Алёна,
понравилась Ваша история. Догадываюсь, хоть и не шаман, что послужило толчком к
написанию)) На стыке культур, кмк, всегда происходит самое интересное. И, к
сожалению, очень часто, трагическое. Это как же надо напугать рыбу, чтобы она на
голый крючок прыгнула, да ещё и говорить начала.)) Интересные персонажи. Такие разные,
а жить надо в общем мире, в котором Всё Едино.
Здесь в парках,
как правило, есть информация, чем не кормить. И продаётся необходимый корм. А
вот чем питаются вне парков… Зверушки и птички ладно. Но я и сам для них плохой
пример. Да и многие другие люди, думаю. Сколько нам советуют – это не ешь, это
не пей. А мы? Но в кормушку для птиц около дома покупаем специально птичий
корм. ))
Согласен. Критика
занудства детьми, уходит с появлением у них своих детей.
Здравствуйте, Александр!
Ваша характеристика чёрных белок и ворон, думаю, ближе человекам. А за этими
соседями наблюдать занятно. Беличьи гонки по вертикали, по проводам, особенно
после снегопада. И вороны… Посмотришь видео на что способны – далеко не каждый
человек додумается.
Не скажут, Сергей. Давно разобрались по-семейному. Односторонне-негативное впечатление. Для эссе странно, конечно. Наверное, всё хвалебное известно без напоминаний. Этикет нынче не в моде. Галантерейного обхождения нет и в комментариях. Чего это я про директора музея В.С. Высоцкого... И писать не хочется. Спасибо, Сергей.
Марк, не ожидала. Простите за "уверена", ошиблась. Это было бы ОЧЕНЬ интересно. :) Тогда у меня вопрос: а почему Вы его здесь не выставили раньше?
Одобрение мастеров всегда приятно и важно для пишущего человека. Марк, "настоящих мастеров, которые не чета вам" - так ведь я и не считаю себя мастером. :) А этот перевод числится среди удачных именно с Вашей позиции или с позиции какого-то мастера?
Мне пора. Не планировала завтра на сайт заходить, но ради Вашего перевода - ОБЯЗАТЕЛЬНО зайду.
Верно, Ольга, я "горазд" на критику. Но иногда я "горазд" и на переводы, получавшие одобрение настоящих мастеров, которые не чета вам, да и мне, пожалуй, тоже. Таких переводов у меня немного, но именно этот числится среди удачных. И специально для вас я на пару дней его опубликую на этом сайте. С оригиналом вы знакомы, поэтому обойдёмся без него.
Традесканция - это картинка из жизни . Часто горшок с этим растением использовали, как пепельницу, потому как висел на гвозде посередине оконной рамы. Курили в форточку, ну а пепел - туда, в горшок)
Нет, у нас белки подбегают к людям, смелые. Сытые, гладенькие. :) Их подкармливают все, кому не лень, не обижают. Заинтересовалась, можно ли птиц кормить сладким, поискала в Интернете. НЕТ! Кстати, хлебом тоже нельзя, т.к. там дрожжи, они плохо влияют на птичий желудок. А я ведь тоже птиц хлебом кормила! Да и все кормят. Хотя, может, вороний желудок всё переварит, птичка не особо нежная. Представила, как ворона станет есть, если её пшеном безопасным и полезным кормить. :)
Ну а дети... Мне кажется, до определённого возраста это. Юношеский и подростковый максимализм.
Спасибо за комментарий. :) Такая безапелляционность, видимо, в моде на сайте. Некоторые комментаторы считают своё мнение истиной в последней инстанции. Ну, может, самоуверенность помогает чему-то?
Марк, я почему-то УВЕРЕНА, что мы не увидим на сайте всей красоты этого стихотворения на русском языке - НАГЛЯДНО, В ВАШЕМ ИСПОЛНЕНИИ. :) Вот прямо чтобы не было "всё это лексическое нагромождение лишает текст психологической и художественной целостности" и "Как поэтическое произведение на русском языке перевод ужасен".
А так-то голословно болтать несложно. Все Ваши фразы можно почти к любому переводу (если не ко всем) на сайте "пришлёпать" и "надёргать" из него словосочетаний с пометкой "звучат неестественно" или "почти комично". Так сказать, изобразить из себя тонкого знатока поэзии. Главное - безапелляционно вещать. Так за день хоть по сотне переводов можно комментировать. :) Сделать перевод самому - сложнее. Некоторые только на критику горазды.
Понятно, Владислав. Значит, речь о выступлении Н.Высоцкого на презентации книги М.Влади. Несложно найти его в Сети. Да и года четыре назад в программе "Судьба человека" у Б.Корчевникова Н.Высоцкий делился воспоминаниями, и там то самое его выступление приводилось. Не было иска, не уничтожался тираж, "пасквиль" не фигурировал. А что у Вас возникли сомнения - это хорошо: не у всех они возникают. :о)
Теперь можно перейти и к пасквилям. Да, это категория внежанровая. И формальные признаки эссе в упомянутом пасквиле соблюдены. А пасквильный характер очевиден. Хотя вряд ли родственники или наследники А.А. станут подавать иски к его автору. В чём лично я усматриваю пасквильный характер? В неразборчивости средств и нечистоплотном обращении с фактами с целью создания односторонне-негативного впечатления об объекте. И в категорическом отрицании автором даже явных своих ошибок (неверных интерпретаций, передёргиваний - не имеет значения, как назвать). Один пример уже приводил на страничке, откуда нас прогнали. Думаю, можно было бы и ещё, но вслед за автором упомянутого "эссе" осматривать комки использованной туалетной бумаги из ведра в клозете пивнушки желания не испытываю.
Представьте себе такую ситуацию: некий персонаж, позиционирующий себя литературным критиком и исследователем, написал эссе о том, как Н.Высоцкий подал иск против М.Влади, отсудив у неё весь гонорар за пасквиль под названием "Владимир или Прерванный полёт", весь тираж книги был уничтожен, а М.Влади запрещён въезд в Россию сроком на 50 лет. И в качестве доказательства сообщал, что "об этом неоднократно говорили многие известные литераторы, в частности - лично знакомый с Никитой Высоцким Владислав Кузнецов". Представили? :о)
Отличный перевод, Ирина! Очень интересно сравнивать перевод Барбары и Ваш. Одна и та же картина, а как по-разному она изображена. И всё в ней, как говорят, в целости и сохранности. :)
Хорошо. Спасибо большое Вам за беседу. :) Благодарна Вам за то, что потратили время на мой перевод, и не голословно наляпали претензий, а объяснили свои взгляды - конкретно, подробно. Хоть я с ними не согласна - обстоятельность приятна.
Было, Сергей, выступление на телевизионном канале. Где сыном сказано - подали иск. Может быть - подаём... В сомнения Вы меня ввели. Точно - во множественном числе. Давно было, но обычно - не путаю. Может, его до сих пор подают. Может, и тираж уничтожен. Я не знаю. У меня книжка была из вагончика вторсырья. Алла Борисовна, в своё время, бдительно следила за покушениями на бренд "Филиппок." Особенно детскими садиками. Будем проверяться?...
Владислав, "от первого лица" - это Вы слышали выступление Н.Высоцкого на презентации книги М.Влади или он сам сказал Вам об иске в личной беседе и в другое время?
Хорошо, клевету. Книжку "...прерванный полёт." Иск был - я это видел своими глазами. Слышал своими ушами. От первого лица. И что - в книге была клевета... Или неудобная правда. Процессуальной терминологией не владею. Не занимался.
Да ладно, уж побеспокоюсь ещё раз. :) Как Вас понимать? Я ДЕЛАЛА ВСЁ, ЧТО ВЫ (именно Вы!) ПРОСИЛИ! А теперь Вы спрашиваете, надоело ли мне?))) Отчасти да, но я вежливая: просите - я делаю. Вы сами-то понимаете, чего именно Вы хотите? :)
Ваши реплики 09.02. Г: "Не хотела я вмешиваться в обсуждение Вашего перевода," "хотелось избежать длинных и эмоциональных "опровержений-доказательств"" - понятно, не хотели, но кто-то заставил. Ну раз не хотите доказательств - ладно, помолчала.
13.02. "И то, что Вы проигнорировали мои замечания по существу вопроса – тоже понятное дело" - ?! Вы же сами "хотелось избежать". ))) Я выполнила Ваше желание. :) В чём претензии? "Чтобы отличить самооправдание от попытки объяснить то, что на Ваш взгляд очевидно, и во избежании голословных обвинений в необъектиности оппонента, достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения" "Так Вы и укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“. Вдруг Вы окажетесь правы? Буду c с благодарностью выкорчёвывать. И не такое мне грешной приходилось. А так, со стороны, Ваши реплики выглядят обычным флудом." - хорошо, я Вас услышала. Попробовала "достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения" и "укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“". Выложила ответ на Ваш комментарий.
01.03 "А в остальном... техничный флуд с огромной кучей словес" - ??? ))) В основном куча словес - именно Ваши скопированные комментарии. :) Но просьба-то выполнена? Т.е. Ваши странные фантазии - не флуд, а мой ответ на них является флудом. ПрелЭстно. )))) Выложила разбор Вашего перевода, сделанный ПО ВАШЕЙ ПРОСЬБЕ и в ответ на Ваш упрёк во флуде.
И что я вижу? Ну, чего-то в этом духе и нужно было ожидать. )) 31.03. "Ольга, не надоело скакать на одной ноге по кругу? Нет? Ну тогда пардоняйте, Ваш флэшмобный спектакль с одним актёром, достоевским, изрядно надоел:))"
))) Галина, мне вспомнилась девица Костика из фильма "Покровские ворота": "Я вся такая внезапная, такая противоречивая", "Я вся такая несуразная... вся угловатая такая... такая противоречивая вся". Галина, ОПРЕДЕЛЯЙТЕСЬ ЛУЧШЕ С ТЕМ, ЧЕГО ВЫ ХОТИТЕ ОТ СОБЕСЕДНИКА. Ваши противоречивости, несуразности и внезапные перемены желаний - это правильнее для общения с мужем приберечь. А в общении с посторонними людьми желательно избегать таких скачков. :)
"Ну тогда пардоняйте" - а чем Вам французский язык-то не угодил, что Вы его так корёжите? :)
До свиданья. Инересно было пообщаться. С уважением.
Владислав, конечно, не погоню. Не вижу ничего дурного в том, чтобы обменяться мнениями по такому поводу. Но прежде чем ответить, прошу уточнить один момент: "Когда сын Высоцкого подавал судебный иск на Марину Влади - поводом был написанный ею пасквиль на отца." - дело в том, что я не нашёл нигде подтверждения, что сын Высоцкого подавал иск на М.Влади. Собирался - да. И не из-за "пасквиля на отца", а за клевету. Которой посчитал неуважительные высказывания М.Влади в отношении бывшей жены и отца В.Высоцкого. Вы этот случай имели в виду или именно то, что сказали?
Добрый день, Сергей. Если не погоните со страницы - несколькими словами - на Ваши вопросы, оставленные без ответа. Давайте с конца, что ли. Пасквиля, как жанра, не существует. Кому надо, тот любой жанр сделает пасквилем. Когда сын Высоцкого подавал судебный иск на Марину Влади - поводом был написанный ею пасквиль на отца. А причина прозаична - отогнать вдову от наследия. И кто Вам симпатичнее в этой истории?... А был ли пасквиль?... А можете ли Вы отделить зёрна от шелухи? Если можете - покажите - как. Я бы вот так вдруг - не взялся. Для меня, и тема пасквильной смерти гения сложна. Не потому что, мало прочёл по теме. Вернее - начитался лишнего. Так мы быстро вышли на темы, негласно табуированные. Я ещё слышал определение - заповедные. Не суть. Если эссе Евгения несколькими авторами названо пасквилем - значит есть признаки... В чём они? В фактическом наполнении ли? В стилистике ли? В целевой направленности ли?... Т.е., прежде утверждения, приговор требует разбора. Позиции по этому поводу у меня нет. Есть субъективное мнение. С чего я начал - задал вопрос Екатерине, как редактору рубрики - соблюдены ли формальные и стилистические признаки жанра? - упомянутого прежде эссе. Ничего кроме я прояснить не успел - далее только слушал или отвечал. Очевидно - какие-то границы нарушены. Так же очевидно, что эти границы - условны. Как на пример табу в темах, я просто показал Игорю Олеговичу на себя (хотя на себе не показывают). На его неправомерное утверждение. Мой пример для него - пустяшный. Потому что, для него, я - дилетант и неуч. А вот упоминание в материале для разбора руководителя его семинаров (учителя - по факту) сразу делает тему табуированной. Поскольку, в конкретном примере, руководитель (как переводчик) выглядит скромно. И последнее. Собственно об этом сказал Александр Владимирович... Про то, что пасквиль интереснее. Ирония понятна. Однако... Он интереснее не нам, а по факту. Статья о соре, как поэтической почве, прочитана 800-т раз, а об этической и лингвоэстетической рецепции - только 200-ти. Почему... Отдельная тема - совмещения храмов искусств с торговыми площадями. И т.д. и т.п. Не знаю, Сергей - ответил ли... Спасибо.
А я — всю жизнь с собаками! В детстве был каниш (пудель). Затем американский кокер-спаниель. Потом ротвейлер, после - ховаварт. Моей последней собачке (джек-рассел) уже почти 16 лет. Да, еще была трехцветная кошка Серафима. Вся жизнь с любимцами…
Екатерина! Поэты, как известно, говорят сложно о простом. Спасибо Вам за то, что Вы подчас находите в наших текстах больше смыслов, чем заложено авторами!
К омментарии
Алёна, понравилась Ваша история. Догадываюсь, хоть и не шаман, что послужило толчком к написанию)) На стыке культур, кмк, всегда происходит самое интересное. И, к сожалению, очень часто, трагическое. Это как же надо напугать рыбу, чтобы она на голый крючок прыгнула, да ещё и говорить начала.)) Интересные персонажи. Такие разные, а жить надо в общем мире, в котором Всё Едино.
Люблю такие литературные наблюдения. Тем более, если они такие неожиданные, как у Вас, Евгений. Спасибо.
Вячеслав, мерсибо! Еще раз убедился, что все-таки, наверное, не совсем зря иногда забредаю на переводческую площадку в качестве соучастника:)
Линда, мерсибо!
Мне уже несколько знакомых примерно ровесниц написали в личку — Саша, это же про меня…
Здравствуйте, Ольга!
Здесь в парках, как правило, есть информация, чем не кормить. И продаётся необходимый корм. А вот чем питаются вне парков… Зверушки и птички ладно. Но я и сам для них плохой пример. Да и многие другие люди, думаю. Сколько нам советуют – это не ешь, это не пей. А мы? Но в кормушку для птиц около дома покупаем специально птичий корм. ))
Согласен. Критика занудства детьми, уходит с появлением у них своих детей.
С уважением,
Аркадий.
Здравствуйте, Александр! Ваша характеристика чёрных белок и ворон, думаю, ближе человекам. А за этими соседями наблюдать занятно. Беличьи гонки по вертикали, по проводам, особенно после снегопада. И вороны… Посмотришь видео на что способны – далеко не каждый человек додумается.
Чем совершеннее вещь, тем быстрее она разбирается.
Автомат Калашникова, например, за 8 сек.
Спасибо, Надежда! К этому стремилась: передать картину, рада если получилось.
Эх, молодёжь ! :) https://yandex.ru/video/preview/17190437871801076245
"Не скажут, Сергей." - Владислав, я не про сегодня. В смысле, именно эссе именно с такой аргументацией.
И Вам спасибо.
Не скажут, Сергей.
Давно разобрались по-семейному.
Односторонне-негативное впечатление.
Для эссе странно, конечно. Наверное, всё хвалебное известно без напоминаний.
Этикет нынче не в моде. Галантерейного обхождения нет и в комментариях. Чего это я про директора музея В.С. Высоцкого... И писать не хочется.
Спасибо, Сергей.
Марк, не ожидала. Простите за "уверена", ошиблась. Это было бы ОЧЕНЬ интересно. :)
Тогда у меня вопрос: а почему Вы его здесь не выставили раньше?
Одобрение мастеров всегда приятно и важно для пишущего человека. Марк, "настоящих мастеров, которые не чета вам" - так ведь я и не считаю себя мастером. :) А этот перевод числится среди удачных именно с Вашей позиции или с позиции какого-то мастера?
Мне пора. Не планировала завтра на сайт заходить, но ради Вашего перевода - ОБЯЗАТЕЛЬНО зайду.
С уважением.
Верно, Ольга, я "горазд" на критику. Но иногда я "горазд" и на переводы, получавшие одобрение настоящих мастеров, которые не чета вам, да и мне, пожалуй, тоже. Таких переводов у меня немного, но именно этот числится среди удачных. И специально для вас я на пару дней его опубликую на этом сайте. С оригиналом вы знакомы, поэтому обойдёмся без него.
Спасибо!
Александр, добрый вечер.
Ну тогда у нас хорошие белки: почти все рыжие, редко попадаются с серыми спинками, а всё остальное - рыжее. Милые попрошайки. :)
С уважением.
Традесканция - это картинка из жизни . Часто горшок с этим растением использовали, как пепельницу, потому как висел на гвозде посередине оконной рамы. Курили в форточку, ну а пепел - туда, в горшок)
Аркадий, добрый вечер.
Нет, у нас белки подбегают к людям, смелые. Сытые, гладенькие. :) Их подкармливают все, кому не лень, не обижают.
Заинтересовалась, можно ли птиц кормить сладким, поискала в Интернете. НЕТ! Кстати, хлебом тоже нельзя, т.к. там дрожжи, они плохо влияют на птичий желудок. А я ведь тоже птиц хлебом кормила! Да и все кормят. Хотя, может, вороний желудок всё переварит, птичка не особо нежная. Представила, как ворона станет есть, если её пшеном безопасным и полезным кормить. :)
Ну а дети... Мне кажется, до определённого возраста это. Юношеский и подростковый максимализм.
С уважением.
Добрый вечер, Марк.
Спасибо за комментарий. :)
Такая безапелляционность, видимо, в моде на сайте. Некоторые комментаторы считают своё мнение истиной в последней инстанции. Ну, может, самоуверенность помогает чему-то?
Марк, я почему-то УВЕРЕНА, что мы не увидим на сайте всей красоты этого стихотворения на русском языке - НАГЛЯДНО, В ВАШЕМ ИСПОЛНЕНИИ. :)
Вот прямо чтобы не было "всё это лексическое нагромождение лишает текст психологической и художественной целостности" и "Как поэтическое произведение на русском языке перевод ужасен".
А так-то голословно болтать несложно. Все Ваши фразы можно почти к любому переводу (если не ко всем) на сайте "пришлёпать" и "надёргать" из него словосочетаний с пометкой "звучат неестественно" или "почти комично". Так сказать, изобразить из себя тонкого знатока поэзии. Главное - безапелляционно вещать. Так за день хоть по сотне переводов можно комментировать. :) Сделать перевод самому - сложнее. Некоторые только на критику горазды.
С уважением.
Понятно, Владислав. Значит, речь о выступлении Н.Высоцкого на презентации книги М.Влади. Несложно найти его в Сети. Да и года четыре назад в программе "Судьба человека" у Б.Корчевникова Н.Высоцкий делился воспоминаниями, и там то самое его выступление приводилось. Не было иска, не уничтожался тираж, "пасквиль" не фигурировал. А что у Вас возникли сомнения - это хорошо: не у всех они возникают. :о)
Теперь можно перейти и к пасквилям. Да, это категория внежанровая. И формальные признаки эссе в упомянутом пасквиле соблюдены. А пасквильный характер очевиден. Хотя вряд ли родственники или наследники А.А. станут подавать иски к его автору.
В чём лично я усматриваю пасквильный характер? В неразборчивости средств и нечистоплотном обращении с фактами с целью создания односторонне-негативного впечатления об объекте. И в категорическом отрицании автором даже явных своих ошибок (неверных интерпретаций, передёргиваний - не имеет значения, как назвать). Один пример уже приводил на страничке, откуда нас прогнали.
Думаю, можно было бы и ещё, но вслед за автором упомянутого "эссе" осматривать комки использованной туалетной бумаги из ведра в клозете пивнушки желания не испытываю.
Представьте себе такую ситуацию: некий персонаж, позиционирующий себя литературным критиком и исследователем, написал эссе о том, как Н.Высоцкий подал иск против М.Влади, отсудив у неё весь гонорар за пасквиль под названием "Владимир или Прерванный полёт", весь тираж книги был уничтожен, а М.Влади запрещён въезд в Россию сроком на 50 лет. И в качестве доказательства сообщал, что "об этом неоднократно говорили многие известные литераторы, в частности - лично знакомый с Никитой Высоцким Владислав Кузнецов".
Представили?
:о)
Отличный перевод, Ирина! Очень интересно сравнивать перевод Барбары и Ваш. Одна и та же картина, а как по-разному она изображена. И всё в ней, как говорят, в целости и сохранности. :)
Эмма, добрый день.
Хорошо. Спасибо большое Вам за беседу. :) Благодарна Вам за то, что потратили время на мой перевод, и не голословно наляпали претензий, а объяснили свои взгляды - конкретно, подробно. Хоть я с ними не согласна - обстоятельность приятна.
С уважением.
Было, Сергей, выступление на телевизионном канале.
Где сыном сказано - подали иск.
Может быть - подаём... В сомнения Вы меня ввели.
Точно - во множественном числе.
Давно было, но обычно - не путаю.
Может, его до сих пор подают.
Может, и тираж уничтожен. Я не знаю.
У меня книжка была из вагончика вторсырья.
Алла Борисовна, в своё время, бдительно следила за покушениями на бренд "Филиппок."
Особенно детскими садиками. Будем проверяться?...
Владислав, "от первого лица" - это Вы слышали выступление Н.Высоцкого на презентации книги М.Влади или он сам сказал Вам об иске в личной беседе и в другое время?
Хорошо, клевету. Книжку "...прерванный полёт."
Иск был - я это видел своими глазами. Слышал своими ушами. От первого лица.
И что - в книге была клевета...
Или неудобная правда.
Процессуальной терминологией не владею. Не занимался.
Галина, добрый день.
Да ладно, уж побеспокоюсь ещё раз. :)
Как Вас понимать? Я ДЕЛАЛА ВСЁ, ЧТО ВЫ (именно Вы!) ПРОСИЛИ! А теперь Вы спрашиваете, надоело ли мне?))) Отчасти да, но я вежливая: просите - я делаю.
Вы сами-то понимаете, чего именно Вы хотите? :)
Ваши реплики
09.02. Г: "Не хотела я вмешиваться в обсуждение Вашего перевода,"
"хотелось избежать длинных и эмоциональных "опровержений-доказательств""
- понятно, не хотели, но кто-то заставил. Ну раз не хотите доказательств - ладно, помолчала.
13.02. "И то, что Вы проигнорировали мои замечания по существу вопроса – тоже понятное дело"
- ?! Вы же сами "хотелось избежать". ))) Я выполнила Ваше желание. :) В чём претензии?
"Чтобы отличить самооправдание от попытки объяснить то, что на Ваш взгляд очевидно, и во избежании голословных обвинений в необъектиности оппонента, достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения"
"Так Вы и укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“. Вдруг Вы окажетесь правы? Буду c с благодарностью выкорчёвывать. И не такое мне грешной приходилось. А так, со стороны, Ваши реплики выглядят обычным флудом."
- хорошо, я Вас услышала. Попробовала "достаточно подтвердить эту очевидность Вашими объективными доказательствами, подтверждающими и обосновывающими Ваши утверждения" и "укажите в моём переводе Лесного царя на это „бревно“".
Выложила ответ на Ваш комментарий.
01.03 "А в остальном... техничный флуд с огромной кучей словес"
- ??? ))) В основном куча словес - именно Ваши скопированные комментарии. :) Но просьба-то выполнена? Т.е. Ваши странные фантазии - не флуд, а мой ответ на них является флудом. ПрелЭстно. ))))
Выложила разбор Вашего перевода, сделанный ПО ВАШЕЙ ПРОСЬБЕ и в ответ на Ваш упрёк во флуде.
И что я вижу? Ну, чего-то в этом духе и нужно было ожидать. ))
31.03. "Ольга, не надоело скакать на одной ноге по кругу? Нет? Ну тогда пардоняйте, Ваш флэшмобный спектакль с одним актёром, достоевским, изрядно надоел:))"
))) Галина, мне вспомнилась девица Костика из фильма "Покровские ворота": "Я вся такая внезапная, такая противоречивая", "Я вся такая несуразная... вся угловатая такая... такая противоречивая вся".
Галина, ОПРЕДЕЛЯЙТЕСЬ ЛУЧШЕ С ТЕМ, ЧЕГО ВЫ ХОТИТЕ ОТ СОБЕСЕДНИКА. Ваши противоречивости, несуразности и внезапные перемены желаний - это правильнее для общения с мужем приберечь. А в общении с посторонними людьми желательно избегать таких скачков. :)
"Ну тогда пардоняйте" - а чем Вам французский язык-то не угодил, что Вы его так корёжите? :)
До свиданья. Инересно было пообщаться.
С уважением.
Владислав, конечно, не погоню. Не вижу ничего дурного в том, чтобы обменяться мнениями по такому поводу.
Но прежде чем ответить, прошу уточнить один момент: "Когда сын Высоцкого подавал судебный иск на Марину Влади - поводом был написанный ею пасквиль на отца." - дело в том, что я не нашёл нигде подтверждения, что сын Высоцкого подавал иск на М.Влади. Собирался - да. И не из-за "пасквиля на отца", а за клевету. Которой посчитал неуважительные высказывания М.Влади в отношении бывшей жены и отца В.Высоцкого.
Вы этот случай имели в виду или именно то, что сказали?
Добрый день, Сергей.
Если не погоните со страницы - несколькими словами - на Ваши вопросы, оставленные без ответа.
Давайте с конца, что ли.
Пасквиля, как жанра, не существует. Кому надо, тот любой жанр сделает пасквилем. Когда сын Высоцкого подавал судебный иск на Марину Влади - поводом был написанный ею пасквиль на отца. А причина прозаична - отогнать вдову от наследия. И кто Вам симпатичнее в этой истории?... А был ли пасквиль?...
А можете ли Вы отделить зёрна от шелухи?
Если можете - покажите - как. Я бы вот так вдруг - не взялся. Для меня, и тема пасквильной смерти гения сложна. Не потому что, мало прочёл по теме. Вернее - начитался лишнего.
Так мы быстро вышли на темы, негласно табуированные. Я ещё слышал определение - заповедные. Не суть.
Если эссе Евгения несколькими авторами названо пасквилем - значит есть признаки... В чём они?
В фактическом наполнении ли? В стилистике ли? В целевой направленности ли?...
Т.е., прежде утверждения, приговор требует разбора.
Позиции по этому поводу у меня нет. Есть субъективное мнение. С чего я начал - задал вопрос Екатерине, как редактору рубрики - соблюдены ли формальные и стилистические признаки жанра? - упомянутого прежде эссе.
Ничего кроме я прояснить не успел - далее только слушал или отвечал. Очевидно - какие-то границы нарушены. Так же очевидно, что эти границы - условны.
Как на пример табу в темах, я просто показал Игорю Олеговичу на себя (хотя на себе не показывают). На его неправомерное утверждение. Мой пример для него - пустяшный. Потому что, для него, я - дилетант и неуч.
А вот упоминание в материале для разбора руководителя его семинаров (учителя - по факту) сразу делает тему табуированной. Поскольку, в конкретном примере, руководитель (как переводчик) выглядит скромно.
И последнее. Собственно об этом сказал Александр Владимирович... Про то, что пасквиль интереснее.
Ирония понятна. Однако...
Он интереснее не нам, а по факту. Статья о соре, как поэтической почве, прочитана 800-т раз, а об этической и лингвоэстетической рецепции - только 200-ти.
Почему... Отдельная тема - совмещения храмов искусств с торговыми площадями. И т.д. и т.п.
Не знаю, Сергей - ответил ли...
Спасибо.
А вообще-то, по фиг...
А я — всю жизнь с собаками! В детстве был каниш (пудель). Затем американский кокер-спаниель. Потом ротвейлер, после - ховаварт. Моей последней собачке (джек-рассел) уже почти 16 лет. Да, еще была трехцветная кошка Серафима.
Вся жизнь с любимцами…
Екатерина! Поэты, как известно, говорят сложно о простом. Спасибо Вам за то, что Вы подчас находите в наших текстах больше смыслов, чем заложено авторами!