женщин и детей бывает безошибочный вкус, так вот стихотворение В. Сосноры включил бы в школьную программу, а это стихотворение Бродского- нет, стыдно отдавать автора на растерзание школьникам.
Но история литературы изучает, скорее, не время и события, а победу над временем. Прижизненные читатели и известность- только первая ступенька на пути в историю литературы.
Да, к сожалению систематическое использование такого приема обычным человеком, который следует известному образцу, порождает только разочарование от непонимания и излишнюю неряшливость текста.
вот это очень "римское", Елена, и очень удачно, на мой взгляд, сочетаются эта детально обрисованная древность с налетом мифа -- с детством настоящего, возвышенным таким образом едва ли не до исчезнувших древних богов. очень нравятся подобные мистичные вещи, like,
Да, Владислав, именно: соединения причудливые. Вот сама природа этих соединений, абсолютный слух на "сочетаемость" и делает Соснору уникальным автором. Именно поэтому подражание ему невозможно. То есть, возможно - но комично.
"Аналогичное" - потому, что (скорее всего) это форма диалога. В 60-е, когда Бродский делал шаги, Соснора был жутко популярен. Тем более - в Ленинграде. В конце 80-х, на международной конференции (кажется, в Югославии), Соснора получил записку от лауреата Нобелевской премии - с предложением прийти на сейшн туда-то во столько-то. А Соснора ходил по городу. Получилось, вроде как, пренебрежение, но случайно. Приведенное же стихотворение Бродского отличается повышенной для него эмоциональностью, но он, как всегда, сваливается на моветончик ("сверлит мои мозги"), на заигрывание с читателем ("я застрелиться пробовал, но сложно с оружием"), на нарочитость ("виски: в который вдарить?") и надуманность позы ("Портила не дрожь, но задумчивость"). Плюс этот "бюст", пошловатый в патетическом контексте. Просто на каждом повороте Бродский теряет десятые доли, а Вы это чувствуете. Поэтому у Сосноры - говорите Вы - интереснее.
Евгений, конечно, здесь читается отсылка и к народному эпосу, и к подростковым играм (дочки-матери, которые тут же сплетаются/трансформируются в растение из того же детства - мать-и-мачеха), но это не следует воспринимать, как конкретный образ, скорее, как технический прием - когда в аккорде понадобилась странная нота, и автор ее неожиданно извлекает без оглядки на гармонию. Как ни странно, получается органично, то есть - работает на идею выразительности. Хотя поначалу может путать и раздражать. Такие приемы могут быть методом, но не системой и уж не традицией, поскольку заточены под определенную психику.
Спасибо, Евгений. Было интересно. Я пытался когда-то осмыслить такое писание - очень сложно... Очень причудливые соединения. Уникальный автор. Похоже, и педагог..
В любом случае, стихотворение интереснее, чем аналогичное «Я Вас любил…» И. Бродского:
Я вас любил. Любовь еще (возможно, что просто боль) сверлит мои мозги. Все разлетелось к черту на куски. Я застрелиться пробовал, но сложно с оружием. И далее: виски: в который вдарить? Портила не дрожь, но задумчивость. Черт! Все не по-людски! Я вас любил так сильно, безнадежно, как дай вам Бог другими — но не даст! Он, будучи на многое горазд, не сотворит — по Пармениду — дважды сей жар в крови, ширококостный хруст, чтоб пломбы в пасти плавились от жажды коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!
Через словосочетание конский топ из «Евгения Онегина» автор производит на свет двух новых персонажей- вместо людской молви появляется волчья сыть, так Илья Муромец ругал свою лошадь, а дальше эта ассоциация развивается вроде бы в соперников, волка и коня? А в финале коне-волк становится Цербером. Наверняка автор хорошо знал и про конеслона из известного романа А. Соколова. А вот «дебри девочек и мачех моей мечты», куда уходит адресат? Девочка мечты это понятно. Мачеха мечты- не исключено, что это разнородные вещи, идеальная девочка и нечто, что для мечты неродная мать.
Дорогой Александр Владимирович, Вас никто не отпустит. Не знала, дремучая - читай "испорченная" -, что такое е.б.ж. А конфликт надо разрешать, так или иначе. Всё, ушла работать.
Олег, спасибо Вам за отклик! Первое впечатление было о созвучии названий. Но потом мысль неожиданно выбрала другие декорации. Я ведь тоже не знала о наводнении. Но внутри себя вдруг увидела город в воде, и это побудило посмотреть, не топило ли его в недавние времена.
Всем доброго вечера. При моём глубоком уважении и тёплом отношении к другим авторам нашего сайта, хочу ещё раз повторить, что лично мне Евгений Антипов нравится. Резонанс, постоянно возникающий вокруг его публикаций, лишь подтверждает его неординарность и харизму. Однако, дискуссионный перегиб придётся сводить на нет. Александр Владимирович Питиримов, когда будет располагать временем, по своему усмотрению поступит с конфликтными диалогами, содержащими взаимные упрёки разного характера, невзирая на лица.
Любопытную тему Вы затронули. Действительно, постмодернизм (то есть игра на чужом семантическом поле) традиционно предполагал ироничный контекст. А Соснора даже тут смог высечь свою - трагическую! - искру. И ведь, действительно, Соснора как бы подхватывает пушкинскую угрозу "кто тебя еще так полюбит", но доводит ее жесткость до крайности: любовь еще быть может, но не к вам. Разумеется, здесь прочитывается вычурная поза лирического героя, но - если присмотреться - как защитная реакция. И это тоже рычаг выразительности.
Соснора как поэт - это фигура эпохи. Скромнее Евтушенко. ну много менее яркая, чем ахмадулина. Это на мой вкус. Есть тьма защитников этой странной фигуры. Бог им судья. Но у Антипова (и ему Бог судья!) посыл вне истории литературы. как бы оный автор не считал себя "исследователем". время покажет
Я с удовольствием Вам отвечу, Барбара, но боюсь. ответ вам не понравится. Как-то мои знакомые музыканты, после мой публикации в "Москве" (а то и где-нить еще - давно было) попеняли мне. что я перепутал Мусоргского с Римским-Корсаковым. ни один автор (на мой скромный) не может всех упомнить! так что плагиат или не плагиат. это все в беспредельность. даже не в суды. Тем более - не в Европейские. не дай Бог! Посему пишем мало, переводим через пень колоду.
К омментарии
По-моему, стихи в школе учат для развития памяти. Вряд ли кого-то увлекают стихи в школьные годы и тем более, стихи их школьной программы. Впрочем, бывают исключения. Но я знаю, что некоторые стихи как раз из школьной программы пришлось открывать для себя заново - спустя годы.
- с годами меняюсь и я, но привычка одна неуклонна,
стихов нерождённых люблю почитать километры,
на девственно былых известной бумаги рулонах,
когда восседаю я, как говориться
"до ветру"...
Да. Потому что в творчестве (кроме технической стороны) необходимы индивидуальность и самоидентичность .
- когда ты покидаешь отчий дом,
не стой в дверях испытывая шок,
чтоб на чужбине не забыть о нём,
прими чего-нибудь "на посошок,"
а чтобы ничего не позабыть
напиток этот крепким
должен быть...
Так и есть, начинает резво, а заканчивает кое-как.
У женщин и детей бывает безошибочный вкус, так вот стихотворение В. Сосноры включил бы в школьную программу, а это стихотворение Бродского- нет, стыдно отдавать автора на растерзание школьникам.
Да, это незаурядные люди.
Да, к сожалению систематическое использование такого приема обычным человеком, который следует известному образцу, порождает только разочарование от непонимания и излишнюю неряшливость текста.
Спасибо. Рада, что понравилось )
Комментарий удален
вот это очень "римское", Елена, и очень удачно, на мой взгляд, сочетаются эта детально обрисованная древность с налетом мифа -- с детством настоящего, возвышенным таким образом едва ли не до исчезнувших древних богов. очень нравятся подобные мистичные вещи, like,
Да, Владислав, именно: соединения причудливые. Вот сама природа этих соединений, абсолютный слух на "сочетаемость" и делает Соснору уникальным автором. Именно поэтому подражание ему невозможно. То есть, возможно - но комично.
"Аналогичное" - потому, что (скорее всего) это форма диалога. В 60-е, когда Бродский делал шаги, Соснора был жутко популярен. Тем более - в Ленинграде. В конце 80-х, на международной конференции (кажется, в Югославии), Соснора получил записку от лауреата Нобелевской премии - с предложением прийти на сейшн туда-то во столько-то. А Соснора ходил по городу. Получилось, вроде как, пренебрежение, но случайно. Приведенное же стихотворение Бродского отличается повышенной для него эмоциональностью, но он, как всегда, сваливается на моветончик ("сверлит мои мозги"), на заигрывание с читателем ("я застрелиться пробовал, но сложно с оружием"), на нарочитость ("виски: в который вдарить?") и надуманность позы ("Портила не дрожь, но задумчивость"). Плюс этот "бюст", пошловатый в патетическом контексте. Просто на каждом повороте Бродский теряет десятые доли, а Вы это чувствуете. Поэтому у Сосноры - говорите Вы - интереснее.
Евгений, конечно, здесь читается отсылка и к народному эпосу, и к подростковым играм (дочки-матери, которые тут же сплетаются/трансформируются в растение из того же детства - мать-и-мачеха), но это не следует воспринимать, как конкретный образ, скорее, как технический прием - когда в аккорде понадобилась странная нота, и автор ее неожиданно извлекает без оглядки на гармонию. Как ни странно, получается органично, то есть - работает на идею выразительности. Хотя поначалу может путать и раздражать. Такие приемы могут быть методом, но не системой и уж не традицией, поскольку заточены под определенную психику.
Верно, Евгений. Так и есть. Спасибо.
Что напоминает окончание этого стихотворения?
«…ах, как здорово бежится
по крахмальной целине,
сверху глянешь – снизу птицы
словно рыбы в глубине,
машут крыльями для вида,
а вокруг уже вода,
и Земля, как Атлантида,
не вернется никогда»
Напоминает строки из большой серьезной поэмы:
На облаке две фигуры, точнее, их очертанья.
Глазам становится больно от яркого их сиянья.
Один говорит другому (голос, как из пещеры):
«Нисколько не изменились. Живут всё так же, без веры.
Радуются, что живы, что море под самым боком.
И даже не вспоминают о тех, кто на дне глубоком.
Другой не отвечает (молчание будто камень,
который на дне глубоком будет лежать веками)»
Только точки зрения разные: в первом случае сверху, во втором- снизу…
Спасибо, Евгений. Было интересно.
Я пытался когда-то осмыслить такое писание - очень сложно... Очень причудливые соединения.
Уникальный автор. Похоже, и педагог..
В любом случае, стихотворение интереснее, чем аналогичное «Я Вас любил…» И. Бродского:
Я вас любил. Любовь еще (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее: виски:
в который вдарить? Портила не дрожь, но
задумчивость. Черт! Все не по-людски!
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит — по Пармениду — дважды
сей жар в крови, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды
коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!
Через словосочетание конский топ из «Евгения Онегина» автор производит на свет двух новых персонажей- вместо людской молви появляется волчья сыть, так Илья Муромец ругал свою лошадь, а дальше эта ассоциация развивается вроде бы в соперников, волка и коня? А в финале коне-волк становится Цербером. Наверняка автор хорошо знал и про конеслона из известного романа А. Соколова.
А вот «дебри девочек и мачех моей мечты», куда уходит адресат? Девочка мечты это понятно. Мачеха мечты- не исключено, что это разнородные вещи, идеальная девочка и нечто, что для мечты неродная мать.
Дорогой Александр Владимирович, Вас никто не отпустит. Не знала, дремучая - читай "испорченная" -, что такое е.б.ж. А конфликт надо разрешать, так или иначе. Всё, ушла работать.
Я лично был бы этим очень огорчен, Александр Владимирович! а с кем мне после этого спорить?
Ваш И.Б.
Комментарий удален
Спасибо Вам за Ваше стихотворение, Надежда🌹 Очень откликнулось во всех отношениях.
А Вам спасибо за стихи, Аркадий! С большим удовольствием погружаюсь в их всегда глубокий философский аспект.
Нина, спасибо - Вам ❤️
Олег, спасибо Вам за отклик! Первое впечатление было о созвучии названий. Но потом мысль неожиданно выбрала другие декорации. Я ведь тоже не знала о наводнении. Но внутри себя вдруг увидела город в воде, и это побудило посмотреть, не топило ли его в недавние времена.
Не сочтите за хамство, но про подметки, это, действительно, не ко мне.
Всем доброго вечера. При моём глубоком уважении и тёплом отношении к другим авторам нашего сайта, хочу ещё раз повторить, что лично мне Евгений Антипов нравится. Резонанс, постоянно возникающий вокруг его публикаций, лишь подтверждает его неординарность и харизму. Однако, дискуссионный перегиб придётся сводить на нет. Александр Владимирович Питиримов, когда будет располагать временем, по своему усмотрению поступит с конфликтными диалогами, содержащими взаимные упрёки разного характера, невзирая на лица.
Любопытную тему Вы затронули. Действительно, постмодернизм (то есть игра на чужом семантическом поле) традиционно предполагал ироничный контекст. А Соснора даже тут смог высечь свою - трагическую! - искру. И ведь, действительно, Соснора как бы подхватывает пушкинскую угрозу "кто тебя еще так полюбит", но доводит ее жесткость до крайности: любовь еще быть может, но не к вам. Разумеется, здесь прочитывается вычурная поза лирического героя, но - если присмотреться - как защитная реакция. И это тоже рычаг выразительности.
Соснора как поэт - это фигура эпохи. Скромнее Евтушенко. ну много менее яркая, чем ахмадулина. Это на мой вкус. Есть тьма защитников этой странной фигуры. Бог им судья. Но у Антипова (и ему Бог судья!) посыл вне истории литературы. как бы оный автор не считал себя "исследователем". время покажет
Я с удовольствием Вам отвечу, Барбара, но боюсь. ответ вам не понравится. Как-то мои знакомые музыканты, после мой публикации в "Москве" (а то и где-нить еще - давно было) попеняли мне. что я перепутал Мусоргского с Римским-Корсаковым. ни один автор (на мой скромный) не может всех упомнить! так что плагиат или не плагиат. это все в беспредельность. даже не в суды. Тем более - не в Европейские. не дай Бог! Посему пишем мало, переводим через пень колоду.