192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86284
144608
835
Комментарии
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 21-02-2003 | 10:00:42
Я, пожалуй, согласен с Алексеем Ишуниным: второй катрен не грех бы улучшить. Но, разумеется, хозяйка - барыня :-)))
Искренне, Миша.
Тема: Re: Весенняя усталость (А.Кабанову) Алексей Ишунин
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 21-02-2003 | 09:49:57
Очень понравилось!
Спасибо!
По поводу непонятного сока присоединяюсь к Иму и Андрею. Вот такая "групповщина" получается :-)))
Искренне, Миша.
Тема: Re: Марине Павел Бобцов
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 21-02-2003 | 09:43:23
Хорошее стихотворение! Спасибо!
Действительно, вызывает булгаковские ассоциации.
С уважением, Миша.
Тема: Re: Не тревожьтесь, друзья, обо мне Евдокия Ольшанская
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 21-02-2003 | 09:28:44
Как-то пропустила, когнда Вы это сбросили на сайт.
Прекрасные стихи!
С уважением, Ирина.
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Алексей Ишунин
Дата: 21-02-2003 | 09:08:21
Ирина!
Очень понравилось всё, кроме второго катрена!
Извини, но, на мой взгляд, ощущения рифмовки
не возникает. И ведь всё очень легко сделать
для такой мастерицы, как ты!
Всегда твой,
Алексей
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Алексей Кулешин
Дата: 21-02-2003 | 09:07:29
В своё время ко мне пришла поговорка:
Сам себя не похвалишь - сидишь как оплеванный!
:-))
Ириш, есть у Е.Ольшанской очень достойный текст, который перекликается с последней парой фраз твоего текста.
Щас посмотрю и дам ссылку.
http://www.poezia.ru/article.php?sid=9643
До кучи - не уверен в корректности ударения степен е й.
Всё же ст епень...
Удачи!
Тема: Re: Moving spirit... О. Бедный-Горький
Автор Сергей Шестаков
Дата: 21-02-2003 | 09:05:05
Вань! Сыровато, конечно. Радует, что Шекспира не забываешь и читаешь одному тебе присущим глазом. Ну и выразился, прости Господи!:-)
С уважением, Серж
Тема: Re: Доброжелатель Шаргородский Александр Анатольевич
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 21-02-2003 | 09:02:30
Ох, Саша, как созвучно. Всю жизнь цепляешься, а всё равно судьбу не переборешь. Но в этой, часто бесполезной, борьбе с судьбой, может быть, весь смысл жизни.
Я очень люблю у Тютчева:
Когда на то нет Божьего согласья,
Как ни страдай она, любя,
Душа, увы, не выстрадает счастья,
Но может выстрадать себя...
Тема: Re: Посвящение В.Каденко (известному киевскому барду) Шаргородский Александр Анатольевич
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 21-02-2003 | 08:56:45
Нет, не будем задувать старинных свечей, Саша!
Может быть, только нами ( людьми, которые пишут стихи, пусть и несовершенные, людьми, которые хранят в душе красоту) и жив этот жестокий и корыстный век...
И так жизнеутверждающе кружится у Вас в стихе листок...
Мне стихотворение в целом очень понравилось. Только 1-ая строка получилась "Владимиру Каденко", видимо, Вы скопировали вместе с посвящением в основной текст. Надо эти слова петитом выделить и отделить от стиха.
Пошла читать дальше!
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Александр Кабанов
Дата: 21-02-2003 | 06:38:13
Ирина, там: "никого-перелет" - надо бы заменить. Надо бы, чтоб кто-то Вас украл. На превосходном скакуне-:)
А то, опять: "Коня на скаку остановит..."
С уважением,
Александр
Тема: Re: О женской бане и силе поэтического слова Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Сергей Шестаков
Дата: 21-02-2003 | 06:37:59
Иронии не увидел. Увидел зримую картинку женского дня в бане, стиль - фирменный, сэрхрюкликовский и, увы, некоторые погрешности в рифмах…
Не самое лучшее произведение в сравнении с другими Вашими, но, как говаривает Им, вполне достойное в ряду…
С уважением, Сергей
Тема: Re: Беглой мышкой ... Алексей Кулешин
Автор Сергей Шестаков
Дата: 21-02-2003 | 06:37:03
С некоторых пор я с Ангелом шутки не шучу... Но стих интересный!
СпасиБо Лешего!
С.Ш.
Тема: Re: Посвящение В.Каденко (известному киевскому барду) Шаргородский Александр Анатольевич
Автор Александр Кабанов
Дата: 21-02-2003 | 05:30:11
Добрые, местами шераховатые, но все же - стихи.
Спасибо.
С уважением,
А.К.
Тема: Re: Весенняя усталость (А.Кабанову) Алексей Ишунин
Автор Александр Кабанов
Дата: 21-02-2003 | 05:16:08
Дорогой Алексей! Конечно, лестно, когда тебе посвящают стихи.
Благодарю Вас за столь неожиданный и рифмованный подарок.
Искренне Ваш,
Александр
Тема: Re: ВЕЩИ (2 вариант) Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Шаргородский Александр Анатольевич
Дата: 21-02-2003 | 05:00:48
Хорошая ВЕЩЬ!
Беру в коллекцию!
А.Ш.
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Шаргородский Александр Анатольевич
Дата: 21-02-2003 | 04:55:49
Скорее многозначительно, чем многозначно...
Но всё равно славно.
А про скакуна и прочее я Вам пришлю. Когда-то посвящал...
Есть ли у Вас изданные сборники? Охотно бы приобрёл.
Продолжаю "путешествие не без приятности", коллекционирую у себя "дома" Ваши стихи, можно?
С уважением А.Ш.
Тема: Re: И день ото дня окаянней… Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Шаргородский Александр Анатольевич
Дата: 21-02-2003 | 04:40:36
Ира!
Сонет Ваш, как и прежнее, - стихи славные, как и те Ваши, что прочёл раньше (Всё пройдёт и "Прав Пушкин..." )
Исправлять, как советуют, по-моему, не стоит. Всё равно, автору виднее!
Принципиальное пожелание по этим трём вещам (особенно, по 2-й): ждёшь какой-то более определённости авторской позиции, взгляда, суждения (не математической определённости, конечно, а поэтической).
Но я ещё мало Вас почитал, так что это "путевые заметки".
С интересом продолжаю.
Искрене ваш А.Ш.
Тема: Re: Беглой мышкой ... Алексей Кулешин
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 21-02-2003 | 04:28:03
Согласен с Андреем. Я тоже сегодня не очень ритмичный :-)))
Надо заняться ритмикой.
Удачи, Миша.
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Имануил Глейзер
Дата: 21-02-2003 | 04:11:06
Ириша, а где рифма к "перевес"?
Ждуууууууууууууу!!!!
Им
Тема: Re: Moving spirit... О. Бедный-Горький
Автор Имануил Глейзер
Дата: 21-02-2003 | 04:08:46
Ваня, почему не указан номер переводимого сонета? От чего отталкиваться?
Пусть это не означило, отнюдь,
Что отказала ты кому-то кроме… - крооме кого? неясно.
Мне оставляешь парочку рогов. - может, наставляешь?
Концовка - нечитабельна: мой + я в ямке цезуры! Не хватает воздуха!
Общее впечатление: сыро и несонетно.
Какой ретушью какой недостаток???
Я = отпечаток таланта отвязной стервы???
Не торопись, Ваня! Отточи мысль, а потом добейся ясности в передаче. Не к лицу тебе двоечки получать...
Привет.
Им
Тема: Re: Я ПАМЯТНИК СЕБЕ ВОЗДВИГ... (Иван Стремяков) Александр Ковалев
Автор Имануил Глейзер
Дата: 21-02-2003 | 03:28:28
Саша, подправьте очепятку:
увидИт.
Согласен с Брелем.
А вот Стремякова - не знаю. Не беда? Памятников не ожидается?
:))
Знаете, Ваш тёзка Иванов добывал из небытия малоизвестных авторов, пародировал их блестяще, этим кормился и славился, но большинство пародируемых от полного забвения не спас.
Верно?
Удачи Вам!
Им
Тема: Re: ПРЕДСТАВЬ МЕНЯ СЧАСТЛИВЫМ... (НАИЛЕ ЯМАКОВОЙ) Александр Кабанов
Автор Воловик Александр
Дата: 21-02-2003 | 03:10:33
Классные стихи, ничего не скажешь. Спасибо.
А.В.
Тема: Re: О женской бане и силе поэтического слова Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Воловик Александр
Дата: 21-02-2003 | 02:43:51
Миша, замечательные стихи. Я думаю (имхо), что физиология детского возраста такова, что это тогда ещё не интересно. А учение Христа и Лев Толстой, по-моему, тут не при чём.
Спасибо тебе.
Саша.
Тема: Re: Moving spirit... О. Бедный-Горький
Автор Андрей Грязов
Дата: 21-02-2003 | 01:11:31
Хорошо. Особенно концовка!
Спасибо, Ваня!
А:))
Тема: Re: Я делаю неточный перевод Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Павел Бобцов
Дата: 21-02-2003 | 01:09:33
Хорошо, Ирина.
Мне понравилось.
Перемахнём...
Павел.
Тема: Re: Беглой мышкой ... Алексей Кулешин
Автор Андрей Грязов
Дата: 21-02-2003 | 01:04:25
Последняя строфа больше понравилась.
А до этого я чё-то в ритм никак не попадаю, не ритмичный я видно сегодня, перечитаю ещё завтра.
Спасибо, Леший!
Мужуков лесных к 23-ему готовишь небось;)
Твой
А
Л:))
Тема: Re: Марине Павел Бобцов
Автор Андрей Грязов
Дата: 21-02-2003 | 00:30:58
Замечательно, Павел, спасибо!
С уважением,
Андрей
Тема: Re: Весенняя усталость (А.Кабанову) Алексей Ишунин
Автор Андрей Грязов
Дата: 21-02-2003 | 00:27:14
Обольщу - поверит!
Чтоб спала - занежу!
И снесу за двери,
Но не взяв одежду!..
И что это получается..;)
А вообще хорошие стихи, Лёша! И меня " сердца непонятный сок" не смутил:))
Твой
Андрей
Тема: Re: ПРЕДСТАВЬ МЕНЯ СЧАСТЛИВЫМ... (НАИЛЕ ЯМАКОВОЙ) Александр Кабанов
Автор Андрей Грязов
Дата: 21-02-2003 | 00:09:57
Представь меня счастливым
не сейчас,
а лет, пожалуй в сто,
в стопятьдесят...
Стрельну икринкой ангелу
я в глаз...
Да съем его вертлявых поросят;))
Гуттен аппетит, майн либе фройнд:))
Классные стихи, Саня, что ещё сказать, за Наилю рад:))
Твой
Андрей
Тема: Re: О женской бане и силе поэтического слова Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Андрей Грязов
Дата: 20-02-2003 | 23:43:12
Спасибо, дорогой Миша!
Очень понравилось. Иронии тоже в стихе не чувствую, а чувствую Свет и Тепло воспоминаний, из тех, что в самой заветном уголке, самой заветной шкатулки нашей Памяти Детства, чистоты самой высокой пробы:))
Всегда Ваш
Андрей