Здесь хорошо, но есть два маленьких недостатка:
1. Перенасыщенность экономическими терминами.
2. Некоторое однообразие в рифмах: проведёт-счёт-оборот-возьмёт.
Успехов!
С БУ,
СШ
Рад приветствовать, Юрий!
Я давно знаком с Вашими переводами сонетов Шекспира. В целом мне нравится. Технически всё сделано на очень высоком уровне. К рифмам не придерёшься. Помню, что только одно меня смутило, когда я прочёл добрую половину всех Ваших переводов: мужские рифмы постепенно стали всё больше надоедать...
А в целом, повторюсь, очень даже приличные у Вас переводы.
С БУ,
некто С.Шестаков,:)
изобретатель шестона
Дорогая Людмила! Очень понравилось Ваше изумительно красивое стихотворение! Много прекрасных метафор. А особенно понравилась строка, которую Вы избрали в качестве заглавия - "в реке времен, наверно, нет причала"... С уважением, Елена.
Людмила!
Спасибо за очень красивое и очень печальное стихотворение!
Но печаль "светлая", пушкинская - она не подавляет и не угнетает, а внушает веру и надежду.
А.М.С.
Юрий!
Стихи написаны с любовью к "ребятам и зверятам". А это главное в стихах такого рода.
"топОтун" и "гогОтун" - вне сомнений (топОчет и гогОчет - слова, от которых образовались Ваши производные).
У меня вопрос : Вы писали эти стихи для кого-то конкретно или безадресно?
С уважением
Ася Сапир.
Юля!
Ваши стихотворения-подснежники мне очень понравились : в них очень своеобразное ощущение зимы. Зима, если она настоящая - белая и снежная, дарит иногда чудесные откровения. Вот как у Вас в конце стихотворения. Концовка меня очень порадовала.
Ваша
Ася Сапир.
Что-то у вас тут и Москва целопупна, и захломлённые небеса, и горе мировое.Всё смешалось в доме Аблонских.В огороде бузина, а в Киеве дядька
Не слишком много ль на коня: и литые и резвые копыта - так и кажется, что оне впереди коняшки скачут...много надуманного искусственного.И почему неизвестность "слаще всего" - вы ни одним словечком не объяснили, а что если за поворотом жигульки 1-й модели и баба с косой...
Дмитрию Якубову
Ваш перевод из Поупа интересен.
В порядке обмена опытом захотелось поместить рядом и мой:
Искра жизни, дар бесценный !
Улетай из плоти бренной,
медля, с болью, в упованье...
О блаженство умиранья !
Прекрати борьбу, Природа !
Дай Душе моей свободу.
Слышу ангельские речи:
«Выходи, Душа, навстречу !»
Кто ж стеснил мои движенья,
выкрал чувства, портит зренье ?
Тело вытянулось жердью.
Неужели взят я Смертью ?
Вдруг ушли моря и суша.
Я отверз глаза и уши.
Здесь, на небе - серафимы.
Мы летим неразделимо,
и могила не сдержала.
Где же, Смерть, таишь ты жало ?
с Вашего позволления, коллега, пара вопросов:
-- можно ли над дорогой просунуть пальчик?
может быть лучше: НА дороге?
-- во втором сти-ии - трёхсложный размер, анапест, да?
обычно в детских стихах применяют двухсложные. так, говорят, проще воспринимать детям. но лично я ничего не имею против, если бы моно было бы подправить спотыкающие спондеи: за ней дворник.. ей всё это.
рыжешерстным - тяжеловато. лучше упростить.
-- эта строчка: Как назвать его нам (акшоК) - может вызвать вопрос: кто такой акшок?
шутка. вопрос такой: почему ЕГО называют КОШКА?
-- объясните, плиз, мне, непонятливой, что значит:
Мягче ваты он на слух?
-- и вот здесь:
Он и гога и магога,
От пруда и до порога,
Шепелявый топатун,
- от пруда и до порога - он - гога или топотун и гоготун?
а на сегодня вопросов больше нет.
стихи неплохие в самделе
К омментарии
Здесь хорошо, но есть два маленьких недостатка:
1. Перенасыщенность экономическими терминами.
2. Некоторое однообразие в рифмах: проведёт-счёт-оборот-возьмёт.
Успехов!
С БУ,
СШ
Рад приветствовать, Юрий!
Я давно знаком с Вашими переводами сонетов Шекспира. В целом мне нравится. Технически всё сделано на очень высоком уровне. К рифмам не придерёшься. Помню, что только одно меня смутило, когда я прочёл добрую половину всех Ваших переводов: мужские рифмы постепенно стали всё больше надоедать...
А в целом, повторюсь, очень даже приличные у Вас переводы.
С БУ,
некто С.Шестаков,:)
изобретатель шестона
...и пройдёт ещё каких-нибудь сорок лет. И вырастут санкт-петербурженки, рождённые ленинградками...
чУдно!
Дорогая Людмила! Очень понравилось Ваше изумительно красивое стихотворение! Много прекрасных метафор. А особенно понравилась строка, которую Вы избрали в качестве заглавия - "в реке времен, наверно, нет причала"... С уважением, Елена.
хоть Салман Рушди не при делах
мы с отчизной снова на бобах...
Спасибо, Саша!
Мне кажется... рождается какой-то новый Кабанов.
Ещё не родился, но скоро уже...
Людмила!
Спасибо за очень красивое и очень печальное стихотворение!
Но печаль "светлая", пушкинская - она не подавляет и не угнетает, а внушает веру и надежду.
А.М.С.
Юрий!
Стихи написаны с любовью к "ребятам и зверятам". А это главное в стихах такого рода.
"топОтун" и "гогОтун" - вне сомнений (топОчет и гогОчет - слова, от которых образовались Ваши производные).
У меня вопрос : Вы писали эти стихи для кого-то конкретно или безадресно?
С уважением
Ася Сапир.
Юля!
Ваши стихотворения-подснежники мне очень понравились : в них очень своеобразное ощущение зимы. Зима, если она настоящая - белая и снежная, дарит иногда чудесные откровения. Вот как у Вас в конце стихотворения. Концовка меня очень порадовала.
Ваша
Ася Сапир.
Ася, мне кажется про страуса не очень удачно получилось (читаешь как из учебника по зоологии), а за остальные - 10!
Алёна, "Выглянуло" - получается ударение на "у"
А иначе - сбой ритма. Дети могут оступиться:)
А вот и ответ на многие вопросы бытия:
"Родина о нас совсем не знала,
потому и не любила нас."
!!!
Особенно если Родину расширить до масштаба Вселенной.
Что-то у вас тут и Москва целопупна, и захломлённые небеса, и горе мировое.Всё смешалось в доме Аблонских.В огороде бузина, а в Киеве дядька
Не слишком много ль на коня: и литые и резвые копыта - так и кажется, что оне впереди коняшки скачут...много надуманного искусственного.И почему неизвестность "слаще всего" - вы ни одним словечком не объяснили, а что если за поворотом жигульки 1-й модели и баба с косой...
С ув.
ЛМ
Саша, мы тебя любим.
Дмитрию Якубову
Ваш перевод из Поупа интересен.
В порядке обмена опытом захотелось поместить рядом и мой:
Искра жизни, дар бесценный !
Улетай из плоти бренной,
медля, с болью, в упованье...
О блаженство умиранья !
Прекрати борьбу, Природа !
Дай Душе моей свободу.
Слышу ангельские речи:
«Выходи, Душа, навстречу !»
Кто ж стеснил мои движенья,
выкрал чувства, портит зренье ?
Тело вытянулось жердью.
Неужели взят я Смертью ?
Вдруг ушли моря и суша.
Я отверз глаза и уши.
Здесь, на небе - серафимы.
Мы летим неразделимо,
и могила не сдержала.
Где же, Смерть, таишь ты жало ?
ВК
Мило-премило! :)
Это можно всю жизнь писать... Некоторые места очень хорошие, есть и провальные, недоработанные. Читать было интересно.
Не(!)отменимо и не(!)изменно "БЛЕСТЯЩЕ".
Действительно, Саша, блестящие, правдивые стихи!
"потому, что мы совсем другое
называли Родиной своей." - !!!
Геннадий
Хорошо.
Геннадий
Отлично, Саша!
Просто и сильно.
с Вашего позволления, коллега, пара вопросов:
-- можно ли над дорогой просунуть пальчик?
может быть лучше: НА дороге?
-- во втором сти-ии - трёхсложный размер, анапест, да?
обычно в детских стихах применяют двухсложные. так, говорят, проще воспринимать детям. но лично я ничего не имею против, если бы моно было бы подправить спотыкающие спондеи: за ней дворник.. ей всё это.
рыжешерстным - тяжеловато. лучше упростить.
-- эта строчка: Как назвать его нам (акшоК) - может вызвать вопрос: кто такой акшок?
шутка. вопрос такой: почему ЕГО называют КОШКА?
-- объясните, плиз, мне, непонятливой, что значит:
Мягче ваты он на слух?
-- и вот здесь:
Он и гога и магога,
От пруда и до порога,
Шепелявый топатун,
- от пруда и до порога - он - гога или топотун и гоготун?
а на сегодня вопросов больше нет.
стихи неплохие в самделе
Мне показались эти детские стихи очень удачными.
Геннадий
Дмитрий, приветствую Вас!
Пока один вопрос: почему Вальтер Скотт сер?(:)
С уважением,
Корди
Леня,хорошо!
Геннадий
но стихи стоят Баден-Бадена
%.)..
классно, ваще
Потереться о рекламный столб
разбежалися зверюшки чтоб
Шаурмы вдохнуть жирок
может кто подбросит впрок
и припомня виршей благодать
чей-нибудь окурок подобрать
:)
Бомжевать так бомжевать -
вот литературы благодать!
:))
Чутко недвижен невидимый зверь —
Наст оседает под лапой прохладною.
- какие образы! - на зависть, снежную %.)..
Так под фатою смиренно скромна,
Будто монета скупого приданого.
- неожиданно
Фольгою тонкой гнется лед,
Где наши белые следы.
- ох, какое мурашковое ощущение поймали, Владимир
%.)..
Юрий, что так пессимистично.Может ещё поживём?
С ув.
ЛМ