спасибо, Светлана, да, мне тоже кажется, что оптимально было бы выбрать 5 текстов для оценки, один-два-три балла мало что решают. зато Ваше стихотворение, хоть и вне конкурса, оценили по достоинству!
Александр, да, наверно, "не моё" будет точней. "Рок гаражный" написан хорошо, не спорю, но для меня всё что ниже пояса, весь этот неприкрытый натурализм не приемлем, я, по-моему, и не голосовала за этот текст. Ну вот такая мадам, плохо, видимо, воспитали)
А с конкурсом всё как надо получилось. Вообще, с точки зрения восточных мудрецов - всему своё время и место.
В этой связи вспомнился «Рок гаражный» Влада Кузнецова с мартовского конкурса про котов. И про диаметрально различные оценки этого, на мой слух, шикарного стиха.
А с тем, недопущенным, со стихиры — правила есть правила. Принцип анонимности должен соблюдаться всеми без исключения. Иначе будет нечестно. А интернет помнит всё.
Что касается «другого лексикона», то это, на мой взгляд, не про «хорошо» или «плохо», а про — «моё» — «не моё». А также про уместность использования конкретного слова в конкретном контексте.
«А-а-а! Этот Василий Алибабаевич... этот... нехороший человек... мне на ногу батарею сбросил, падла!»
Искренне. Как есть... Утопили в своей крови. Харона смыли кровью - нехай и Хароняку. И синева небесных очей. И морская кипень русских слёз. И если б не было страшной войны - нас бы не было тоже. Изложение не самое стройное - ничего. От души.
Согласен с Алёной - киношный такой.. Туман, туман - слепая пелена, и всего в двух шагах за туманами война... Война - тяжёлая работа. А женщинам - втройне. Десятого нашего непромокаемого... Когда-нибудь мы вспомним это, и не поверится самим... Любимая песня. Удивительно начинается - с картинки безвременья. И оживает понемногу.
Сдержанная эмоция может быть более сильной.. Тем более текст - как бы от стороннего наблюдателя. Но вот - как из тысячекратно проткнутого неба войны истекающий чей-то живой крик обагряет главы церквей... Этот сюр не укладывается в мою ограниченность.. Слава - матери, потерявшей сына - такое озвучить я не в силах.
Текст прочитан. На сцене остаются дорожные рабочие (вдруг) с кирпичами и, правее, - бедуины с лекцией о проблеме пресной воды. Вспомнила разговоры о возможностях экспорта резервуаров с водой в "те регионы". Это обратная связь не от ЦА.) Добрый вечер. Не исключаю, что тексты размещает фрилансер - специалист по SMM, у которого отсутствуют полномочия вести переписку в ленте комментариев от имени автора.)
Ответ хороший Конечно, посвященные так просто никого не "жрут" но "хорошо и со вкусом" это один статут а "я живу ради Клана" - другой Понятно. что тут я Вас не расколю (да мне и не надо) "кто Вы, Мата Хари?" - тоже давно не мой профиль я просто вижу нестыковки и проверяю "ху есмь ху" а так-то ну... да живите как хотите!
Что Вы, сожрать - это точно мне не свойственно.. Никого и никогда. Не из соображений гуманизма, просто я в курсе того, что чужая энергия всегда некомпатибильна.
То есть, «жрущие» ближних своих не могут ее использовать, кроме как на то, чтоб худо-бедно продлевать своё существование. Можно даже сказать - влачить.
Я же хочу жить хорошо и со вкусом. Поэтому питаюсь другими вещами).
Игорь, Вы заглядывайте, когда только пожелаете. Я всем гостям рада).
Извините за "встрям", Маррия, но (как мне кажется) Вы - посвящены. Тогда откуда странное высказывание типа "Писаны ли вампирам законы". Если Вы таким образом провоцируете непосвященных, коих вокруг вас толпы (что понятно), чтобы потом сожрать - это не возбраняется Уставом. Но... так вы пишете или как? Я бы не стал вмешиваться в Ваше, но тут как бы публичная площадка - и пора понять кто есть кто искренне Ваш Игорь Белавин (Песни)
Галина, тут все зависит от того, ожидают ли празднующие чудес. Если ожидают, то надо ежегодно согласовывать дату с космическими циклами, потому что есть такие дни в году, когда приоткрывается грань между мирами, и становится легко взаимодействовать с надчеловеческими силами.
Если чудес не ожидать, то достаточно и с бытовым календарем подобные праздники соотносить. Наш календарь не сакрален. И в ночь с 30-е на 1-е в настоящее время никакого чуда не случится. Но можно весело время провести и отдать дань традиции, что тоже неплохо.
В связи с буйными дебатами последнего времени на сайте я был бы крайне осторожен ну, пройдет время, продолжим сначала пастернака хвалили, но уже во времена моего первого учителя -Карельского (это 70-е) Пастернака считали "вольником" и пытались вывести научную теорию перевода из "антипастернаковщины" во времена пика формы моего второго учителя - Витковского - Пастернака (при мне, всеми нелюбимом) заклевали как неумеху
Игорь, я не совсем поняла фразу "но (более того) нет и ничего, что пытался изложить Пастернак" Если Вы о, так называемой, эмоциональной окраске, то она вроде присутствует в моём переводе. Поэтому мой перевод ближе к синтетическому... в золотой серединке:))
Наташ, ну как же не следует? Рассмотрим эти звёздные софиты таким образом: Тобой сверкают звёздные софиты (звёздные огни) знатоки = о тебе говорят знающие звёздные светила. "убивать" не за что:) Но софиты считаю, стоящими на своём месте. И ещё: очень интересно, что ты скажешь о вашей Питерской высшей театральной награде под названием Золотой софит?
Надеюсь, уважаемые коллеги, что все мы понимаем разговор как "теоретическую беседу китайских мудрецов" по предмету спора: ничего, что есть хорошего в переводе с ЯО на ЯП нет и не может быть никогда это (как бы, с моих позиций) азы теории перевода нет и "софитов" нет и "не пылит дорога" у Лермонтова но (более того) нет и ничего, что пытался изложить Пастернак И тем не менее есть четкое различие между а) буквализмом б) синтетическим переводом в) переводческим вольничаньем рад буду любым откликам!
Именно, Галя! Звезды говорят о том, что она его судьба. Но из Вашей фразы это не следует. Софиты просто лишние здесь. Конечно понравился сразу. Только не убивайте меня). Но без софитов он засверкает еще ярче.
Мария, астролог - это Вы:) Но германская Вальпургиева ночь в честь святой Вальбурги - это всё же не одно и то же, что Бельтайн. Другой праздник и празднуется по-другому, и в одно и то же время каждый год (как Рождество, например), независимо от солнцестояния. Спасибо за интересную беседу!
Иван Михайлович, сами знаете что и почему, не в другой стране живёте. Хотя в нашем городе чтят и афганцев, и ветеранов чеченских, и ликвидаторов аварии на Чернобыльской АЭС и т.д. - простому обывателю уже и не уследить за всеми, кому он обязан чистым небом над головой. Но Великая Отечественная с её 27 миллионами погибших соотечественников, согласитесь, не на последнем месте в памяти людей. Но лет через тридцать, к сожалению, все может измениться - уже и детей ветеранов ВОВ не останется, а внуки-правнуки... у них своё будет что вспоминать и чтить.
К омментарии
5 с половиной л?
не, это вне моего разумения %.)...
да, метафора накрученная, я тоже сначала не въехала.
а сейчас перечитала:
крик истекающего кровью (чей-то? а может Чей-то?)
по-моему круто.
набрела на стихи Яна Сатуновского (не слышала раньше):
спасибо, Светлана,
да, мне тоже кажется, что оптимально было бы выбрать 5 текстов для оценки, один-два-три балла мало что решают.
зато Ваше стихотворение, хоть и вне конкурса, оценили по достоинству!
Простота, мастерство и почти скульптурная объёмность образов. Спасибо, Александр.
Говорю же, плохо воспитанная я)
«Жопа есть, а слова нет» Фаина Раневская
Александр, да, наверно, "не моё" будет точней.
"Рок гаражный" написан хорошо, не спорю, но для меня всё что ниже пояса, весь этот неприкрытый натурализм не приемлем, я, по-моему, и не голосовала за этот текст.
Ну вот такая мадам, плохо, видимо, воспитали)
А с конкурсом всё как надо получилось. Вообще, с точки зрения восточных мудрецов - всему своё время и место.
В дополнение к «другому лексикону».
В этой связи вспомнился «Рок гаражный» Влада Кузнецова с мартовского конкурса про котов. И про диаметрально различные оценки этого, на мой слух, шикарного стиха.
Рок гаражный... https://poezia.ru/works/181046
Свет, жаль, что не успела.
А с тем, недопущенным, со стихиры — правила есть правила. Принцип анонимности должен соблюдаться всеми без исключения. Иначе будет нечестно. А интернет помнит всё.
Что касается «другого лексикона», то это, на мой взгляд, не про «хорошо» или «плохо», а про — «моё» — «не моё». А также про уместность использования конкретного слова в конкретном контексте.
«А-а-а! Этот Василий Алибабаевич... этот... нехороший человек... мне на ногу батарею сбросил, падла!»
Такие герои стихов не пишут.
Горькая ирония. В квадрате.
Саша Шведов так могёт. Или могет...
https://yandex.ru/video/preview/15059082529349274609
Может - без оценок как-то обойдётся...
Искренне. Как есть...
Утопили в своей крови.
Харона смыли кровью - нехай и Хароняку.
И синева небесных очей. И морская кипень русских слёз.
И если б не было страшной войны - нас бы не было тоже.
Изложение не самое стройное - ничего. От души.
Согласен с Алёной - киношный такой..
Туман, туман - слепая пелена,
и всего в двух шагах за туманами война...
Война - тяжёлая работа.
А женщинам - втройне.
Десятого нашего непромокаемого...
Когда-нибудь мы вспомним это,
и не поверится самим... Любимая песня.
Удивительно начинается - с картинки безвременья.
И оживает понемногу.
Но кончается хорошо.
Понятно, война каждому своя досталась.
Про партизан недопонял -
...И месяц мотались в промерзшем вагоне
В составе с оружием, от партизан...
Были судьбы жуткие. Хуже смерти. По малолетству я наблюдал в коммуналке одну такую семью, вдребезги разбитую войной и предательством.
Оккупация - не знаю... Автор не рассказал(а) - кем работал под немцем относительно молодой мужчина.
Сдержанная эмоция может быть более сильной..
Тем более текст - как бы от стороннего наблюдателя.
Но вот - как из тысячекратно проткнутого неба войны истекающий чей-то живой крик обагряет главы церквей...
Этот сюр не укладывается в мою ограниченность..
Слава - матери, потерявшей сына - такое озвучить я не в силах.
Текст прочитан. На сцене остаются дорожные рабочие (вдруг) с кирпичами и, правее, - бедуины с лекцией о проблеме пресной воды. Вспомнила разговоры о возможностях экспорта резервуаров с водой в "те регионы". Это обратная связь не от ЦА.)
Добрый вечер.
Не исключаю, что тексты размещает фрилансер - специалист по SMM, у которого отсутствуют полномочия вести переписку в ленте комментариев от имени автора.)
Ответ хороший
Конечно, посвященные так просто никого не "жрут"
но "хорошо и со вкусом" это один статут
а "я живу ради Клана" - другой
Понятно. что тут я Вас не расколю (да мне и не надо)
"кто Вы, Мата Хари?" - тоже давно не мой профиль
я просто вижу нестыковки и проверяю "ху есмь ху"
а так-то ну... да живите как хотите!
Добрый вечер, Игорь.
Извините за "встрям", Маррия, но (как мне кажется) Вы - посвящены. Тогда откуда странное высказывание типа "Писаны ли вампирам законы". Если Вы таким образом провоцируете непосвященных, коих вокруг вас толпы (что понятно), чтобы потом сожрать - это не возбраняется Уставом. Но... так вы пишете или как?
Я бы не стал вмешиваться в Ваше, но тут как бы публичная площадка - и пора понять кто есть кто
искренне Ваш
Игорь Белавин (Песни)
"ну, пройдет время, продолжим"
ок
В связи с буйными дебатами последнего времени на сайте
я был бы крайне осторожен
ну, пройдет время, продолжим
сначала пастернака хвалили, но уже во времена моего первого учителя -Карельского (это 70-е)
Пастернака считали "вольником" и пытались вывести научную теорию перевода из "антипастернаковщины"
во времена пика формы моего второго учителя - Витковского - Пастернака (при мне, всеми нелюбимом) заклевали как неумеху
конечно, всему (и Б.Л.) есть мера
Игорь, я не совсем поняла фразу "но (более того) нет и ничего, что пытался изложить Пастернак"
Если Вы о, так называемой, эмоциональной окраске, то она вроде присутствует в моём переводе.
Поэтому мой перевод ближе к синтетическому... в золотой серединке:))
Аркадий, ключевое слово «законный»… Писаны ли вампирам законы, вот в чем вопрос..
Наташ, ну как же не следует? Рассмотрим эти звёздные софиты таким образом:
Тобой сверкают звёздные софиты
(звёздные огни) знатоки = о тебе говорят знающие звёздные светила.
"убивать" не за что:) Но софиты считаю, стоящими на своём месте. И ещё: очень интересно, что ты скажешь о вашей Питерской высшей театральной награде под названием Золотой софит?
Почему так назвали?
Надеюсь, уважаемые коллеги, что все мы
понимаем разговор как "теоретическую беседу китайских мудрецов"
по предмету спора:
ничего, что есть хорошего в переводе с ЯО на ЯП
нет и не может быть никогда
это (как бы, с моих позиций) азы теории перевода
нет и "софитов"
нет и "не пылит дорога" у Лермонтова
но (более того) нет и ничего, что пытался изложить Пастернак
И тем не менее есть четкое различие между
а) буквализмом б) синтетическим переводом в) переводческим вольничаньем
рад буду любым откликам!
Именно, Галя! Звезды говорят о том, что она его судьба. Но из Вашей фразы это не следует. Софиты просто лишние здесь.
Конечно понравился сразу. Только не убивайте меня). Но без софитов он засверкает еще ярче.
Мария, астролог - это Вы:)
Но германская Вальпургиева ночь в честь святой Вальбурги - это всё же не одно и то же, что Бельтайн. Другой праздник и празднуется по-другому, и в одно и то же время каждый год (как Рождество, например), независимо от солнцестояния.
Спасибо за интересную беседу!
Иван Михайлович, сами знаете что и почему, не в другой стране живёте.
Хотя в нашем городе чтят и афганцев, и ветеранов чеченских, и ликвидаторов аварии на Чернобыльской АЭС и т.д. - простому обывателю уже и не уследить за всеми, кому он обязан чистым небом над головой.
Но Великая Отечественная с её 27 миллионами погибших соотечественников, согласитесь, не на последнем месте в памяти людей. Но лет через тридцать, к сожалению, все может измениться - уже и детей ветеранов ВОВ не останется, а внуки-правнуки... у них своё будет что вспоминать и чтить.
об этимологии: от лат. suffigere я написала выше.