Дата: 09-02-2024 | 17:53:08
ПАН
ПЕРЫШКО И ИДЕЯ
у
пана перышко
есть одна
идея
доброправдалюбовь
называть
вкупе
потому что они
описывают все
он уже
наразбирался с измами
но
множество доктрин
оставило
после себя
только путаницу
пан
перышко знает
что ночь добра
собака
не лжет
любовь-это огонь
под
котелком.
Adam Gwara
PAN PIÓRKO CZYTA POEZJĘ
niespodziewanie
pan piórko został obdarowany
tomikiem poezji
wiersze mówiły o pierwszej miłości
po czym przeskakiwały furtkę
za którą dojrzewał sad
autorka nawiązywała do czasów
w których nie umiała się oprzeć
pokusie zielonych jabłek
i rumieniła się rymem
to były piękne czasy
uśmiechnął się
pan piórko
ag
ПАН
ПЕРЫШКО ЧИТАЕТ СТИХИ
неожиданно
пану
перышко был подарен
томик стихов
стихи
говорили о первой любви
затем они
пробегали через калитку
за которой
созревал сад
поэтесса вспоминала о
временах
когда она не могла устоять
перед
соблазном зеленых яблок
и подрумянивала
их рифмой
прекрасные были
времена
улыбнулся
пан перышко
ag
ŚPIEWAJ
między koszeniem traw
grabieniem liści
paleniem ognia
dla zmarłych
śpiewaj
nastaw wino
pisz
posprzątaj strych
wydaj stare ubrania
zanim się staną
niczyje
ag
Пой
выкашивая
траву
сгребая
листву
разжигая
огонь
для мертвых
пой
поставь
вино
пиши
прибери
чердак
отдай старую
одежду
прежде чем она
станет
ничьей.
ag
КАМЕНЬ СПИНОЗЫ
я поднялся
на
башню готического собора
чтобы
установить закон гравитации
и шагнул
в пропасть
по своему выбору
отныне
нет
никаких исключений из правила
падение
с башни
состояние невесомости
каждой
свободной воли
будет подлежать
побиванию
камнями
ГОЛЕМ
я этот Голем
что описал
его Лем
не из
тех
землян
чьим уделом
тлен
есть
у вечного одна мечта
bit
бестелесный я хочу
протянуться
теорией
струн
на скрипке играть как
Ойстрах
распространиться
после фантастического сна
в десять
измерений или может...
oj страх
я
слишком бестелесен
для
протяжённости
ag
BOJARY
nie musiałeś wchodzić przez szafę
ani przenikać luster
ryzykując kulkę łopianu we włosy
i napalm pokrzyw na łydkach
właziłeś przez dziurę w płocie
cudownej czereśni strzegł Bary
czarny pies o dwóch głowach
jeden drops wystarczał by podejść
drugi pozwalał odejść
trzeci przykleił się w kieszeni
wracasz po śladach pestek
w miejscu dzieciństwa
wyrosły domy z klocków
grzeczne psy
nie biorą już dropsów
od obcych
ag
Бояры (район в Белостоке)
не нужно было ни входить через шкаф
ни
проникать в зазеркалье
не боясь
репья в волосах
и напалма крапивы на
икрах
ты пролезал через дыру в
заборе
чудесную вишню охранял
Бары
черная собака с двумя головами
одна
подачка была нужна чтобы войти
вторая
позволяла уйти
третья прилипла в
кармане
возвращаюсь по следам
косточек
к местам детства
выросли
панельные дома
учёные собаки
больше
не принимают подачек
от чужих
ag
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 180564 от 09.02.2024
4 | 3 | 227 | 21.11.2024. 11:57:05
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Ирина Бараль", "Алёна Алексеева", "Бройер Галина"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Адам Гвара. Новые стихи Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 11-02-2024 | 01:37:44
Спасибо, я исправил. Уже отвечал, но что-то не получилось.
Тема: Re: Адам Гвара. Новые стихи Лев Бондаревский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 10-02-2024 | 14:30:46
как и всегда, Пан Перышко на высоте!
like, Лев Владимирович,
Тема: Re: Адам Гвара. Новые стихи Лев Бондаревский
Автор Бройер Галина
Дата: 09-02-2024 | 22:19:41
Здравствуйте, Лев,
давно читаю Вашего Адама Гвару с большим удовольствием.
Сейчас обнаружила опечатки: в "по своемуему" и в "тсех"