К омментарии

Хорошо! Прозрачно и тонко, как капель, падают слова. И кружит вальсом ритм...

Тема:
Дата и время: 06.04.2006, 15:02:58

Очень хорошие стихи! Но мне, родившемуся на берегах Днепра и много раз путешествовавшего по нему на теплоходе, баркарола представляется чисто венецианской музыкой, исполняемой гондольерами. Может быть, Вы, как и я, мечтаете побывать в Венеции? Хотя каналы в Киеве, в районе Левобережной, очень напоминают венецианские! Спасибо!

Тема:
Дата и время: 06.04.2006, 13:44:40

Люда, скажу, как Эллочка-людоедка: БЛЕСК! :)) Очень музыкально, завораживает, увлекает к "нездешним берегам"... Перечитываю...
Спасибо!

Дата и время: 06.04.2006, 12:42:12

Ирина, когда-то я читала стихи Павла Когана (автора Бригантины) и сейчас вот всплыли строчки в связи с Вашими:

Однажды ночью в крестьянской сакле
Приснилась мне жена.
Капли капали. Потом иссякли.
Потом была тишина.

И вот экспромт в тему:

Капли капали, бормотали
о тебе, о весне, о счастье...
А я думала - та ли? та ли
половинка моя? - над частью...
:))

Такая светлая грусть. Спасибо. Люда

Дата и время: 06.04.2006, 11:43:49

Блеск! Получила удовольствие. Спасибо. Люда

Очень тепло. Спасибо, Надюша. :-)) Люда

Саша, стих понравился. Жить человеком действительно страшно. Но какая есть альтернатива? Люда

Дата и время: 06.04.2006, 10:50:13

Уму непостижимо, как хорошо...
Твой Олежка

Дата и время: 06.04.2006, 02:37:23

Замечательно. В Блоковской группе Пушкинского Дома (Институт русской литературы РАН) служит Ольга Кузнецова. Целую ручки.

Дата и время: 06.04.2006, 02:29:01

Чудесно.

"Вот теперь тебя люблю я!"

Это - не перевод, но прекрасное стихотворение на тему Геррика. (Как у Лермонтова: "Из Гёте":-)))

И наследники Лозинского не обидятся, и никакой придираст носа не подточит!

Будь здоров!

P.S. Кстати, сам Геррик всю свою жизнь прожил холостяком. Его быт оживляло множество домашних животных.

Легко и нежно!:) Душевное стихотворение, Наденька.

Да ладно, Катарсин, не горюй.
Вполне вероятно эти кадры и звуки
принесли бы нам немалое разочарование…

:о)bg

PS
Ваще, это мудрое стихо надо было повесить в Пробирной Палатке…

Дата и время: 05.04.2006, 19:16:45

А я встречал: с холодной головой,
Но сердце, как не высохшая ветка,
Дымит в костре; на вид - стократно свой!
Вот руки, правда, моет редко…

:)

Тема:
Дата и время: 05.04.2006, 18:50:27

Эх, Людмила...

Ваши строки бы да Б..гу в уши...

Плоховато у нас с юбками... коленки есть конечно, но все спрятаны под штанинами. А как хорошо было раньше....

Вспоминающий коленки Батькович

Я просто пропустил это прекрасное стихотворение. Теперь прочитал. Лучше позже, чем никогда. Геннадий

Дата и время: 05.04.2006, 17:46:47

Сёма, всё, кроме второй строки во второй строфе. И после "окном" - тоже тире.
М.

Спасибо, Геннадий! Я как раз задумался о новой книжке стихов - и рассматриваю прения в и-нете как неоценимую помощь в компоновке книги.

Дата и время: 05.04.2006, 16:35:16

Из себя выходит ДОМ
Это значит - злится он?
Дом вошел в себя...
Наверно, это выглядело скверно.


Саша, в последнем варианте - великолепно! Геннадий

Тема:
Дата и время: 05.04.2006, 16:27:14

Просто здорово! Геннадий

Дата и время: 05.04.2006, 15:50:24

МОЙ ПАРАФРАЗ НА ПАРАФРАЗ:
подушка, кофе, сонный глас,
пора вставать, четвёртый час,
долой сомнения, сейчас,
пора вставать, окно, палас,
любовь-морковь, встаю на раз,
на два, на три... анфас, матрас,
пора вставать, уже, сейчас,
стена, стекло, светило в глаз,
и будь что будет без прикрас,
недолгим выдался рассказ,
весна, любовь, педаль, на газ,
мышьяк, кураре, медный таз.
:))

Дата и время: 05.04.2006, 15:40:11

А и вправду хорошо, Солнышка! И ну их, эти знаки препинания... вечно они препинаются...:-) Но КАК передано настроение, атмосфера чистоты и полета!
Только могу представить аромат лимонных цветов -- по твоим рассказам...

Дата и время: 05.04.2006, 15:32:38

Как сказал однажды наш знакомый Поэт: "Несправедливо, что лучшие стихи пишутся, когда тебе плохо."
Ты только не болей, Солнышка, держись!

А мне больше нравится философский конец, чем окончание лозунгом. Только я бы закончил:
Страшно прожить на земле человеком...
(для размышления).
С извинением
М.

Действительно, Михаил, Ваши стихи - перевод с божественного на земной язык.

Тема:
Дата и время: 05.04.2006, 14:05:00

Хорошо!

Мне по душе такая точная, выверенная, пронзительная "скупость" слова.